Готовый перевод My Fusion System: Fusing a Thousand Chickens at the Start / Моя система слияния: Слияние тысячи цыплят в самом начале: Глава 135: Маргарет

После того как он раздал яйца Феникса служанкам, у Уотсона осталась половина от первоначальной суммы.

 

Он решил оставить себе 30 яиц на всякий случай. Он взял десять яиц Феникса и подошел к Эдварду и его семье у входа в замок.

 

- Отец, эти десять яиц Феникса предназначены для вас. После того как вы съедите их, вы сможете защитить себя, если вам будет угрожать опасность.

 

- Ты очень предусмотрителен, Уотсон.

 

Эдвард кивнул. Он не взял яйца Феникса. Вместо этого его глаза вспыхнули.

 

 - Ну, я не хочу есть сырую пищу, даже если это яйца Феникса. Твоя мать приготовит их для меня, прежде чем я их съем. Ах да! Не забудь послать немного Пятому Брату и Шестой Сестре после того, как они приготовятся. Твой пятый брат, Питер, всегда был слаб здоровьем. Я верю, что он поправится после того, как съест это яйцо.

 

- Кроме того, когда ты отнесешь его своей шестой сестре, ты должен войти в ее комнату и вложить Яйцо Феникса ей в руки. Это очень важно.

 

В семье Уотсона было еще семь братьев и сестер. Он был самым младшим. Когда его старший брат, Винсент, и вторая сестра, Нинди, были в отъезде, его третий брат, четвертый брат и седьмая сестра часто гуляли по дому.

 

Его пятый брат, Питер, с юных лет страдал слабым здоровьем. Он всегда был прикован к постели. Раньше их семья была бедной, и Питер жил в крытом соломой коттедже. Кэтрин всегда присылала ему ужин после того, как готовила.

 

Что же касается его шестой сестры Маргарет, то она круглый год не выходила из своей комнаты. Можно было бы назвать это сидением на корточках дома. Они сказали, что она страдает от социальной тревоги и не хочет никого видеть. Каждый раз, когда Кэтрин посылала еду в свою комнату, она оставляла ее у двери и ждала, когда Маргарет сама принесет ее. Уотсон почти ничего не помнил об этой сестре.

 

- Если ты так говоришь, отец, хорошо.

 

Уотсон почувствовал, что слова Эдварда имеют другой смысл. Он не знал причины, но все же подсознательно кивнул.

 

Ему также было очень любопытно узнать о других своих брате и сестре, которых он никогда не встречал, поэтому он воспользовался этой возможностью, чтобы пообщаться с ними.

 

Приняв решение, он обернулся и посмотрел на Аллена, который стоял в стороне с почтительным выражением лица.

 

 - Аллен, Император Клак эволюционировал до гибридного Феникса, так что он мог откладывать только ограниченное количество яиц. Это означает, что в данный момент я не могу раздавать их вам. В качестве компенсации ты можешь принести мне все Куриные яйца Радужного Феникса, которые у нас есть на ферме, и я солью их и раздам тебе и другим рыцарям."

 

Император Клак откладывал по тысяче яиц в день, прежде чем превратился в гибрида Феникса, так что у них было яиц на несколько месяцев. Даже если бы ему пришлось их съесть, он все равно накопил бы десятки тысяч яиц.

 

Эти яйца стоили бы сотни тысяч золотых монет, но он нуждался в них, чтобы увеличить силу жителей Замка Черной Луны. Он не хотел, чтобы рядом с ним кто-нибудь умер.

 

-Молодой мастер Уотсон, вы серьезно?

 

Аллен был немного скептичен. Он знал цену этим куриным яйцам Радужного Феникса. Сотни тысяч золотых монет были общим достоянием некоторых знатных людей, и Уотсон отдал бы их за рыцарей.

 

Кто еще в мире сделал бы это для своих подчиненных?

 

-Да, я серьезно. Почему ты все еще здесь? Если вы опоздаете, то не получите долю, 

 

 сказал Уотсон, притворяясь серьезным.

 

Тело Аллена задрожало, и он быстро согласился.

 

 - Да, юный мастер Уотсон, я пойду!

 

 Потом он повернулся и убежал.

 

Это был праздничный день в замке Черной Луны. Уотсон объединил двух могущественных магических зверей, а также раздал все куриные яйца Радужного Феникса, которые хранились на ферме. У каждого в замке Черной Луны, от стражников до служанок и обычных гражданских, было по несколько.

 

Все хвалили великодушие Уотсона. Никого даже не волновало, что Гильдия Магов собирается напасть на замок Черной Луны.

 

Если им придется сражаться с ними, пусть будет так. Даже если они умрут там, никто из них не покинет замок.

 

- Прежде чем сюда прибудет Гильдия Магов, я уже сделал все необходимые приготовления. Ошибок быть не должно.

 

Десять минут спустя Уотсон появился перед комнатой своей шестой сестры Маргарет. Он глубоко задумался.

 

Замок Черной Луны был совсем не таким, каким был в прошлом. Тогда у них было всего несколько десятков человек; если они не могли победить своего врага, они могли просто бросить все и бежать в другое место. Тем не менее, сейчасу них было более десяти поместий различных размеров после их прогрессии, и у них были тысячи людей, которые жили там. Это было бы слишком медленно, чтобы переместить всех.

 

Это было недостатком большой группы.

 

Отогнав эти мысли, Уотсон посмотрел на корзину в правой руке, два яйца Феникса горели слабым пламенем. У них был сильный аромат, их готовила его мать, Кэтрин. Он должен был отдать их своему пятому брату и шестой сестре соответственно.

 

Кэтрин приготовила более десяти яиц Феникса. Кроме того, что она готовила их для своей семьи, остальное было отдано магам в поместье. Осталось всего двадцать пять яиц феникса, и Уотсон бережно хранил их.

 

Бах!

 

Бах!

 

Он постучал в роскошную дверь перед собой и спросил: 

 

-Сестра Маргарет, я принес вам поесть. Ты там?

 

Ответа долго не было. Уотсон был немного озадачен; он подумал, что его сестра действительно странная.

 

Он несколько раз ремонтировал замок Черной Луны. Тем не менее, во время процесса Маргарет, казалось, не чувствовала никаких изменений в комнате, и она не проявляла никакой инициативы, чтобы исследовать ее. Если бы обычный человек знал о каких-либо изменениях, которые произошли снаружи, он, вероятно, посмотрел бы. Уотсон подумал, выйдет ли его сестра из комнаты, если произойдет землетрясение.

 

Размышляя над инструкциями Эдварда, Уотсон снова постучал в дверь. 

 

- Сестра Маргарет, я войду, если вы ничего не скажете.

 

Треск!

 

Дверь открылась с тихим звуком, но это была всего лишь крошечная щель. Из щели высунулся пухлый палец и указал за дверь. Приятным голосом человек сказал: 

 

-Просто оставьте вещи у двери. Тебе не обязательно приходить сюда.

 

- Сестра Маргарет, отец велел мне отдать тебе Яйцо Феникса, когда я буду в комнате.

 

- Мне все равно, что сказал отец. Тебе сюда нельзя.

 

- Но

 

- Никаких "но". Ты даёшь или нет? Если нет, то я закрою дверь.

 

Уотсон уставился на щель в двери. В комнате стояла кромешная тьма, и он ничего не мог разглядеть. Как будто шторы были задернуты. Он не знал, проснулась ли Маргарет или уже привыкла к темноте. Он мог телепортироваться в комнату или потянуть дверь, чтобы открыть ее.

 

Поразмыслив немного, он решил не делать этого. В конце концов, человек перед ним был его сестрой. Он должен уважать ее.

 

- Я не выполнил поручения, которое дал мне Отец. Я пойду и извинюсь перед ним позже.

 

Уотсон вздохнул, прежде чем взять яйцо Феникса из корзины. Затем он повернулся и направился в комнату пятого брата.

 

Вскоре после того, как он ушел, щель между дверью Маргарет внезапно расширилась. Пухлая маленькая рука протянулась из щели и вытащила корзину, в которой было только одно яйцо Феникса, в комнату. Затем дверь с тихим стуком закрылась.

 

В комнате.

 

Маргарет поставила корзинку на стол у кровати и посмотрела на Яйцо Феникса, которое слабо поблескивало. Огненно-красный свет осветил ее щеки и заставил их потемнеть.

 

- Неужели наша семья так разбогатела в последнее время, что может позволить себе яйца Феникса? 

 

 удивленно пробормотала Маргарет.

 

Она подошла к окну и слегка приоткрыла занавеску, чтобы в комнату проник луч света. Он освещал груду рукописей на земле, похожую на небольшую гору. На них было нацарапано много слов, но они были разбросаны по всему полу.

 

Свет также осветил лицо Маргарет. Это было милое личико с маленьким детским жирком. Ее каштановые вьющиеся волосы и голубые глаза были очень похожи на глаза Уотсона. Поскольку она не была подвержена солнечному свету круглый год, ее кожа была почти прозрачной.

 

- Похоже, в последнее время в доме многое изменилось. Не только еда стала лучше, но и дом кажется больше. Я часто слышу людей и магических зверей снаружи. От этого шума у меня слабеют нервы! Особенно в то утро, когда я услышал рев дракона. Было ли это мое воображение?

http://tl.rulate.ru/book/57070/1577415

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Че за ху***
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь