Готовый перевод HARRY POTTER (Honour thy blood) / ГАРРИ ПОТТЕР (Чти свою кровь) ✅: Глава 156

Гарри смотрел, как из палочки мужчины вырывается огненный дракон, и напрягся. Он знал, что от пламени не увернуться, но Поттер готовился к этому событию, знал, что это излюбленное заклинание среди более могущественных последователей Риддла, и готовился соответствующим образом. Однако проблема заключалась в том, что он никогда не пытался сделать то, что собирался, с настоящим адским пламенем. Он находился на неизвестной территории. Ему предстояло либо триумфально преуспеть, либо превратиться в ничто, когда огонь поглотит его.

***

— Удивительно, — прошептала миссис Забини, наблюдая за тем, как Гарри уворачивается и отбивается от смертоносных заклинаний.

— Действительно удивительно, — согласилась Офелия в том же тоне.

— Что это за щит? — спросила Трейси.

— У него нет определённого названия, все называют его щитом мага, — ответил Джонатан. — Для его создания и поддержания требуется огромное количество энергии, — пояснил он. — Только тот, кто уверен в своих силах, будет использовать его, так как он очень истощает силы, — закончил Гринграсс.

— Тогда зачем ему это нужно? — в замешательстве спросила Астория.

— Потому, что, если бы он использовал любой другой щит, сила заклинаний Гарри уничтожила бы его, — просто ответил он. — Однако он впадёт в отчаяние, и не сможет поддерживать его долго, — добавил Джонатан.

Верные его предсказанию, группа наблюдала, как мужчина опустил щит и твёрдо поставил ноги, слегка согнув колени.

— FIENDFYRE, — услышали они рёв мужчины, и их глаза расширились, узнав заклинание.

Зрители в ужасе смотрели, как огненный дракон вылетел с палочки мужчины и устремился к мальчику, который не шелохнулся.

Взрослые задыхались, а подростки кричали, глядя, как огненное чудовище поглощает подростка, казалось, без всякого сопротивления с его стороны.

Дафна почувствовала, что по её лицу текут слезы, и не заметила, как её лучшая подруга обняла её за плечи.

— Смотрите, — внезапно крикнула Астория, указывая в сторону всё ещё присутствующего дракона.

В пламени было видно возмущение.

***

Альбус Дамблдор в шоке наблюдал, как мужчина наколдовал адское пламя. Он был глубоко опечален, наблюдая, как мальчик исчезает в нем, и проклинал себя за то, что позволил этому случиться.

От размышлений его отвлёк толчок в плечо.

Повернувшись, он увидел очень шокированного Арктуруса Блэка, указывающего трясущейся рукой на то место, где стоял мальчик.

— Он сделал это, — недоверчиво сказал барон. — Поттер действительно сделал это.

***

Гарри смотрел, как чудовище мчится к нему, он напрягся и сосредоточил свою силу, концентрируясь на том, что он хотел, чтобы произошло. В тот момент, когда он почувствовал жар пламени и ощутил, что его волосы и одежда начинают гореть, он ощутил глубокий холод и увидел только черноту. Это сработало.

Два месяца назад

— Что это за заклинание, — спросил Гарри у Арктуруса, входя в гостиную.

Пожилой мужчина посмотрел на указанную страницу и кивнул в знак узнавания.

— Мы с твоим дедом начали работать над заклинанием, которое сможет противостоять адскому пламени, но так и не закончили, — объяснил он, пожав плечами.

— Это кажется важным, — сказал Гарри, приподняв бровь.

— Война закончилась, и мы не думали об этом, — ответил Арктурус. — Закончи его, если сможешь, большая часть работы уже сделана, я пытался несколько раз за эти годы, но так и не смог довести эту работу до конца, — немного раздражённо закончил он.

Гарри вышел из комнаты в глубокой задумчивости. У него было несколько идей, как можно закончить заклинание, но для этого нужно было немного поэкспериментировать.

Настоящее

В полной тишине и напряжении толпа наблюдала, как в пламени начала формироваться непроглядная чёрная масса. Внезапно пламя отхлынуло назад, и масса превратилась в огромного фестрала, который пока был меньше дракона.

— Что это? — в шоке спросила Астория.

— Понятия не имею, — ответил её отец, находясь в таком же состоянии, как и его дочь. — Я никогда не видел и не слышал ни о чем подобном, — добавил он.

Дафна просто смотрела, как тёмное, как ночь, существо формируется и отражает пламя. Её сердце наполнилось надеждой, что с мальчиком всё в порядке, и она вздохнула с облегчением, а затем всхлипнула.

Всё внимание на стадионе было приковано к новой битве, начавшейся между двумя наколдованными существами. Массивный чёрный фестрал подлетел к дракону и обернулся вокруг зверя, придавая ему форму. Можно было наблюдать борьбу каждого из элементов за господство, и зрители с замиранием сердца ждали результата.

С последним отчаянным рёвом дракон исчез во взрыве чёрного газа, который залил поле, закрыв всем обзор. Через несколько мгновений дым начал рассеиваться, и из него показалась фигура. Там стоял слегка обгоревший, но практически невредимый Гарри Поттер, выглядевший просто убийственно.

— Невероятно, — прошептал Джонатан.

http://tl.rulate.ru/book/57088/2405651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь