Готовый перевод Beloved Empress / Возлюбленная императрица: Глава 49

Глава 49

Выкидыш

Мо Ци Ци поворачивает голову, чтобы взглянуть на Цзюнь Юэ Хэнь; у него такой красивый профиль лица! Впрочем, он выглядит прекрасно с любого ракурса. Он выглядит очень привлекательно, он идеален, с какой стороны на него ни посмотри. Если бы он родился в современности, он бы стал настоящей звездой.

Его музыка напоминает его; нежная, душещипательная и чарующая. Его длинные темные волосы развеваются от дуновения теплого ночного ветерка. Лепестки цветов падают на них с дерева, они словно под цветочным дождем. Так он еще больше напоминает небожителя, а его песня становится еще более чарующей.

Закончив играть, он поворачивается к ней и замечает, что в ее волосах застряло несколько лепестков. Он непринужденно протягивает руку и смахивает цветы; он дотронулся до ее волос с той невероятной бережностью, с какой дотрагиваются до бесценного сокровища.

Мо Ци Ци вздыхает про себя: предыдущая владелица тела, должно быть, была слепа. Должно быть, она была совсем бестолковой. Почему она не вышла замуж за этого прекрасного мужчину, а предпочла несдержанного, ледяного сухаря, который даже не любил ее? Она не оценила по достоинству искреннюю любовь седьмого царя.

Однако сегодняшняя Мо Ци Ци совсем не та, что была раньше. Она не проникнется чувствами ни к Цзюнь Цянь Чэ, ни к Цзюнь Юэ Хэню. Она больше не будет доверяться мужчинам с былой легкостью. Ни одному из них она не может подарить свою любовь. Она должна держать себя в руках и не влюбляться ни в одного из них.

«Юэ Хэнь, уже поздно, и я хочу спать. Тебе стоит вернуться к себе и отдохнуть!» - с улыбкой говорит Мо Ци Ци и встает. По правде говоря, ей нравится дружить с Цзюнь Юэ Хэнем. Он очень добр, как старший брат, на которого можно положиться. Когда бы она ни падала духом, он всегда может дать ей чувство спокойствия и стабильности. Но, так как он никогда не сможет стать для нее больше чем другом, она не хочет давать ему ложную надежду.

Цзюнь Юэ Хэнь встает; его взгляд полон нежности и теплоты: «Ложись отдыхать пораньше, Ци Ци. Если тебе понадобиться моя помощь, просто дай мне знать, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе».

Мо Ци Ци кивает: «Хорошо. Спокойной ночи».

Взглянув на нее взглядом, полным обожания, он уходит.

Мо Ци Ци качает головой и вздыхает: «Любовь – это когда два человека проводят всю жизнь друг с другом. Жаль, что она оказалась такой недалекой. Она сделала неправильный выбор, и теперь счастье ускользнуло от них обоих». Она зевает и уходит в свои покои.

Следующие несколько дней прошли спокойно. Если не считать того, что Мо Ци Ци нельзя покидать дворец, все идет своим чередом, все та же одежда, все те же блюда. Ее уши наконец смогли отдохнуть в течение последних дней. Поскольку теперь она –подозреваемая, наложницы не могут посещать Дворец Фэн Ян, чтобы поприветствовать ее. Поэтому Мо Ци Ци смогла несколько дней отдохнуть от постоянных жалоб.

Пять дней пролетели незаметно. Высокий (или, скорее, незваный) гость посетил Дворец Фэн Ян.

«Сей чиновник приветствует Вашу Милость», - войдя во дворец, Чу Лин Сяо клянается Мо Ци Ци.

Мо Ци Ци, восседая на фениксовом троне, спрашивает его: «Зачем Премьер-министр пожаловал во дворец Фэн Ян?»

Чу Лин Сяо дружелюбно улыбается: «Ваша Милость, сей чиновник расследует смерть Дун Фэй по приказу Его Величества. У сего чиновника возникло несколько вопросов, и я решил нанести Вашей Милости визит».

«Если у вас есть вопросы, обратитесь с ними к байду!» - не подумав, выпалила Мо Ци Ци. Седьмой царь уже отправил к ней людей, чтобы предупредить ее о том, что Цзюнь Цянь Чэ приказал Чу Лин Сяо расследовать смерть Дун Фэй. Поскольку в течение последних нескольких дней ничего не происходило, она решила, что император, приняв во внимание влияние Клана Мо, снял с нее подозрения. Она не думала, то этот мужик будет так настойчив. Да уж, он действительно имеет право считаться лучшим другом Цзюнь Цянь Чэ.

(Прим. переводчика: Байду – это китайская версия Google. По сути, она говорит ему: «нагугли».)

«Кто такой байду?» - с серьезным лицом спрашивает Чу Лин Сяо.

Мо Ци Ци заливается смехом, а затем машет рукой: «Никто. Это просто шутка!»

Чу Лин Сяо кажется, что над ним смеются. Он неловко откашливается: «Боюсь, когда я задам вам свой вопрос, Ваша Милость больше не будете в настроении шутить».

«Премьер-министр так серьезен; вы нашли что-то, что указывает на вину императрицы?» - спокойно спрашивает Мо Ци Ци, хотя сердце ее бешено бьется.

«Не совсем. Никаких прямых улик, но все же у сего чиновника есть к вам вопрос».

Мо Ци Ци – девушка нетерпеливая; манера Чу Лин Сяо затягивать разговор делает ее еещ нетерпеливее: «Скажите прямо, что вас интересует. Хватит ходить вокруг да около. Императрица – весьма занятая особа, у нее нет времени на пустую болтовню!»

Чу Лин Сяо несколько опешил, а затем улыбнулся: «Раз Ваша Милость хотите побыстрее разобраться со всем этим, сей чиновник перейдет сразу к делу. Проведя вскрытие тела Дун Фэй, мы обнаружили на ее теле травмы. Выглядит так, как будто кто-то намеренно избивал ее перед смертью. Подвергали ли вы ее экзекуции, когда она была здесь?»

Э? Прошло столько месяцев, а они все равно узнали? Хотя что уж там, тут нет ничего сверхъестественного. В ее профессии можно определить причину смерти даже по трупу человека, умершего две тысячи лет тому назад.

Мо Цин Ци решает рассказать все как было: «Да. Императрица вызвала ее сюда перед тем, как она умерла. Поскольку она вела себя неуважительно, императрица приказала нанести ей двадцать ударов. Также императрица дала ей пару пощечин. Но травмы были недостаточны серьезны, чтобы стать причиной смерти».

Чу Лин Сяо слегка кивает: «Действительно, травмы не подвергли ее жизнь опасности, но расследование показало, что перед смертью у Дун Фэй случился выкидыш».

Мо Ци Ци настолько шокирована услышанным, что хватается за подлокотники: «Что? Дун Фэй была… Дун Фэй была беременна?»

Чу Лин Сяо спокойным тоном отвечает: «Да. Она была на втором месяце беременности, когда случился выкидыш. Ваша Милость не знали об этом?»

«Откуда мне было знать? Если бы я знала, я бы не приказала избить ее!» Мо Ци Ци рыдает без слез. Источником всех этих несчастий стала предыдущая владелица тела! Почему ей так не повезло оказаться именно в этом теле? Прекрасно, просто прекрасно. Один труп, но две жизни; ей точно грозит смерть! Понятно, почему Бань Сян сказала, что Дун Фэй истекала кровью, у нее был выкидыш! Предыдущая владелица была слишком жестока; если она знала, что Дун Фэй была беременна, это значит, что она намеренно приказала избить ее, чтобы навредить и матери, и ребенку. Ах, что же ей теперь делать?

Мо Ци Ци с усилием сохраняет невозмутимый вид. Она смотрит на Чу Лин Сяо и спокойно говорит: «Даже если императрица спровоцировала выкидыш, Дун Фэй была на ранней стадии беременности. Выкидыш не должен был подвергнуть риску ее жизнь. Смерть Дун Фэй никак с этим не связана». Хотя сама она никогда не была беременна, она знает, что выкидыш на ранней стадии беременности не угрожает жизни матери.

Чу Лин Сяо с уважением отвечает ей: «Его Величество будет решать, есть ли тут связь или нет».

«Что? Все зависит от Цзюнь Цянь Чэ?» Сердце тут же сжалось в груди Мо Ци Ци. Цзюнь Цянь Чэ давно ищет повод избавиться от нее. Если он узнает, что не только жестоко наказала Дун Фэй, но и убила его ребенка, ей несдобровать. Ах, ну почему в ее жизни все складывается так трагично?

http://tl.rulate.ru/book/5727/261676

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Похоже, о том, как предохранятся, император и в помине не слышал. Так что лекция много глав назад со стороны Мо Ци Ци была абсолютно оправдана.
Развернуть
#
Наоборот. Чем больше детей тем лучше.
Развернуть
#
Не сказал бы. Хорошо что много наследников. Но может быть как с Империей Чингисхана- дети поделят страну на пирог и будут воевать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь