Готовый перевод Beloved Empress / Возлюбленная императрица: Глава 42

Глава 42

Не стану вынашивать вашего ребенка

Цзюнь Цянь Чэ медленно наклоняется к ней, холодный взгляд сменяется более нежным. Когда его губы уже почти коснулись ее губ, нежность сменяется холодностью и отвращением.

Едва Мо Ци Ци успела подумать, что эта ночь закончится катастрофой, и она будет унижена Цзюнь Цянь Чэ, он отпускает ее подбородок и принимает сидячее положение.

Мо Ци Ци ненадолго замерла; ей овладели удивление, любопытство и подозрительность.

Цзюнь Цянь Чэ повернулся к ней и, взглянув на нее, насмешливо произнес: «Не беспокойтесь, император не тронет вас». Вспомнив о том эпизоде в смотровой башне, он чувствует, как его сердце так сильно наполняется яростью, что он не знает, куда ее девать.

Услышав его слова, Мо Ци Ци с облегчением выдохнула про себя.

«Хорошо, что Ваше Величество хорошо понимаете, чего он хочет в альковных делах». Должно быть, он много времени посвящает Ян Шихань; Мо Ци Ци нужно начать благодарить ее. Она помогла ей избежать катастрофы.

«Ваше Величество, если я вам больше не нужна, ваша слуга вернется во Дворец Фэн Ян. Ваше Величество наверняка устали от игр с Сестрицей Ян, ложитесь пораньше. Завтра вам нужно будет вновь присутствовать на утреннем заседании суда». Она встает и почти уходит, как вдруг Цзюнь Цянь Чэ заговорил.

«Император хочет знать, почему императрицу так интересуют дворцовые туалеты». Он оценивающе смотрит на нее.

Мо Ци Ци замирает. Проклятье, неприятности просто идут за ней следом. Хорошая память Цзюнь Цянь Чэ доставляет ей столько хлопот.

Быстро соображая, она чешет голову, в ее голове словно крутятся шестеренки: «Ваше Величество, с его бы кому бы то ни было проявлять особый интерес к туалетам? Ваша слуга проверила каждый дворцовый туалет ради вашего блага!»

«Ради блага императора?» - Цзюнь Цянь Чэ смотрит на нее с недоумением. Он никак не может увидеть связи между собой и туалетами.

Мо Ци Ци кивает с серьезным выражением лица: «Именно так, Ваше Величество, будучи женой Вашего Величества, ваша слуга должна постоянно заботиться о вас. Скоро наступит лето, а вместе с ним – сильная жара. Можно только гадать, как сильно будет пахнуть в туалетах. Вокруг так много людей, а если туалеты будут негигиеничны, представить страшно: личинки, мухи, комары и навозные жуки будут…»

«Ясно», - Цзюнь Цянь Чэ не может заставить себя продолжать выслушивать все это. «Этими делами будут заниматься слуги; вам не стоит о них беспокоиться, в конце концов, вам не пристало заниматься такими вещами».

Мо Ци Ци смеется про себя. Хм, так ему и надо! Его, наверное, передергивает от омерзения. «Как скажете. Ваше Величество, почему бы вашей слуге не загадать вам загадку?» Она быстро и мастерски меняет тему разговора. «Есть пять добропорядочных братьев, все – разного роста. Они весь день трудятся чернорабочими. Вы знаете ответ?»

Цзюнь Цянь Чэ холодно смотрит на нее: «Вы что, ребенка пытаетесь развеселить?»

Ух!

«Хехе, слишком просто? Ваша слуга задаст вам загадку посложнее. Слушайте внимательно, Ба Цзе увидел красавицу, промокшую под дождем. Ответ – песня, знаете, какая?»

Цзюнь Цянь Чэ безмолвно сверлит ее взглядом.

Мо Ци Ци хихикает: «Вы не знаете ответ? Ответ – «Глядя на цветок сквозь туман». Хахаха! А вот еще одна: большой рот целует маленький рот! Ответ – всего одно слово. Ваше Величество, скорее, отгадывайте!» Мо Ци Ци пододвигается поближе к Цзюнь Цянь Чэ и тыкает его локтем в руку.

Цзюнь Цянь Чэ сокрушенно вздыхает.

Мо Ци Ци закатывает глаза и продолжает издеваться над ним: «Ответ так прост, а вы ничего не знаете! Ответ – «лу», ах! Я правда не представляю, как вы стали императором этого королевства. Вот вам еще одна загадка: пробежитесь голышом. Ответ – поговорка».

(Прим. переводчика: Я понятию не имею, что значит эта загадка. В гугле пишут, что «лу», кажется, значит «дудка».)

Мо Ци Ци смотрит на Цзюнь Цянь Чэ. Он ничего не говорит, поэтому она отвечает за него: «Без единой ниточки, ах! Вы даже таких простых вещей не знаете! Вот еще одна, еще одна; «Оно впитывает мочу, избавляя мам от забот». Что это? Ха ха ха, это подгузники! Ой, погодите, вы ведь их никогда не видели! А вот еще одна: из девочки в женщину. Это название одного места. Что это?»

«Мо Ци Ци…» - сердито посмотрел на нее Цзюнь Цянь Чэ, которому надоели ее загадки.

Мо Ци Ци застигнута врасплох и тут же резко встает. Она разъяренно поворачивается к нему с обиженным выражением лица: «Какого черта? Я пытаюсь развеселить вас, почему вы сердитесь? Я загадала вам самые простые загадки, почему вы вините меня, хотя это вам не хватает ума разгадать их? Почему бы мне не загадать совсем простую загадку: парочка сидит на собаке. Ответ – одно слово, какое же?»

«Мо Ци Ци, где вы нахватались все этой гадости? Что уж говорить о ваших манерах, недостойных императрицы, вы даже говорите как простолюдинка; как вы можете рассчитывать на уважение наложниц и народа с таким поведением? Как вы будете воспитывать наших детей?» - гневно отчитывает ее Цзюнь Цянь Чэ.

Склонив голову, Мо Ци Ци бормочет: «Но у вас пока нет детей. А я не собираюсь рожать от вас ребенка».

«Что вы сказали?» Цзюнь Цянь Чэ прищуривает глаза, от его взгляда прямо-таки веяло угрозой.

Мо Ци Ци поднимает голову, чтобы взглянуть на него, а затем заливается громким смехом: «Хехе, Ваше Величество, ваша слуга пытается сказать, что сейчас в этой комнате нет посторонних. Нет ничего страшного в безобидных шутках и загадках. Но ваша слуга клянется, что в присутствии других она будет добродетельной и элегантной императрицей. Я не опозорю вас!»

Цзюнь Цянь Чэ встает и встает перед ней, а затем берет ее за подбородок и холодно произносит: «В таком случае, чьих детей собирается вынашивать императрица?»

А? Проклятье, он расслышал ее слова? Он загоняет меня в тупик.

«Хехе, Ваше Величество, вашей слуге всего девятнадцать лет. Всего девятнадцать. Нет необходимости спешить с вынашиванием детей». Мне плевать, чьего ребенка вынашивать, главное, чтобы не твоего.

Цзюнь Цянь Чэ пристально смотрит на нее несколько секунд, а затем отпускает ее подбородок. «Уже поздно, вам пора возвращаться», - холодно произнес он.

Ух, Мо Ци Ци с трудом вериться, что она так легко отделалась. Он явно расслышал, что она сказала. Оцепенев, она просто сидит на месте.

Увидев это, Цзюнь Цянь Чэ смотрит на нее несколько двусмысленно: «Что такое? Вы хотите остаться на ночь, чтобы прислуживать императору?»

«Ах! Нет! Нет! Ваша слуга уже уходит!» Мо Ци Ци тут же встает и уходит.

Видя, как она убегает в панике, Цзюнь Цянь Чэ слегка улыбнулся. Она изменилась просто до неузнаваемости.

Уходя из Дворца Юй Цзин, Мо Ци Ци с облегчением приложила руку к груди: «Это было слишком опасно… Быть в компании людей вроде Цзюань Цянь Чэ слишком опасно!»

Вернувшись во Дворец Фэн Ян, Мо Ци Ци рассказывает обо всем, что произошло этой ночью, Бань Сян. Сначала она думала, что Бань Сян разделит ее облегчение от того, что она так легко отделалась, кто бы мог подумать, что девушка радостно воскликнет:

«Ваша Милость, вы и Его Величество все больше и больше любите друг друга! Я уверена, что вскоре он будет дарить всю свою любовь вам, а не Ян Гуйфэй. Когда это случится, Ян Гуйфэй будет больше нечем гордиться!»

Мо Ци Ци вытаращилась на нее, не веря своим ушам: «Бань Сян, ты не видишь дальше своего носа, а еще изображаешь из себя знатока. С чего ты взяла, что между мной и Цзюань Цянь Чэ намечается любовная идиллия?»

«Ваша Милость, вы потеряли память. Вы не помните, как вы раньше общались с Его Величеством. Раньше вы только и делали, что ругались. Стоило вам встретиться, как в начинали ругаться. В итоге император всякий раз в гневе оставлял вас. Но теперь вы можете долго находиться в компании друг друга без всяких ссор. Его Величество даже сам захотел прийти к вам во Дворец Фэн Ян и подарил вам браслет Фэн Хуан. Я вижу, что он потихоньку влюбляется в вас».

Мо Ци Ци дотрагивается до ее лба: «Бань Сян, не пугай императрицу. Между нами ничего не может быть».

«Ваша Милость шутите. Вы и Его Величество – муж и жена, кого же вам любить, если не его?» - с ухмылкой произносит Бань Сян.

Мо Ци Ци неожиданно почувствовала себя так, словно ее тело пронзил порыв холодного ветра; ей овладело ощущение близкой опасности. Если слова Бань Сян верны, ей и вправду опасно оставаться здесь. Ей в любой момент может прийти конец. Ни за что! Ни за что! Она не позволит этому мерзавцу воспользоваться ей! Неважно, права Бань Сян или нет, важно сделать так, чтобы Цзюань Цянь Чэ охладел к ней и переключил внимание на кого-нибудь другого. Хе хе…

На лице Мо Ци Ци появилась зловещая улыбка.

http://tl.rulate.ru/book/5727/250858

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо))
Развернуть
#
Этот кто-н будь другой будет подобран императрицей и щедро предоставлен...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь