Готовый перевод HP: The Guardian / Гарри Поттер: Хранитель: Глава 1

Глава 1

Пролог

Замок Поттеров | 21 июня 1977 | 9:00 вечера

Вопли эхом разнеслись по всему замку Поттеров. Джеймс Поттер стоял у входа в комнату с напряженным лицом. В его голове происходило много событий и всплывало много ненужных мыслей. Рядом с ним туда-сюда по коридору ходил его лучший друг, Сириус Блэк, в попытках его утешить.

"Ничего не случится, Поттер. Ты знаешь Лили, она сильная женщина. Ты знаешь, что она может..."

Его прервал громкий вопль, раздавшийся изнутри комнаты. Джеймс посмотрел на Сириуса, фактически заставив его замолчать. Он встал и начал расхаживать из угла в угол. Он начал придумывать имена для своего ребенка. Ему отчаянно нужно было отвлечься от мыслей о том, что его жена испытывает сильную боль.

В этот момент в комнату вошел патронус Феникс и передал Джеймсу сообщение.

Джеймс, услышав сообщение, внезапно побледнел и опустился на скамейку, на которой сидел до этого. Сириус забеспокоился и спросил Джеймса: "Что случилось?"

"Папа, он умер".

Джеймс начал всхлипывать, а Сириус протянул ему руку и начал утешать его. Мать Джеймса умерла после того, как подхватила тяжелую форму драконьей оспы, но отец продолжал жить. Однако все за все года, после того, как она умерла, так и не смог привыкнуть к новой жизни. Глаза Сириуса были уже на мокром месте, но он понимал, что должен быть сильным для своего друга.

"Он был великим человеком. Наверное, он умер почетной смертью. Никто, кроме Воландеморта, не смог бы его убить. Подумай об этом, он сейчас вместе с Дореа, ему там будет гораздо спокойней".

Глаза Джеймса внезапно вспыхнули гневом. Он встал и закричал: "Я пойду за этим ублюдком! Как он посмел убить моего отца!"

Сириус ударил Джеймса по лицу и сказал: "И что? Бросить свою семью? Разве этого хотел бы твой отец? Чтобы ты пошел и был убит Воландемортом, оставив свою жену вдовой, а сына без отца? Я уверен, что не такой жизни он хотел своему единственному сыну".

В этот момент раздался легкий плач. И тут вопль пробудил Джеймса от гнева. Он бросился в палату, где находилась его жена, как раз вовремя, чтобы увидеть своего первенца на руках у матери, которая с нежностью в глазах успокаивала новорожденного. Он посмотрел на своего ребенка и увидел в нем голубые глаза отца. У ребенка были темные волосы, граничащие с каштановым, и в его глазах был намек на зеленый цвет, но он был едва заметен. Ребенок был уже чист, и он подумал, что повитуха очистила его простым заклинанием.

"Теперь ты можешь идти. Я разрешил тебе аппарировать", — обратился Джеймс к акушерке. После того как акушерка ушла, он посмотрел на своего ребенка, а затем на жену.

"Могу я дать ему имя?"

Лили слабо кивнула. Джеймс видел это, но продолжал смотреть на своего сына, фиксируя каждую деталь, от родинки на шее до неестественных прядей светло-русых волос, торчащих из темно-русых волос его сына.

"Чарлус", — внезапно произнес он. "Чарлус Поттер, наследник рода Поттеров. Пусть наследие моего отца продолжится через тебя".

Сказав это, он наклонился вперед, взял ребенка из слабых рук жены и нежно поцеловал ноги сына, словно прося, нет, умоляя его выполнить его просьбу. Затем он повернулся к жене и легонько поцеловал ее в лоб. "Спи, ты сейчас очень устала. Тебе нужно немного отдохнуть".

Лили нерешительно закрыла глаза и быстро погрузилась в глубокий сон. Джеймс вышел с сыном на улицу и с гордостью представил сына Сириусу. В это время в коридор вышли остальные мародеры.

"Джеймс, мы поспешили, когда услышали, что у Лили начались схватки. Надеюсь, ничего не случилось", — сказал Ремус. Затем он посмотрел на Чарлуса в руке Джеймса и сказал: "Он прекрасен, Поттер. А эти глаза, они напоминают мне твоего отца. Он будет горд и счастлив. Как его зовут? Ты уже решил?"

"Он умер. Папа умер. Я назвал его Чарлусом в честь отца".

После этих слов Джеймс отдал ребенка Сириусу и опустился на ближайший стул. Ремус и Сириус быстро попытались утешить Джеймса, но Поттер просто наблюдал за происходящим. В его глазах был холодный блеск, когда он смотрел на Чарлуса. Казалось, он раздумывал, убить ребенка или нет.

В замок медленно вползала ночь. Джеймс встал и сказал: "Извините, я просто не в своем уме. Забудьте, что произошло! Приготовь комнаты для моих друзей". Внезапно в комнату вбежал домовой эльф и сказал: "Они уже готовы, хозяин. Должен ли Дип проводить хозяев Сириуса, Ремуса и Поттера в их комнаты?"

"Да".

Джеймс забрал ребенка у Сириуса и вышел из коридора в комнату отца. Дип повел остальных хозяев в их комнаты. Джеймс вошел в кабинет и взглянул на огромный портрет, накрытый темно-синей тканью, висевший на стене напротив входа. Он смахнул ткань и взглянул на портрет. Это был магический портрет его родителей, единственный, который они когда-либо делали. Он был сделан, когда им было 40 лет. Ему тогда было 7 лет, если память ему не изменяет. В тот день он плакал, потому что они не сделали его портрет.

Он не понимал, что это значит — получить волшебный портрет. Это было принятие смерти. Он вздохнул и пошел вперед. Он достал свою палочку, 11 дюймов, красное дерево с сердцевиной дракона. Он коснулся портрета 4 раза и произнес: "expergisci"(лат. пробудись). Как будто часы только что завели, из портрета донесся низкий гулкий звук. Через несколько секунд пара на портрете ожила.

Чарлус сказал: "Вот я и умер. Это был лишь вопрос времени, но мне любопытно, как я умер, Джеймс. И, что более важно, как ты справляешься. Если верить этому притоку новых воспоминаний, ты должен ожидать!"

"Тебя ударила ножом в спину некая Беатрис Лестрейндж. Одна из кузин Сириуса, которая присоединилась к Воландеморту. А моя жена только что родила. Это был мальчик, Чарлус. Я назвал его в твою честь. Почему ты пошел, отец, почему ты вступил в войну, когда знал о риске?"

"Ааа. Мальчик. Какая чудесная новость. Надеюсь, ты воспитаешь его так же, как мы воспитывали тебя, с заботой и лаской".

"Ответь мне, папа, почему?"

"О! Мальчик! Это замечательная новость! Но Лили имела право голоса? Ты должен считаться и с ее мнением, дорогой, она же твоя жена". Джеймс услышал голос матери впервые за четыре года, но не позволил этому отвлечь себя. Его глаза все еще были устремлены на Чарлуса.

"Раз уж ты не собираешься мне ничего говорить, я уйду, отец", — Джеймс повернулся и уже собрался уходить, как вдруг услышал голос отца.

"Каждый человек делает свой выбор. Самый важный выбор — это выбрать того, с кем ты хочешь провести остаток своей жизни", — медленно начал Чарлус. Джеймс повернулся и посмотрел на отца. "У меня была Дорея. У тебя есть Лили. Когда Дорея умерла, она забрала с собой часть моего сердца. Я не мог вынести разлуки с ней. Но я не мог бросить тебя, поэтому я продолжал жить в оболочке. Но когда я услышал, что ты женился, я снова отправился на фронт. Теперь у тебя есть семья. У тебя есть ребенок. Ты заставил меня гордиться тобой, мальчик. Поэтому я решил ждать смерти с достоинством, зная, что мой ребенок будет жить спокойно. Мне грустно, что я никогда не увижу своего внука, но человек не может получить все на свете".

Чего Чарлус не видел до этого момента, так это того, что руки Джеймса все это время были скрещены на груди, а на его руках было одеяло. Чарлус-младший, который все это время находился на руках Джеймса, потихоньку пробуждался ото сна. Джеймс обнял ребенка одной рукой, а брал куртку, которая скрывал его от их глаз, чтобы с гордостью показать его родителям.

http://tl.rulate.ru/book/57709/1529412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь