Готовый перевод HARRY POTTER (Honour thy blood) / ГАРРИ ПОТТЕР (Чти свою кровь) ✅: Глава 158

Студенты, которые встречались группой с начала учебного года, собрались в пустом классе на втором этаже замка после выхода со стадиона. Они не планировали эту встречу, но, похоже, им нужно было обсудить то, чему они только что стали свидетелями. Некоторое время они просто стояли в тишине, прежде чем Гермиона заговорила.

— Я этого не ожидала, — почти прошептала она, качая головой.

— А чего ты ожидала? — спросил Невилл. — Ты слышала, как Дамблдор сказал, что нет никаких ограничений, — добавил он.

— Но я не узнала большинство заклинаний, а Нотт использовал адское пламя, от Гарри должен был остаться лишь пепел, насколько я знаю, не существует заклинаний, способных сделать то, что произошло, — быстро сказала она.

— Гермиона, ты никогда не сможешь узнать или выучить все существующие заклинания, — объяснил Джордж. — Большинство заклинаний, особенно таких, как эти, нельзя выучить по книгам, которые можно купить, я готов поспорить, что большая часть из них была семейной магией, — продолжал он.

Гермиона обеспокоенно прикусила губу. Она думала, что сможет выстоять в дуэли, но после того, как она увидела все это, поняла, что у неё нет никаких шансов против взрослого противника.

— Я не думаю, что смогу сделать это, так драться и так использовать магию, — сказала она, оторвавшись от своих мыслей.

Большинство членов группы кивнули в знак согласия.

— Я бы смог, — вклинился Фред.

Увидев удивлённые взгляды на лицах собравшихся, он продолжил.

— После того, что случилось с мамой и Джинни, я бы не стал раздумывать, — твёрдо сказал он. — Наверное, поэтому Гарри может это сделать так легко, просто посмотрите, через что он прошёл и что с ним сделали, — объяснил Уизли. — Сами-Знаете-Кто убил его родителей, — заметил Фред. — Если это не объясняет тебе причину, значит, у тебя никогда не было близких людей, убитых им или его психами, — закончил он.

— Я тоже бы смог, — вступил в разговор Невилл, к удивлению всех присутствующих. — Мои родители были замучены до безумия его последователями, — сообщил он им.

Люди в комнате не знали об этом, и все они с сочувствием посмотрели на мальчика.

— Мои родители были убиты в борьбе с ним, и его последователями, — вмешалась Сьюзен Боунс. — Я не буду возражать, если на одну сволочь на этой планете станет меньше.

— Вы все забываете, что Гарри хладнокровно убил человека, — с досадой сказал Рон. — Он явно уже победил, использовав много тёмной магии, а он все равно убил его, — добавил Рон, качая головой. — Он становится тёмным, как я и говорил, — немного грустно закончил Уизли.

Рон искренне надеялся, что он ошибался насчёт своего друга, но то, что он увидел сегодня, доказывало обратное.

— Гарри убил его ради тебя и твоей семьи, болван, — раздался сердитый голос от двери.

Дафна нашла группу и теперь тряслась от ярости из-за слов младшего Уизли.

— Что? — спросил Рон, ошеломлённый открывшимся ему откровением.

— Он был одним из тех, кто убил твою мать и сестру, — указала она. — То, что Гарри сделал, он сделал для тебя и потому, что этот ублюдок заслужил это, так что заткнись со своими суждениями, пока я сама не заткнула тебя, — сердито закончила она.

— Он сделал это для нас? — тихо спросил Фред, ошеломлённый открывшимися фактами. — Он был одним из них? — яростно добавил он.

— Да, — горячо ответила Дафна. — Гарри — убийца не потому, что ему это нравится, он делает это, потому что должен.

— Что ты вообще можешь знать, Гринграсс? — пылко спросил Рон. — Ты едва его знаешь!

— Я пишу ему каждый день, — сообщила она мальчику. — Когда в последний раз кто-нибудь из вас писал Гарри? — обвиняющее спросила она. — Он уже не тот человек, которого вы знали раньше, это я могу гарантировать, — добавила Дафна.

Рон и Гермиона выглядели особенно виноватыми.

— Ты права, он другой, — ответил Рон, нахмурившись. — Гарри, которого я знаю, не убил бы Нотта, — разочарованно сказал он.

— Гарри, которого ты знаешь, больше не существует, — прикрикнула Дафна. — Он вырос, потому что ему пришлось. Он делает то, что делает, потому что должен. Ты знаешь его прошлое, поэтому должен понимать больше, чем кто-либо другой, но ты единственный, кто его осуждает, — высказалась она.

— Ты говорила с ним? — тихо спросила Гермиона. — Я видела, как ты наблюдала за Гарри, он в порядке? — спросила она.

— Я поговорила с ним, с Гарри всё будет в порядке, — ответила блондинка. — Это не первый и не последний раз, когда ему придётся убивать, — грустно сказала она.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Невилл.

— Он убивал и раньше, — пожав плечами, ответила Дафна, — Не мне вам это говорить, но это был не первый раз.

Студенты были удивлены этой информацией, а некоторые начали понимать, как тяжело быть Гарри Поттером.

— Я не думаю о нем по-другому, — объявил Невилл.

— А зря, мальчик, — сказал Арктурус, входя в комнату. — Старый дурак сказал мне, что вы будете здесь, — добавил он Дафне. — Если не возражаете, я бы хотел, чтобы завтра вы пришли и провели некоторое время с Поттером, — попросил он. — Ему нужно отвлечься, — продолжил Блэк. — Я говорил с твоими родителями и Дамблдором, они согласны, — закончил он.

— Что мне ему сказать? — тихо спросила Дафна.

— Можешь ничего не говорить, просто будь рядом, — объяснил Арктурус. — Я видел, как такой же хороший человек, как он, потерял себя, и меньше всего нам нужно, чтобы это повторилось.

Дафна кивнула.

— Я приду, — заверила она мужчину.

— Хорошо, — ответил Арктурус. — Этот порт-ключ доставит тебя в дом в 10 утра, — сообщил он девушке, вручая ей деревянный гребень с гербом Блэков.

Он повернулся, чтобы уйти, но его остановил сердитый голос.

— Это твоя вина, — крикнул Рон мужчине. — Это из-за тебя Гарри стал таким, — сказал Рон, обвиняющее указывая на Блэка.

Арктурус критически посмотрел на мальчика, прежде чем ответить.

— Поттер такой, какой он есть, потому что таким всегда должен был быть и был бы, если бы его правильно воспитали, — опасным тоном ответил он. — Я видел, как этот мальчик, когда он был 14-летним слабаком, противостоял Тёмному Лорду в ночь его возвращения, — продолжал Блэк.

Вся комната внимала словам старшего мужчины.

— Он сражался хорошо для человека, у которого была никудышная подготовка, и даже если он проиграл, он стоял во весь рост, смотрел в глаза этому ублюдку и всё равно сказал ему, чтобы тот шёл нахер, — с гордостью добавил он. — Я видел, как в детстве его пытали снова и снова, а он отказался умирать на коленях, Поттер смотрел в глаза чудовищу, которое отняло у него родителей, и смеялся над ним, — продолжил Блэк. — Поттер всегда был тем, кем является сейчас, он просто не знал этого, — закончил он.

— Что вас интересует в Гарри? — через мгновение спросила Гермиона. — Ваша семья не отличается светлыми нравами, — тихо добавила она.

— Мальчик моя кровь, — просто ответил Арктурус. — Вы все видите в нем Поттера, потому что он носит эту фамилию, но в нем столько же крови Блэков, сколько и Поттеров, — заметил он. — Чёрт возьми, мальчик почти как две капли воды похож на мою сестру, — добавил Арктурус. — Но все остальные причины — мои собственные, он их знает, и этого вам будет достаточно, — твёрдо сказал Блэк. — И Поттер может сражаться за всех вас, но он не светлый, он просто сражается за то, что правильно, и убийство этого ублюдка — это то, что правильно, и это его право, — заключил пожилой мужчина.

Когда никто ничего не сказал, он дал им последний совет.

— Поттеру не нужно, чтобы вы его осуждали, ему нужна ваша поддержка, и вы, как его друзья, должны, по крайней мере, дать ему её, — пояснил Блэк. — Если вы не готовы убивать или быть убитыми за своё дело, то вам не место на поле боя, но есть много других способов помочь, — закончил он и вышел из комнаты.

— Он прав, — осознав это, сказала Гермиона. — Если мы не можем сражаться, то мы можем помочь другими способами.

— Например? — спросила Ханна Эббот.

— Мы можем варить зелья и изучать исцеляющие заклинания, — пожав плечами, ответила Гермиона. — Я уверена, что есть много других вещей, которые мы можем сделать, — добавила она.

Группа взяла некоторое время, чтобы подумать, чем ещё они могут помочь, кроме борьбы.

— Нам нужно…

— Написать нашим братьям, — одновременно сказали Фред и Джордж.

Студенты попрощались друг с другом и направились в свои общие комнаты. Им было над чем подумать, а также им нужно было готовиться к СОВам и ПАУКам. На следующей неделе начнутся экзамены, и никто из них не чувствовал себя готовым к ним. После того, как волнения этого дня закончились, у них появилось время сосредоточиться на экзаменах.

http://tl.rulate.ru/book/57088/2405653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь