Готовый перевод Museum of Deadly Beasts(Novel) / Музей смертоносных зверей 🔥: Глава 49 - План Донг Хэ

Именно после того, как огромный орел улетел, Лин Джин появился из-за угла небольшого переулка.

"Сяо Хо, о, Сяо Хо, как ты думаешь, кем был этот человек? Нормальному человеку невозможно владеть таким огромным орлом. У этого человека должно быть значительное прошлое", - пробормотал Лин Джин себе под нос, когда Сяо Хо молча встал рядом со своим хозяином.

Он не мог говорить.

"Ты не думаешь, что я был там слишком консервативен? Я должен был хотя бы выслушать его представление, не так ли? Я мог бы найти влиятельную фигуру, которая поддержала бы меня", - продолжал бормотать Лин Джин.

Ууу! Ууу!

Сяо Хо взвыл, вероятно, в ответ на его слова.

"Ты тоже так думаешь? Я просчитался. Этот парень действительно мог быть каким-нибудь высокопоставленным лицом. Но забудь об этом, правда это или нет, этот человек не обычный парень. У него есть облачный морской скорпион, и уровень его кровного контракта находится на шестом уровне. Его легко можно было считать экспертом. Будет лучше, если мы пока не будем провоцировать кого-то вроде него. Я думаю, самое главное, что у меня есть свой Музей Смертоносных Зверей. Независимо от того, какой надежный персонаж появится в будущем, они никак не могут сравниться со мной".

Лин Джин был доволен собой. Ведя за собой растерянного Сяо Хо, он направился обратно в Ассоциацию Оценки Зверей.

***

В отделе логистики Ассоциации Оценки Зверей.

Прошло два дня с тех пор, как Донг Хэ заперся в своем кабинете, не желая выходить.

Быть найденным в своем праздничном костюме рано утром один день назад было так неловко, что даже его бабушке стало бы стыдно. До сих пор Донг Хэ понятия не имел, почему наемные убийцы, которых он нанял, предали и напали на него вместо этого.

Всякий раз, когда он вспоминал трагическую ситуацию, когда на него смотрела толпа зевак, Донг Хэ дрожал от гнева и смущения.

Бам!

Донг Хэ стукнул пухлым кулаком по столу. "Эти наемные убийцы сбежали, и их нигде не могут найти. Но это должно быть как-то связано с Лин Джином, и я не потерплю, чтобы это пошло по течению".

Внезапно кто-то вошел, Донг Хэ, посмотрел на входящего, и он поспешил к ней.

"Сестра, ты здесь!"

Вновь прибывшая была очаровательной женщиной средних лет, слегка похожей на Донг Хэ. Она была старшей сестрой Донг Хэ, Донг Ке.

Несмотря на ее крошечное телосложение, аура Донг Ке возвышалась. С мрачным выражением лица она прогремела: "Если бы я не вернулась, репутация семьи Донг была бы полностью разрушена тобой".

Донг Хэ выглядел пристыженным, Но внутри все еще был непреклонен. Он размышлял: "Сестра, ты уже замужем, поэтому не можешь представлять семью Донг. Ты не имеешь права так разговаривать".

Однако у него не хватило смелости сказать это вслух.

Донг Хэ смог так комфортно жить в Ассоциации Оценки Зверей и получить власть над отделом логистики только потому, что его шурин был одним из трех старейшин ассоциации. Без этой связи Донг Хэ никогда бы не обеспечил себе такую прибыльную позицию, полагаясь исключительно на свои возможности.

Проводив Донг Ке до ее места, Донг Хэ послушно встал рядом с ней.

"Как такой взрослый человек, как ты, оказался без сознания и голым на улице? Выкладывай, что происходит?" - спросила Донг Ке.

У него не было другого выбора, кроме как рассказать ей правду о том, что произошло.

"Так ты говоришь, что нанял людей, чтобы разобраться с Лин Джином, но вместо этого получил удар ножом в спину?" Донг Ке, очевидно, думала о чем-то большем, так как она, казалось, была в глубоком раздумье.

Донг Хэ быстро кивнул и продолжил: "Правильно. Я пытался обдумать это, но все еще не понимаю. Сначала все было нормально. Вскоре после того, как они вошли внутрь, дом Лин Джина загорелся. Я подумал, что они зашли слишком далеко, поэтому поспешил туда. Но когда они увидели меня, они бросились на меня и начали избивать, не дав мне возможности объясниться".

На лице Донг Ке появилось разочарованное выражение. "Это должно быть как-то связано с Лин Джином. Вы его допрашивали?"

Донг Хэ покачал головой. Последние несколько дней ему было слишком стыдно выходить из своей комнаты.

"Мусор!" Донг Ке вспыхнула от гнева на его пассивность. "Ваш шурин-старейшина ассоциации. Никого не волнует, если ты поставишь себя в неловкое положение, но как насчет его репутации? Даже если мы не разберемся с Лин Джином, он сможет наслаждаться жизнью еще несколько дней. Я слышала, что штаб-квартира решила отозвать его сертификат оценщика животных. Максимум через пять дней его вышвырнут из ассоциации, так что вы можете воспринять это как форму мести".

Услышав информацию Донг Ке, Донг Хэ был в восторге. Это означало, что аннулирование Лин Джина было подтверждено.

"Кроме того, я обсудила с твоим шурин, что ты не можешь сидеть здесь, ничего не делая весь день. В конце концов, ты номинально ученик оценщика зверей. Ради вашего будущего мы с вашим шурином решили, что вы официально начнете консультации по оценке животных".

Услышав это, Донг Хэ тут же покачал головой. "Сестренка, у меня все хорошо в отделе логистики, почему я..."

Нахмурившись, Донг Ке огрызнулась: "Что ты знаешь? Насколько хороша может быть незначительная должность менеджера отдела логистики? Если в будущем вы сможете стать сертифицированным оценщиком животных, ваши достижения намного превысят скромную руководящую должность".

"Официальный оценщик зверей?" Донг Хэ заколебался. Он знал, в чем заключались его недостатки, так что снова покачал головой. "Стать сертифицированным оценщиком животных непросто. Сестренка, я не создан для этого."

Вместо этого Донг Ке улыбнулась. "Быть сертифицированным оценщиком животных не так уж и сложно. Это просто требует большего опыта и знаний. Ты ученик оценщика зверей. Если вы возьметесь за консультации, то сможете набраться опыта. И иногда сертификация не обязательно должна исходить из экзаменов. Пока есть возможность и рекомендация от шефа, могут быть исключения".

Донг Хэ был ошеломлен. Разве Цзя Цянь сейчас не шла этим путем?

Заметив реакцию брата, Донг Ке тихо продолжила: "Я знаю, о чем ты думаешь. Эта Цзя Цянь тоже нацелена на эту должность. Но достойна она этого? Только Ван Цзи замолвил за нее словечко, и она думает, что обеспечила себе эту должность? Не смеши меня. У нее нет оснований. Как она могла сравниться с тобой? По крайней мере, при поддержке твоего шурина ты бы опередил ее. Что касается этого старого лиса, Ван Цзи, как он мог действительно рассматривать возможность предоставить ей такую возможность? Он только хочет воспользоваться ею. Но она держится довольно хорошо. До сих пор Ван Цзи не пробовал ее на вкус, так скажи мне, как Ван Цзи мог быть доволен ею? Держу пари, его начинает тошнить от нее."

Донг Ке теперь его заинтересовала. Честно говоря, если бы он действительно мог стать сертифицированным оценщиком животных, это было бы гораздо более славно, чем то, где он был сейчас.

"Есть еще одна вещь. Этот оценщик зверей 3 ранга из императорского дворца Города Нефритовых Драконов будет гостем в поместье Городского Лорда сегодня вечером. Ваш шурин тоже был приглашен. Он придумает способ убедить этого оценщика зверей 3-го ранга стать вашим наставником. С этим ваше будущее будет обеспечено".

Услышав это, Донг Хэ перестал колебаться. Только идиот упустил бы такую возможность. Хотя он тоже хотел привлечь внимание Цзя Цянь, как и Ван Цзи, до сих пор он не испытывал ее вкуса. Если бы он подумал немного глубже, как мог Донг Хэ забыть о том, что Цзя Цянь просто использовала его в своих интересах?

В таком случае, почему он должен быть внимателен к ней?

Его сестра была права. У него была поддержка. С помощью своего шурина, он, вероятно, мог бы занять эту официальную должность оценщика животных.

При мысли о своей будущей славе Донг Хэ не смог сдержать возбужденного выражения на своем лице.

По сравнению с простодушным Донг Хэ, Донг Ке была гораздо более зрелой.

"Цзя Цянь не представляет угрозы. Единственное, в чем мы должны быть уверены сейчас, так это в том, что этот мусор Лин Джин исчезнет. Когда его не станет, только ты сможешь занять его место. Кроме того, мы не должны недооценивать его. Было ли это его удачей или случайностью, для него возможность пройти сертификацию оценки зверя означала, что он не бездарный дурак. Хотя его высылка подтверждена, мы должны быть осторожны с несчастными случаями. Он смог разбить кристалл духа огня и заставить наемных убийц, которых вы наняли, предать вас. Мы не должны любой ценой подвести наших охранников!"

Донг Ке была хитрой женщиной, которая тщательно планировала все заранее.

Донг Хэ быстро спросил: "Как мы должны принять меры предосторожности против него?"

"Это просто. Договорись, чтобы кто-нибудь остался рядом с ним, чтобы присматривать за ним."

http://tl.rulate.ru/book/57696/1797242

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Когда сяо хо молча встал рядом со своим "учителем"

Тут наверное хозяином
Развернуть
#
Спасибо будет исправлено
Развернуть
#
Донг Кее "был"
Донг Кее это женщина так что там была
Развернуть
#
Лучший
Развернуть
#
Наемных убийц, которых вы нанили

Она обещалась с ним не формально
Развернуть
#
Исправим все)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Приятного чтения :3
Развернуть
#
Общается с братом на вы) но не суть, перевод хоть какой-то есть, на китайском бы явно понял только процентов 10...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь