Готовый перевод HARRY POTTER (Honour thy blood) / ГАРРИ ПОТТЕР (Чти свою кровь) ✅: Глава 8

Глава 8

Он оглядел кладбище своими серо-стальными глазами. Он знал, что этот день настанет, но не ожидал, что это случится так быстро.

Он знал, что на самом деле Волан-де-Морт не был убит тринадцать лет назад, поэтому он использовал это время для того, чтобы узнать о нем как можно больше. Это было не просто, так как согласно волшебному миру, он умер вскоре после падения Лорда Тьмы был, но на самом деле он провел последние тринадцать лет, подготавливая свое неизбежное возвращение.

Много месяцев назад он узнал из маггловских газет об исчезновении Фрэнка Брайса, садовника Риддлов, и с тех пор поклялся себе быть всегда начеку. Его эльфе непрестанно следили за ним, но узнавали очень мало. Он знал, что по территории были расставлены палатки, только простые палатки для отпугивания магглов и привидений, но никто не видел, чтобы люди входили или выходили до сегодняшнего вечера.

Его эльфы предупредили его о том, что происходит, и он тут же приехал сюда. Он видел, как другие мальчишки вроде Поттера были напрасно и хладнокровно убиты и знал, что, если он ничего не предпримет, Поттер будет следующим.

Он с гневом и грустью наблюдал, как Поттер был привязан к надгробной плите и как человек, похожий на толстую крысу, взял его кровь, чтобы использовать в своем отвратительном зелье. Он смотрел со смесью трепета и ужаса, как Волан-де-Морт вернулся с того света и был в ярости, когда тот истязал безоружного и беззащитного Поттера.

Он был свидетелем того, как Поттер пытался дать ему отпор, хотя он был в беспомощной ситуации и у него совсем не было шансов. Он видел, как их братские палочки соединяются и его переполняло чувство гордости, когда Поттер бился с Темным Лордом. Он видел тени, вылетающие из палочки, но не слышал слов, однако он видел решимость в глазах мальчишки.

Он увидел, как Поттер упал, и его сердце наполнилось ужасом. Он услышал смех Поттера и подумал, что тот победил Пожирателей Смерти, что окончательно свело его с ума.

Он увидел, как Поттер встал и вызывающе посмотрел на Темного Лорда. Он заметил

знакомый взгляд в его глазах, взгляд, которого он не видел много-много лет.

В этот момент он не мог не гордиться этим мальчиком; его распирало от радости от воспоминаний, которые этот взгляд пробудил в нем. Он пытался спасти мальчика из-за его собственной истории и теперь был полон решимости. Он видел в нем потенциал, такой же, которым он сам обладал много лет назад.

Увидев этот взгляд, он понял, что мальчик был лучшим претендентом на то, что кто-то наконец прикончит Темного Лорда. Он яростно отбивался от привидений, зная, что ему нужно действовать быстро и точно, чтобы осуществить свой план.

Пробираясь сквозь чары, он eвидел зеленое свечение на кончике палочки Темного Лорда и быстро свернул ее в виде восьмерки, после чего последовал резкий удар в сторону Риддла и тех, кто с ним был, от чего конец его палочки задымился.

Убедившись, что его не видно, он аппарировал позади мальчика, но тот уже встретился лицом к лицу со смертельным проклятием. Он поймал мальчика, когда тот падал и увидел знакомую чернильно-черную субстанцию с шрамом, после чего последовал оглушительный визг, который заставил его пошатнуться от тошноты из-за вони тьмы, которую он почувствовал.

Чернильно-черная масса быстро рассеялась, и он тут же проверил пульс мальчика.

Это было невообразимо, но оно там был, очень слабый, но все же был. Он тут же сделал заклинание на возвращение домой, так как понимал, что ему нужно действовать быстро, чтобы спасти жизнь мальчиков.

http://tl.rulate.ru/book/57088/1518710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь