Готовый перевод HARRY POTTER (Honour thy blood) / ГАРРИ ПОТТЕР (Чти свою кровь) ✅: Глава 142

В этот момент Гарри заметил маленькую девочку в передней части толпы, у которой на тыльной стороне руки была кровь, и она сжимала красное перо. Он нахмурился и подошёл к ней.

— Могу я посмотреть твою руку? — спросил он, стоя на коленях перед девочкой, которая выглядела очень нервной, но протянула ему руку. То, что увидел Поттер, привело его в ярость.

— Как это случилось, мисс? — спросил он её.

Девушка ничего не ответила, но протянула ему перо, которое явно было не обычным.

— Вы знаете, что это такое? — спросил он МакГонагалл, показывая ей перо. Она нахмурилась и покачала головой.

— Это кровавое перо, — потрясённо вклинился Снейп.

— Я полагаю, что оно тёмное, если вы знаете, что это такое, — ответил Гарри.

Снейп кивнул.

— И очень незаконное, их можно использовать только для подписания определённых документов, они строго регламентированы, — объяснил он, всё ещё шокированный ситуацией.

— Амбридж заставила использовать это? — спросил Гарри у девушки, которая кивнула.

— Хорошо, я хочу, чтобы ты рассказала об этом профессору МакГонагалл, — проинструктировал Гарри. — Она проследит, чтобы это передали аврорам, — закончил он. — Есть ли ещё кто-нибудь, с кем это случилось? — спросил он у зала, и несколько неуверенных рук были подняты.

Гарри прорычал.

— Все вы напишите, что произошло, и передадите это профессору, — приказал он всем.

— Как тебя зовут? — мягко спросил Гарри молодую девушку.

— Натали Макдональд, сэр, — тихо ответила она.

— Ну, Натали, я Гарри, — сказал он и улыбнулся ей. — Колин? — позвал он, заставив мальчика подойти. — Не мог бы ты сфотографировать это? — спросил Поттер, показывая на рану. Мальчик немедленно подчинился и передал Гарри фотографию, которую тот положил в карман вместе с пером.

— Теперь Натали, хочешь, я залечу тебе эту рану? — спросил он девушку, которая застенчиво кивнула. — Хорошо, сначала будет немного больно, но я обещаю, что потом станет легче, — объяснил он.

Гарри достал свою палочку и провёл ею по ране, тихонько шипя на парселтанге. Девочка слегка хныкнула от боли, но не отстранилась.

— Вот видишь, — сказал Гарри, нежно поцеловав тыльную сторону её руки, — теперь лучше, — добавил он с улыбкой.

— Спасибо, — прошептала девушка.

— Теперь осталось только получить награду, — кивнув, объявил Гарри.

Девушка на мгновение замешкалась, но потянулась в карман и достала один серебряный сикль и протянула его Гарри.

— Это все, что у меня есть, сэр, — разочарованно сказала она.

Гарри только покачал головой и усмехнулся.

— У меня и так больше денег, чем я могу потратить, — сообщил он ей. — Я думал о чем-то более подходящем, например, обнять красивую девушку, — с ухмылкой добавил Поттер.

Девушка огляделась вокруг, явно ища девушку, которую можно было бы обнять.

— Я имел в виду тебя, — с усмешкой подтвердил Гарри и раскрыл объятия.

Девушка нервно подошла к нему, и Гарри притянул её к себе и поднял на руки, заставив хихикнуть.

— Определённо стоит усилий, — заявил он, осторожно ставя её на ноги.

— Ради всего святого, Поттер, ты приходишь сюда за самыми простыми вещами, а я нахожу тебя здесь обнимающим детей, претендуешь на место Фаджа, не так ли? — спросил Арктурус, входя в Большой Зал.

— Никогда, — твёрдо ответил Гарри. — Но я планирую дать ему огромный пинок под зад, — добавил он. — Теперь сделай себя полезным, старый ворчливый хмырь, и подбери вот это, — сказал он, жестом указывая на связанных людей. — Ты созвал собрание? — вопросительно закончил Поттер.

— Следи за своим языком, наглый ублюдок, ты уже нарвался на ругательства, и да, я созвал собрание, я, в отличие от тебя, не полный идиот, — сердито ответил Блэк.

— Язык, вокруг дети, — заметил Гарри.

— О, поверь они знают куда хуже этого, — проворчал пожилой мужчина, но начал левитировать людей из зала, сделал несколько портключей и поместил их на тела, заставив их исчезнуть. — Старый петух ждёт в зале для аппараций, в министерстве, — объяснил он.

Не говоря ни слова, он покинул замок и направился к воротам, чтобы аппарировать — Блэк не любил портключи.

— Пойдёмте, мисс Гринграсс, — обратился Гарри к девушке, протягивая ей руку, на что она покраснела, но приняла её.

— Когда мы увидим тебя снова, Гарри? — спросила Гермиона.

— Мы скоро увидимся, обещаю, — искренне ответил он своей подруге. Ему было грустно уходить, но у него были другие дела.

Перед тем как они вышли, Трейси улыбнулась и подмигнула Дафне, на что девушка покраснела ещё сильнее.

Гарри провёл блондинку через ворота.

— Ты когда-нибудь раньше аппарировала? — спросил он.

— Да, мой отец иногда берет меня с собой, — ответила Дафна.

Гарри взял её за руку и отправил их в путь, ночь предстояла долгая.

http://tl.rulate.ru/book/57088/2383276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь