Готовый перевод Museum of Deadly Beasts(Novel) / Музей смертоносных зверей 🔥: Глава 17 - Принцесса Хэ Юй и генерал Лу Бин

Наблюдая за этим ужасным зрелищем, разворачивающимся перед ними, Цянь Юдэ сопротивлялся желанию что—либо с этим сделать, но его подчиненные больше не могли этого выносить и выпустили на волю своих домашних зверей- готовых избить этого мошенника на всю жизнь.

Внезапно леопард издал оглушительный рев, его тело издало приглушенные трески, когда оно начало увеличиваться в размерах.

Оставшийся мех на леопарде полностью сбросился, когда его место начал занимать новый слой шелковистого блестящего меха—его усталые глаза стали острыми, и из них вырвалась угрожающая аура. Он ударил по земле с такой огромной силой, что каменная плита под ним раскололась.

Новая шкура леопарда светилась золотом, когда золотая энергия струилась вокруг него, охватывая его тело. Теперь леопард мог контролировать энергию золотой стихии.

Двое подчиненных в шоке повалились на землю. Два их домашних зверя уже прятались за ними, отступая в страхе перед сильной аурой леопарда, они даже не осмеливались посмотреть в его сторону.

- Что происходит?

- Я слышал, что домашние звери, которые могут контролировать энергию своих стихий, являются зверями второго уровня, может быть...

Цянь Юдэ увидел это и сразу понял, что происходит. Его пухлые щеки сморщились, а в глазах загорелось возбуждение.

Он снова и снова кланялся Лин Джину из чистой радости и благодарности, почти опустившись перед ним на колени.

Мастер никогда не подводил своего титула.

Кто сказал, что все романы-выдумка? Он действительно встретил настоящего мастера! В этот момент та маленькая частичка сомнения, которую он испытывал, исчезла без следа.

Они были ошеломлены этим результатом, в том числе и Лин Джин.

Он просто лечил его, почему он поднял свой уровень?

Он немедленно залез в Музей Смертоносных Зверей и прочитал каменную пластину леопарда. На нем было описано лечение потери меха, вызванной огненным ядом.

" В этом нет ничего плохого…Я действительно следовал этому методу. Используйте духовную энергию, чтобы пронзить Вэнь Шуй, Хэ Тун, Иньскую пружину и восемь других акупунктурных точек, затем используйте духовную энергию, чтобы вывести огненный яд…Я не сделал ничего плохого..."

Лин Джин был сбит с толку, когда понял, что это еще не все, поэтому продолжил читать дальше.

“Этот метод используется для избавления от яда, и есть вероятность его распространения по всему меридиану леопарда. Этого леопарда много лет хорошо кормили без тренировок, поэтому в теле леопарда накопился избыток духовной энергии. После прохождения меридиана есть шанс, что леопард поднимет свой уровень".

Теперь Лин Джин понял.

Это означало, что, хотя Лин Джин лечил его с помощью метода, предоставленного музеем, в процессе был определенный процент успеха в его повышении. Произойдет это или нет, зависело от чистой удачи, он не ожидал, что это произойдет на самом деле.

Он посмотрел на леопарда и подумал про себя. Он не был уверен, кому повезло больше-ему или леопарду. Тем не менее, это была хорошая новость для них. По данным музея, леопарды были просто домашними зверьми с угрожающей атмосферой или внешним видом. Ему не хватало реального потенциала, и он бы не повысился, если бы не Лин Джин.

Если посмотреть на его потенциал, то второй уровень может быть его последним уровнем. Если только каким-то образом он не столкнется с другой чудесной возможностью, он ни за что не поднимется на новый уровень.

Для большинства людей второго уровня в любом случае было достаточно.

Линь Джин погрузился в свои мысли в музее. Его высокомерная фигура казалась загадочной в глазах Цянь Юдэ и других. Два сомнительных подчиненных закончили тем, что поклонились ему с величайшим уважением, не смея отрывать "хозяина" от его мыслей.

Особенно Цянь Юдэ.

До этого он уже был уверен, что столкнулся с мастером, теперь, после наблюдения за способностями этого мастера, его убеждения застыли на месте. Взгляд на угрожающие размеры Цзинмана и его блестящий мех привел его в восторг.

После просмотра этой мысли шеф Ван, казалось, не соответствовал своему имени по сравнению с этим " мастером’. Это было бы его желанием иметь возможность узнать этого мастера и его происхождение.

Нет, он пока не мог его спросить.

В любом случае, он был переполнен восхищением и уважением к Лин Джину. Цянь Юдэ все время представлял, как он пригласит этого "мастера" обратно в свой дом в качестве гостя, будет тепло относиться к нему и узнает его получше.

Прошло некоторое время, пока Лин Джин не вышел из Музея Смертоносных зверей, чтобы увидеть Цянь Юдэ и других, почтительно стоящих в стороне.

Лин Джин откашлялся и сказал - Господин Цянь, вы удовлетворены этими результатами?

Цянь Юдэ энергично кивнул на слова “мастера "и сказал - Да, это так. Великий господин, ваши способности подобны Божьим! Вы смогли вылечить Цзинмана и помогли ему подняться с такой легкостью! Как Мудрец, спустившийся на землю, чтобы излить на этот мир свою мудрость! Я не просто удовлетворен, мое уважение к вам превосходит ваше воображение, поэтому, если позволите, я хотел бы пригласить вас, великий господин, в мой дом в качестве уважаемого гостя...

Лин Джин услышал это и взмахнул руками, чтобы отпустить его - Забудь о гостях, я человек, который любит бродить по миру и скромно питаться. Я сделал это из-за нашей общей судьбы, если бы не это, я бы не работал даже за серебро или золото!

Лин Джин подчеркнул слова "серебро" и "золото".

После того, как он несколько мгновений тупо смотрел на него, Цянь Юдэ пришла в голову идея. Он тут же достал немного денег и протянул их Лин Джину. - Великий господин, я спешил, уезжая сегодня из своего дома, так что это все, что у меня есть, пожалуйста, примите мою скромную благодарность.

Губы Лин Джина вытянулись в прямую линию, когда он сказал - Ты думаешь, я помог тебе за эти несколько золотых и серебряных монет?

Цянь Юдэ опрометчиво ответил - Конечно, нет! Но у таких скромных людей, как я, которые работают на благо, нет ничего, кроме нескольких серебряных и золотых монет, чтобы предложить. Великий господин, если бы вы не приняли это, я бы встревожился!

- Хорошо, хорошо, оставь это и оставь меня! -  Лин Джин пренебрежительно махнул руками.

Дело было сделано, ему пора было уходить.

Цянь Юдэ потащил своих подчиненных и вышел из переулка.

После того, как все ушли, Лин Джин собрал деньги и ушёл. Он сделал несколько поворотов и убедился, что за ним не следят, прежде чем вернуться домой. Он облегченно вздохнул и снова переоделся в свой старый костюм. Затем он пересчитал деньги, всего их было триста восемьдесят.

Без сомнения, это определенно была огромная сумма для Лин Джина. Даже когда ассоциация не вычитала его зарплату, они платили ему только тридцать в месяц, так что он заработал годовую зарплату меньше чем за день.

Лин Джин, который разбогател всего за несколько часов, испытал небольшой момент гордости за себя.

В то время был полдень, и он чувствовал голод. Лин Джин привел Сяо Хо и Голди в таверну неподалеку, чтобы устроить пир.

Им подали много вкусных блюд. И Сяо Хо, и Голди были наелись огромным количеством блюд, которые они ели с жадностью.

Сяо Хо был огненным волком, поэтому, естественно, он вращался вокруг плотоядной диеты, но Голди был петухом, который также ел мясо, поэтому злобный Голди постоянно издевался над Сяо Хо, пока он сидел там, боясь дать отпор за мясо Голди.

- Все в порядке, подожди, пока я закончу делать гранулу Души Зверя Шести Солнц. Я помогу тебе повыситься и отомстить Голди. - Сказал Лин Джин и погладил Сяо Хо по голове.

******

Внутри роскошного особняка на окраине Кленового Города разговаривали друг с другом три человека: старик, молодая женщина и сурового вида старейшина.

Если бы Лин Джин был там, он смог бы сказать, что старик и молодая женщина были теми двумя людьми, которые сбежали после запроса диагноза в ассоциации.

- Мастер Ляо, мы с моим слугой бродили по городам и слышали ваше имя, поэтому мы здесь, чтобы нанести вам визит. - строго сказала молодая женщина, которая все еще была одета как мужчина.

Напротив них сидел мужчина в необычном наряде, с седыми волосами и ослепительными глазами. Над ним склонился большой орел с серыми перьями и глазами-бусинками, чей размер мог сравниться с человеческим.

- Ха-ха-ха, хорошо сказано, хорошо сказано. Я вижу, что вы двое тоже не нормальные люди. Если я не ошибаюсь, вы, должны быть, те, кто ищет помощи, я прав? -  Старейшина, которого звали "Мастер Ляо", говорил с оттенком таинственности в голосе, демонстрируя свою проницательность.

Молодая женщина кивнула.

- Вы двое знаете здешние правила? - спросил мастер Ляо.

- Да, один сеанс в день, тысяча за сеанс, не подлежит обсуждению.

Мастер Ляо услышал это и кивнул.

- Тогда давайте начнем, вам не нужно больше ничего упоминать, позвольте мне пробудить свое духовное око и раскрыть вашу проблему с помощью моего секретного метода. - Мастер Ляо встал и взял в руки написанное заклинание. Затем быстрым движением рук он сжал амулет, и тот превратился в воду. Ветра не было, но очарование поднялось к его глазам и потекло внутрь.

- Проснись! Духовное Око!

В долю секунды глаза мастера Ляо заблестели и засияли маяком, мешая людям смотреть на него прямо.

Старик в черном тихо сказал - “Этот мастер Ляо действительно мастер, у него определенно есть свои пути.

Переодетая молодая женщина кивнула в знак согласия.

Мастер Ляо топал ногами по земле, его борода и волосы шелестели на ветру, а глаза ярко сияли. Затем свет померк, и ветер стих. Казалось, он израсходовал много энергии, поэтому некоторое время сидел, скрестив ноги.

— Это может быть неприятно для меня, но под моим духовным оком любая болезнь не может скрыться от меня. Дорогой друг, если я не ошибаюсь, вы уже были ранены раньше и страдали от большой внутренней травмы. Если это не будет вылечено в ближайшее время, ваша жизнь будет в опасности, вы можете даже не дожить до двадцати лет...- сказал мастер Ляо, притворяясь, что говорит как великий мастер. Сначала молодая женщина слушала, но прервала его при звуке его последнего заявления. Она вздохнула и встала, собираясь уходить.

Даже старик в черном позади нее посмотрел на мастера Ляо с оттенком отвращения.

- Эй, я еще не закончил говорить, что с вами двумя происходит? -  Мастер Ляо показал свое раздражение с проблеском паники в глазах.

Был ли он неправ?

Этого не должно быть. Эта особа вошла, прихрамывая, и ее лицо было бледным. Вероятность того, что она была ранена раньше, превышала 80 процентов. Как он мог ошибиться, поставив свой диагноз из-за ее травмы или болезни?

Было очевидно, что мастер Ляо был опытным мошенником, но он и не подозревал, что люди до него были не так просты, как казались.

Переодетая женщина не хотела тратить время на объяснения, поэтому она вышла. Старик хотел избить обманщика, но она остановила его. - Лу Бин, оставь его, этот человек просто пытается заработать на жизнь.

Старик в черном был явно вспыльчив. Он разразился криком - Почему Кленовый Город полон лжецов?! Сегодня утром был один, а теперь здесь еще один! Этот старикан еще хуже, чем тот парень с утра, по крайней мере, он мог сказать, что это было проклятие!

Переодетая женщина была ошеломлена и остановилась, услышав это.

Мастер Ляо нахмурился и крикнул в ответ - Вы двое подставляете меня! Кто этот лжец?! Объяснитесь!

Закричав, он хлопнул рукой по столу, и его домашней зверь, большой орел, расправил свои могучие крылья и бросился к ним.

Просто дело в том, что… как этот орел может сравниться со стариком? Просто ударив по нему пальцем, орел вскрикнул от боли и рухнул на землю, не в силах подняться. Мастер Ляо, кипевший от ярости, немедленно отступил. Он не был настолько глуп, чтобы не знать, когда встретил настоящего мастера. Он забился в угол и тихо скулил.

Переодетая молодая женщина уже давно исчезла.

Старик в черном в последний раз ухмыльнулся мастеру Ляо, прежде чем быстро догнать ее. После некоторого раздумья молодая женщина на несколько мгновений замолчала, прежде чем спросить - Как мужчина утром сказал, что это проклятие?

Старик был застигнут врасплох, когда он ответил - Учитель, разве ты не рассказывала ему о своих симптомах?

- Я ничего не говорила! -  Молодая женщина покачала головой.

На лице старика появилось заинтригованное выражение - Может быть, у него был настоящий талант? Ни в коем случае, даже если есть хоть малейший шанс, я должен пойти и спросить его. - сказал он, сразу же поворачивая обратно в Кленовый Город.

В этот момент издалека долетел луч света. В свете фонаря можно было разглядеть силуэт дракона.

Струящийся свет остановился перед ними обоими, и раздался голос - Приказ Его Величества! Принцесса Хэ Юй и генерал Лу Бин должны немедленно вернуться в Город Нефритового Дракона без промедления!

 

http://tl.rulate.ru/book/57696/1550112

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь