Готовый перевод Museum of Deadly Beasts(Novel) / Музей смертоносных зверей 🔥: Глава 37 - Последствия за свои действия

Ученик неохотно подал несколько блюд, прежде чем уйти.

Лин Джин был слишком голоден, чтобы беспокоиться о том, что еда остыла. Он подозвал Сяо Хо и заставил его разогреть суп на углях в металлической кастрюле, а остальные блюда просто съел холодными.

Пока он ел, Лин Джин записал оставшиеся мутировавшие яйца в музей, затем пролистал отчет об оценке Ван Цзи и Гао Цзяна. Он покачал головой.

- Что все это значит?

Лин Джин положил оба отчета об оценке обратно.

Хотя оба отчета были прекрасно написаны, содержание было неприглядным. Конечно, у Лин Джина были свои причины так говорить. Хотя два отчета, как правило, представляли собой оценку вида зверей внутри мутировавших яиц, они были написаны расплывчато. Грубо говоря, они просто играли словами, даже не указывая вид существа, не говоря уже о его родословной.

Мало того, что не было подтверждения, но в этом отчете об оценке даже перечислялось несколько возможностей, в которых говорилось, что на шестьдесят процентов это зверь типа насекомого, а на сорок процентов-зверь типа птицы. Они даже предоставили кучу "доказательств" в поддержку своей гипотезы.

Во всяком случае, ни один читатель не мог точно сказать, что это были за яйца, только получив смутное представление.

По сравнению с четко написанными отчетами Лин Джина, эти два были сделаны плохо.

После краткого размышления Лин Джин написал еще два отчета для этих двух яиц. Будут ли они использованы или нет, Лин Джину было все равно.

Пока Лин Джин ел и писал отчеты, без его ведома в этой странной комнате в музее начали происходить изменения.

Из трех светящихся деревянных дверей медленно открывалась дверь с надписью номер пять.

Десятью минутами раньше…

Во дворце Города Нефритовых Драконов, внутри Королевства Нефритовых Драконов, четвертая принцесса, Хэ Цин сидела на крыше, свесив свои крошечные ножки с края, наблюдая за ослепительными огнями за стенами дворца, тоскуя по Городу Нефритовых Драконов.

Рядом с ней был ее домашний зверь, четырехкрылый дракон-бабочка.

Будучи дочерью королевской семьи, Хэ Цин имела благородный статус, ей никогда не приходилось ни о чем беспокоиться в жизни. Даже ее домашней зверь был тщательно выбран для нее королевским оценщиком зверей.

У дракона-бабочки с четырьмя крыльями были крылья, как у бабочки, тело ящерицы и скрытая родословная. Он родился как второй уровень с большим потенциалом. И чем реже встречался вид, тем больше времени требовалось зверю, чтобы остаться со своим владельцем, чтобы они могли поделиться своей духовной энергией, чтобы зверь получил возможность эволюционировать.

По словам королевского оценщика зверей, четырехкрылому дракону-бабочке потребуется по крайней мере еще пять лет, прежде чем он сможет развиться.

Хэ Цин становилась нетерпеливой, потому что в соответствии с требованиями королевской семьи, чтобы потомок королевской семьи мог обустроить свои жилые помещения снаружи, чтобы иметь возможность жить в одиночестве, их домашние звери должны были быть по крайней мере на третьем уровне.

- Я действительно хочу сбежать из этого дворца. Прогуляться на улице. Окунутся в этот захватывающий мир, - пробормотала Хэ Цин. - Я слышала, как на улице много вкусных угощений, странных людей и необычных событий. Как ты думаешь, Сяо Ди?

Она повернулась к своему любимому зверю. Ее боковой профиль представлял изысканные черты, как будто они были нарисованы мастером. Несмотря на свой юный возраст, девушка была редкой красавицей.

Не имея возможности говорить, ее домашней зверь молчал.

- Что? Ты сказал, что тебе нравится оставаться во дворце? - Хэ Цин начала разговаривать сама с собой. - Что такого хорошего в этом ужасном месте? Мы здесь уже десятки лет, тебе не скучно? Если бы я могла покинуть дворец, я должна была бы попробовать вкусную еду, путешествовать по землям и пережить интересные события.

Под крышей находилось несколько имперских гвардейцев, выглядевших беспомощными. Очевидно, это был не первый раз, когда принцесса выкидывала такой трюк. Служанка крикнула - Седьмая принцесса, уже очень поздно. Пожалуйста, спускайтесь и будьте осторожны.

- Тск! Я слишком хорошо знакома с этой крышей, так как же я могла упасть? -  Принцесса выглядела самодовольной. Именно тогда она заметила мерцающие огни, мигающие вокруг ее четырехкрылого дракона-бабочки, и внезапно позади существа открылась трещина в пространстве, втягивающая принцессу и ее домашнего зверя.

Весь процесс происходил беззвучно, так что никто из охранников или слуг внизу этого не заметил.

Краткое ощущение невесомости заставило Хэ Цин испугаться. К счастью, вскоре она упала на землю. В этом бесконечно темном месте прямо перед ней стояла дверь.

На этой двери висела деревянная табличка с вырезанными словами " Посетитель номер 5’.

Даже с ее домашним зверем рядом с ней, Хэ Цин не могла не чувствовать страха.

Потрясенная и сбитая с толку, принцесса начала плакать.

Успокоившись, Хэ Цин подозвала своего домашнего зверя поближе, собравшись с духом, сняла деревянную табличку и медленно открыла деревянную дверь.

За ней был холл.

Хотя это было столь же странно, в этой комнате не было никакой возможности появления монстров из темноты, поэтому Хэ Цин вошла в нее. Затем деревянная дверь закрылась.

- Здесь есть кто-нибудь? - Хэ Цин прижала свои руки к груди, защищаясь, в то время как ее домашней зверь летел рядом с ней.

Ответа не последовало.

Оглядевшись, она заметила два ряда деревянных дверей в комнате после того, как вышла из своей двери номер пять. У каждой двери был свой номер.

Как только она пришла в себя, Хэ Цин задалась вопросом, не была ли она похищена. Как дочь королевской семьи, многие плохие парни, должно быть, хотят заполучить ее точно так же, как она читала в тех романах, которые она тайно прятала.

При мысли об этом ее успокоенное сердце мгновенно снова забилось.

- Сяо Ди, если плохие парни появятся позже, ты должен защитить меня.

Хэ Цин только что заговорила, когда дверь номер 7 напротив распахнулась. В комнату вошел высокий мужчина, одетый во все черное.

Хэ Цин тут же попятилась, напрягшись, выглядя настороженной.

Своим острым, как бритва, взглядом мужчина в черном взглянул на Хэ Цин, и та застыла, как будто ее бросили в ледяную яму. Даже ее четырехкрылая ящерица-бабочка дрожала.

На плече мужчины сидела ворона. У этой вороны были глаза, похожие на два кроваво-красных рубина.

- Что это за место? - спросил мужчина. В его глазах Хэ Цин казалась чрезмерно слабой там, где и она, и ее домашней зверь не стоили его внимания.

Следовательно, было невозможно, чтобы эта девушка похитила его сюда.

Черный Ворон. Этот человек был элитным убийцей, на его руках была кровь многих жизней. Со своим домашним зверем четвертого уровня, черным соколом, этот человек мог в одиночку уничтожить маленькую страну.

Это была сила зверя четвертого уровня. В конце концов, в некоторых странах даже не было зверя четвертого уровня, чтобы защитить их.

Ворона на его плече была черным соколом.

Прежде чем страшная сила затянула его в трещину, Черный Ворон вместе со своими товарищами исследовал пещеру древнего бессмертного.

Это была пещера, где обитали бессмертные до того, как энергия духа земли иссякла. Можно было себе представить, насколько это было ценно. Внутренность той пещеры была огромной. Хотя он потерял поддержку духовной энергии, сделав ловушки и ограничительные механизмы пещеры неэффективными, он все еще был необычайно опасен. Группа потратила много дней только на то, чтобы осмотреть несколько каменных комнат, и это была даже не одна десятая часть места.

Когда он отдыхал, позади него внезапно появилась трещина, а затем невидимая сила втянула в нее Черного Ворона. Этот инцидент поразил его. Что же это была за сила, которой не мог противостоять даже его домашний зверь четвертого уровня?

Поэтому он толкнул деревянную дверь и вошел.

Хотя Черный Ворон тоже был встревожен и сбит с толку, он никогда не боялся опасности. Это была ключевая личность, которая привела его так далеко. В прошлом бесчисленные враги, более сильные, чем он, умирали от его рук.

- Мне все равно, кто они такие. Но те, кто играет со мной таким образом, должны нести ответственность за последствия, - сказал Черный Ворон, осматривая окружающую среду.

 

http://tl.rulate.ru/book/57696/1572715

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь