Готовый перевод HARRY POTTER (Honour thy blood) / ГАРРИ ПОТТЕР (Чти свою кровь) ✅: Глава 61

Минул уже месяц после событий третьего задания Турнира, а Сириус Блэк все ещё пребывал в скверном и раздражительном состоянии. Главной причиной его состояния был, конечно же, его неуловимый крестник, точнее, отсутствие сведений о его здоровье и местонахождении.

Несмотря на постоянные заверения Дамблдора, что с Гарри все в порядке, Сириус никак не мог избавиться от неприятного тревожного чувства. К его и без того плохому настроению добавлялся статус находящегося в розыске и тот факт, что он должен был безвылазно торчать в доме своего детства, который Сириус на дух не переносил. Сейчас он был таким же узником, как и в Азкабане, а мрачная атмосфера этого дома была едва ли приемлемой альтернативой дементорам.

Ещё больше его бесило постоянное присутствие случайных людей вокруг. Ремус же находился здесь по приглашению, и, хотя их настроения были схожи, Сириус был доволен, что оборотень рядом, в конце концов, они были братьями во всем, кроме крови.

Именно присутствие всех остальных в его доме так раздражало.

Он ни к кому не испытывал особой неприязни, но чувствовал себя так, словно за ним постоянно следят, и не мог найти покоя. Отпрыски Уизли были заняты большую часть времени, вместе с юной Грейнджер, убираясь в доме и пытаясь устранить некоторые тёмные ловушки — работа, которая казалась бесконечной и не приносящей вознаграждения.

Больше всего Сириуса беспокоила Молли Уизли. Он ничего в открытую не имел против неё, но она казалась такой же властной, как его мать, а это очень действовало на нервы. Сириус не понимал, почему они живут тут, когда их старший сын был специалистом по снятию проклятий и мог поставить подходящую защиту вокруг Норы. Блэк подозревал, что они приехали по просьбе Дамблдора, чтобы присматривать за ним, — это была единственная причина, по которой их проживание в доме имело смысл.

Собрания Ордена казались ему бессмысленными, а усилия, которые прилагали члены Ордена, — напрасными. Он знал, что они стараются изо всех сил, но большинство из них просто не дотягивали до уровня Ордена первого созыва. Смена караула показалась ему очень странной, особенно если учесть, что им не говорили, что именно они охраняют. Ему самому не разрешили принять участие. Если бы это было не так, он бы сделал все возможное, чтобы узнать, что у них за план. Сириус постоянно спрашивал Дамблдора, об этом, но тот, как обычно, уклонялся от ответа, оправдываясь тем, что никому не говорит, заявляя, что это не его дело и что именно Гарри узнает об этом раньше других.

Сириус Блэк был расстроен по многим причинам, а его разочарование неуклонно росло с каждым днём.

* * *

В других помещениях дома на площади Гриммо подростки, занимавшие его, установили своеобразный распорядок дня. Дни они проводили за уборкой без магии, к большому их огорчению, а вечера проводя в тоске: лишь еда и разговоры между собой.

Гермионе было особенно трудно, так как ей не разрешали посещать библиотеку, а она уже давно прочитала все, что у неё было.

Рон и Джинни проводили свободное время за игрой в шахматы или разговорами о квиддиче, так как больше им было нечем заняться.

Как только они освобождались, близнецы проводили часы взаперти в своей комнате, занимаясь неизвестно чем. Случайный стук и едкий запах были единственным свидетельством того, что они все ещё находятся в доме. Все научились не беспокоить их. Они уже достигли совершеннолетия, и чем бы они ни занимались, они имели на это полное право, к досаде их матери, которая хмурилась, замечая странные запахи и звуки, доносившиеся из их комнаты.

Все они одинаково волновались за Гарри, но понимали, что в их положении ничего не могут сделать: им оставалось только ждать и смотреть, что будет дальше. Это было весьма нервное ожидание, но они должны были его выдержать.

Молли проводила свои дни, наблюдая за младшими членами семьи, выполняя различные задания, а также готовила и убирала, как умела. Домовой эльф этого особняка был отвратительным существом, и Молли не позволяла ему готовить для кого бы то ни было, опасаясь, что при первой же возможности он всех отравит. У неё произошло немало стычек с портретом Вальбурги Блэк, и часто можно было услышать, как они кричат друг на друга, в результате чего Молли сердито задёргивала шторы на портрете. Она беспокоилась за Гарри, но была уверена в суждениях Альбуса: если он утверждал, что с Гарри все в порядке, она предпочитала верить, что так и есть, пока не убедится в обратном.

Жизнь на Площади Гриммо была утомительной и в равной степени напряжённой. Никто из обитателей не знал, что происходит снаружи, но пока они были в безопасности, и это для них было самым важным.

Альбус Дамблдор по-прежнему беспокоился за пропавшего подростка, но уже давно пришёл к выводу, что он мало что может сделать — чтобы найти Гарри, директор школы испробовал все, что мог.

Он пытался послать сову с чарами слежения и определения местонахождения, но сова в растерянности летала вокруг его головы. Директор даже пытался послать Фоукса на поиски мальчика, но феникс лишь покачал головой в ответ на просьбу своего друга. Дамблдор знал, что если его феникс отказался искать Гарри, то его никак не удастся найти, пока не наступит подходящее время.

Он знал, что Гарри, в конце концов, отыщется, но не мог не задаться вопросом, в каком состоянии он будет, когда появится, и каков будет его план. Альбус понимал, что мальчик находчив и умён, но надеялся, что где бы он ни был, он в безопасности и получит помощь, которая ему понадобится.

* * *

Лорд Волдеморт все ещё тихо кипел от того, что тело мальчика Поттера было украдено. Однако он не сомневался, что мальчик мёртв.

Связи, с Поттером, которую он чувствовал последние тринадцать лет, больше не было, и он утешался этим знанием. Риддл заставил Северуса и Люциуса следить за тем, не появится ли тело мальчика, но безрезультатно — оно просто исчезло.

Он нахмурился, зная, что тела просто так не исчезают, и кто-то знает о его возрождении.

— Они заплатят, — сквозь стиснутые зубы прошипел Лорд. — Дорого заплатят, — тихо повторил он про себя.

С этими словами Волдеморт вернулся к планированию. Предстояло сделать ещё многое, но ему не было нужды торопиться. Он знал, что после смерти Поттера успех ему обеспечен.

http://tl.rulate.ru/book/57088/2139663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь