Готовый перевод My Fusion System: Fusing a Thousand Chickens at the Start / Моя система слияния: Слияние тысячи цыплят в самом начале: Глава 136: Исцеление телa

Маргарет смотрела в окно, а ее мысли лихорадочно метались.

 

Она была третьим ребенком в семье, на год младше Скарлет. Она любила читать с детства.

 

Она прочла большую часть книг, которые были у них в семье, и благодаря своей привычке была умной девочкой. К сожалению, у нее не было никакого таланта к самосовершенствованию.

 

Отсутствие таланта культивации жизнь рабства в том мире. Однако ее это не волновало.

 

Она считала, что ценность человека заключается не в его силе или физическом удовольствии, а в удовлетворении его духа. Тело было лишь оболочкой, а душа - личностью. Поэтому она пряталась в своей комнате под предлогом социального страха; она проводила время за написанием рукописей, создавая свою собственную историю.

 

У нее не было никаких психических заболеваний.

 

Она просто немного разочаровалась в этом мире. Она жаждала обрести свободу от своего воображения. Она мечтала стать писательницей-бестселлером и показывать свои идеи людям, которые с ней соглашались.

 

- Ну, сегодняшнее творение еще не закончено.

 

Маргарет снова задернула шторы.

 

Она написала простую историю, героиня по имени Маргарет была захвачена драконом и в конце концов спасена принцем из могущественного королевства; они жили долго и счастливо.

 

Она была вдохновением для главного героя. Она писала о том, как дракон захватил принцессу несколько месяцев назад, но с тех пор не было никакого прогресса. Она никогда не видела настоящих драконов, только слышала о них в сказках. Итак, ее не удовлетворил образ злого дракона, который она вызвала в своем сознании.

 

-Должна ли я ослабить свои сомнения по этому поводу? В любом случае, мои будущие читатели, вероятно, тоже не будут знать, как выглядит настоящий дракон.

 

Только в королевской семье Королевства Святого Дракона был настоящий дракон. Другая бедная дворянская семья никогда в жизни не увидит настоящего дракона.

 

С этой мыслью Маргарет откинулась на спинку кровати, взяла со стола перо, обмакнула его в чернила и собралась писать на рукописи. Внезапно она остановилась. Она почувствовала теплый поток воздуха, который собрался за ее спиной. Казалось, что-то вот-вот вырвется из ее тела.

 

Базз!

 

За ее спиной появилась пара огненно-красных крыльев. Они горели пламенем, мягко хлопая крыльями; это заставляло температуру в комнате подниматься.

 

Эта перемена ее не удивила. Она училась целый год, поэтому знала, что Уотсон принес ей яйцо Феникса, и знала, как оно действует.

 

Еда, которую ей присылали в те дни родственники, тоже имела какое-то магическое действие. Она пряталась в комнате круглый год, поэтому ее тело было слабее, чем у обычного человека. Тем не менее, она набрала вес с питанием от этой пищи, и в сочетании с Яйцом Феникса Маргарет чувствовала, что ее сила увеличилась.

 

- Ну, я думаю, что по силе я сравнима с войнами бронзового уровня. Конечно, мне не хватает боевого опыта.

 

Маргарет высказала эту гипотезу со спокойным выражением лица. Она уже давно решила, что ее не будут волновать никакие изменения в ее физическом теле.

 

Какая разница, сильная она или слабая? Это не принесет ей счастья.

 

Она принадлежала этой маленькой комнате, и никто не мог заставить ее покинуть ее. Она была убеждена в этом маленьком факте.

 

Рев!

 

В этот момент она услышала оглушительный рев. Это было так ясно, что казалось, будто рухнула гора. Взрывной звук сильно потряс окно, и он также отозвался в ее душе.

 

Он звучал точно так же, как рев дракона, который она слышала утром.

 

Она бросилась к окну и раздвинула занавески. Затем она впервые высунула голову наружу и увидела дракона.

 

 Дракон поднял свою длинную шею и посмотрел на небо вдалеке. Его тело было высотой в десятки метров; оно выглядело как небольшая гора. Он поднялся из окна прямо перед ней, и его распростертые крылья оставили тень на ее лице. Его золотые глаза были полны холода, а два длинных изогнутых драконьих рога отражали холодный свет под солнечным светом.

 

Рукопись и перо в ее руке упали на землю. Маргарет было все равно, она была слишком ошеломлена, чтобы что-то предпринять.

 

Неужели это и есть тот самый дракон, которого она так жаждала увидеть?

 

Оно было таким благородным, таинственным и могущественным.

 

Десятки рыцарей в серебряных доспехах и длинных плащах стояли под драконом; они нервно смотрели на него и кричали. Маргарет плохо их слышала, ей казалось, что она попала в сказку.

 

- Значит, рев дракона, который я слышала тем утром, был настоящим. Дома есть дракон?

 

Маргарет забыла, что поклялась никогда не выходить из своей комнаты; она бросилась туда, чтобы посмотреть.

 

Уотсон подошел к комнате своего пятого брата Питера и постучал в дверь.

 

- Пятый Брат, я принес тебе поесть.

 

Ответа в комнате не последовало, но Уотсону было все равно. Он знал, что его брат определенно находится в комнате. Ведь его брат все время болел и никуда не мог пойти. Он решил использовать телепортацию, чтобы войти в комнату напрямую.

 

Вжик!

 

Уотсон вошел в комнату с тихим звуком.

 

Комната была безупречно чистой и опрятной, все было белым. Среди белоснежного пространства на кровати лежал молодой человек с короткими зелеными волосами и янтарными глазами, чем-то похожий на него. Он смотрел на развевающиеся на ветру занавески, и выражение его лица было несколько рассеянным.

 

Молодому человеку было около 14 лет, он был худым и слабым. Щеки у него были впалые, а на запястьях и икрах почти не было жира.

 

Словно почувствовав, что кто-то вошел в комнату, молодой человек повернул голову и дважды кашлянул. 

 

- Ты Уотсон?

 

Молодой человек улыбнулся, узнав своего посетителя.

 

 - Я помню, как обнимал тебя, когда был моложе. Я не могу поверить, что ты так вырос всего за несколько лет, что я тебя не видел. Время действительно летит! Ты сегодня принесешь мне поесть? Мне очень жаль тебя беспокоить. Только что я не слышал, как хлопнула дверь. Как ты сюда попал?

 

- Голос Питера был немного тихим, он казался смущенным.

 

- Я телепортировался, вот так. 

 

Уотсон сделал шаг вперед и мгновенно исчез с того места, где был; затем он появился перед Питером и взял его за руку.

 

Несмотря на то, что Уотсон впервые увидел перед собой молодого человека, он испытывал необъяснимое чувство близости к нему, это был его биологический брат.

 

Телепортация?

 

Зрачки Питера сузились. Через мгновение он пришел в себя и улыбнулся. Он выглядел удивленным и облегченным. 

 

-Мама часто говорила о тренировках, поэтому я знаю, что телепортация-это символ золотого уровня воина. Я не ожидал, что ты станешь войном золотого уровня в таком юном возрасте. Как чудесно! Мне было интересно, почему еда дома стала лучше, а дом, кажется, стал намного больше.

 

- В голосе Питера прозвучало легкое одиночество. Он всегда был обузой для семьи. Даже самый младший ребенок в семье стал таким сильным, и он мог только лежать в постели всю оставшуюся жизнь.

 

- Пятый Брат, не говори так. Ты тоже можешь стать сильным войном, если захочешь, 

 

Затем его брат сказал: 

 

Уотсон, я знаю свое состояние, так что нет никакой необходимости утешать меня. 

 

-Пятый брат, я говорю тебе правду. Я здесь, чтобы помочь тебе исцелить свое тело.

 

Уотсон достал из кармана Яйцо Феникса и положил его перед Питером. Яйцо Феникса ослепляло, и это привлекло внимание Питера.

 

- Это яйцо от гибрида Феникса. Он может исцелить все травмы, а также увеличить силу человека! С помощью этого яйца, независимо от того, какая болезнь у человека, или даже если он находится на грани смерти, он может вылечить этого человека.

http://tl.rulate.ru/book/57070/1577439

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
одна глава :(
Развернуть
#
Я догнал анлейт, а 1 глава в день-два дня. Так что теперь так
Развернуть
#
Интересно. Они всё это время выращивали и сливали лекарственные травы, но не вылечили члена своей семьи?
Развернуть
#
Там не обычная болезнь, так что вылечить бы не получилось
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь