Готовый перевод My Fusion System: Fusing a Thousand Chickens at the Start / Моя система слияния: Слияние тысячи цыплят в самом начале: Глава 72: Кризис

Глава 72: Кризис

 

- Мастер Уилбер, неужели на мой вопрос так трудно ответить? Почему ты ничего не говоришь?

 

озадаченно спросил Фолсон, не сводя глаз с Уилбера.

 

- Ты хочешь, чтобы я что-то сказал, но что я могу сказать?

 

Уилбер был так зол, что его рот искривился. Фолсон пожертвовал этими людьми, включая 100 членов элиты, которых он и другие владельцы поместья совместно нашли. Все они были войнами железного уровня с боевыми конями и полным набором брони железного уровня.

 

В мгновение ока все они исчезли.

 

Эти 500 человек были сожраны. Океан, который вызвал Фолсон, не вызвал даже ни одной волны. Можно было видеть доспехи и оружие, плавающие на поверхности океана. Они, казалось, тоже были разрушены, с синими трещинами на них.

 

Деньги, которые Уилбер вложил в эту армию, стоили по меньшей мере тысячи золотых монет, но они были потрачены впустую.

 

Он слышал о могущественных магах, которые ловили бродяг или людей без статуса, чтобы исследовать магию. Однако это был первый раз, когда он видел, как они используют людей, как морских свинок, для экспериментов.

 

Он был не единственным. Другие владельцы поместья тоже были очень недовольны Фолсоном.

 

Уилбер был не единственным человеком, который усердно трудился над своими войсками; владельцы поместий прилагали такие же усилия. Кроме них, Найтингейл, который перестала чистить яйца цыпленка Радужного Феникса, также смотрела на Фолсона с убийственным намерением.

 

Как Теневой Страж, ее руки тоже были запятнаны кровью других, но все эти люди были злыми. Фолсон был другим—он убил 500 человек только для того, чтобы ворваться в замок Черной Луны.

 

- Сейчас не время думать об этих вещах, и не время винить меня! Но если вы проиграете эту битву, задумывались ли вы когда-нибудь о том, что с вами будет?

 

Как будто он почувствовал недовольство этих владельцев поместья, поэтому Фолсен объяснил с улыбкой: 

 

-Это точно так же, как вы ворвались в замок Черной Луны, и вы не отпускаете хозяина замка. Тот же самый мастер никогда не отпустит и тебя, включая меня! Поэтому мы сейчас в одной лодке. Вы не должны винить меня, а благодарить.

 

Выражение лиц всех присутствующих изменилось, когда они услышали это. Они знали, что слова Фолсона имели смысл.

 

Фолсон принес в жертву 500 человек. Если они смогут победить замок Черной Луны, то все равно получат прибыль. Если они потерпят неудачу, то не только их подчиненные будут схвачены, их имущество также будет конфисковано, и даже их жизни будут потеряны.

 

Несмотря на то, что они понимали, их сердца все еще болели.

 

- Фолсон прав. Теперь у нас нет выхода,

 сказал Зангвилл со свирепым выражением лица; Фолсон был его старым другом.

 

Уилбер глубоко вздохнул, словно приняв решение. Наконец он стиснул зубы и сказал: 

 

-Старейшина Фолсон, вы поступили правильно.Я плохо соображал. Мы находимся в состоянии войны, поэтому любое действие делается ради окончательной победы. Это небольшая цена за большее вознаграждение—я могу принять это. Однако вы уверены, что эта магия может уничтожить замок Черной Луны одним махом?

 

Океан, который выпустил Фолсон, и серебряная змея, которая в разрушительных волнах была очень мощной. Однако в замке Черной Луны также был магический зверь золотого уровня ,а ещё войны золотого уровня. Исход все еще был неясен.

 

- Мастер Уилбер, вы должны знать, что маг одного уровня эквивалентен десяти войнам этого же уровня! С моей нынешней магической силой я могу выпустить еще одну серебряную змею на поверхность этого бурного моря. Цена-пожертвовать теми тысячами человек, которые сдались замку Черной Луны. Даже воин золотого уровня не смог бы выдержать бомбардировку двумя заклинаниями одного уровня, не говоря уже о том, что в замке Черной Луны не может быть слишком много войнов золотого уровня

 

Фолсон не договорил, но все поняли, что он имел в виду, и вздрогнули.

 

Это был большой замок, и у этих войнов наверняка были семьи. Эти бессильные люди будут поглощены в одно мгновение перед лицом такого ужасающего моря. Если Уотсон хочет защитить свою семью, он тоже может пострадать. Если он ничего не предпримет, то останется один в своей команде.

 

Затем Фолсон спросил: 

-У вас есть другие идеи? 

Ему никто не ответил.

 

- Старейшина Фолсон, мне нужно кое-что сказать.

 

Нинди встала с того места, где сидела с магами. Ее лицо было бледным. Инди была рядом с ней, и она попыталась потянуть ее вниз, но она не хотела этого.

 

-Старейшина Фолсон, я забыла вам сказать. Я член семьи Гарри. Моя семья построила замок Черной Луны! Я умоляю вас отменить свою магию и закончить эту битву. Я готова заплатить за это.

 

Глаза Нинди были полны страха и неуверенности. Она не ожидала, что старейшина из Гильдии Магов окажется таким холодным человеком.

 

Ее беспокоила судьба замка Черной Луны. В этот момент она не колебалась. Она должна была встать на защиту своей семьи.

 

- Нинди, ты с ума сошла? Садись. Ты не можешь говорить о таких вещах.

 

Инди бросила на Нинди безумный взгляд. Даже если бы Нинди была из замка Черной Луны сейчас, было бесполезно говорить об этом. Вместо этого она подвергнет себя опасности. К сожалению, Нинди проигнорировала ее намек.

 

- Старейшина Фолсон, пока вы готовы отменить свою магию, я готова быть вашим слугой! Я слышала, что в замке Черной Луны есть Куриные яйца Радужного Феникса. Я уговорю свою семью дать вам 100, нет, 1000

 

Нинди посмотрела на Фулсона; она почти умоляла его.

 

-Нинди? 

 

- Я не могу поверить, что маги, которых я случайно выбрал из Гильдии Магов, могут иметь отношения с Замком Черной Луны. Два мага в семье - это действительно благословение богов! Если бы не я, это место, скорее всего, стало бы знаменитым дворянским домом на границе. Какая жалость!(п.п.и на что ты расчитываешь?) 

 

Фолсон обернулся и посмотрел на Уилбера. 

 

- Мастер Уилбер, мисс Нинди обещала подарить мне 1000 куриных яиц Радужного Феникса. А ты что думаешь?

 

- Старейшина Фолсон, если мы сможем победить замок Черной Луны, я обещаю дать вам 2000 яиц и 2000 золотых монет!

 

Уилберу оставалось только стиснуть зубы и согласиться, когда Фолсон повысил гонорар.

 

- К сожалению, предложение владельцев поместья для меня более привлекательно. Все вы, не спускайте глаз с Нинди!

 Фолсон стряхнул с себя пыль и протянул руку. Трое мужчин-магов тут же шагнули вперед и прижали Нинди к земле. Затем они связали ее веревками.

 

Бледное лицо Нинди коснулось земли, и слезы потекли по ее щекам. Мужчина-маг прошептал ей на ухо: 

 

-Нинди, не говори сейчас глупостей. Позже мы поможем тебе молить о пощаде.

 К сожалению, она больше не слышала их.

 

В замке Черной Луны.

 

- Все кончено, мы умрем.

 

- Владельцы поместья объединились с магами, чтобы напасть на нас. Они уже бросили нас!

 

1000 солдат, сдавшихся в плен, стояли на коленях в замке, глядя на огромные волны. Они были в ужасе и потеряли мужество бежать. Они видели, как их 500 коллег были поглощены магией, и казалось, что их ждет та же участь.

 

В замке Эдуард и Кэтрин держали друг друга за руки. Они стояли на самом высоком уровне с бледными лицами, глядя вниз на разбивающиеся волны.

 

- Возможно, замок Черной Луны будет разрушен сегодня. Дорогая, ты боишься?

 

- Я не боюсь. Ну, я просто лгу себе, но мы не можем стать обузой для Уотсона! Он был причиной того, что мы живем хорошей жизнью. Я никогда не думала, что смогу жить в таком большом замке. Боги одарят нас благословениями, и они также получат награды. Так что, каков бы ни был результат, я не буду жаловаться. На самом деле мне не на что жаловаться.

 

Говоря это, Кэтрин закрыла глаза и крепко обняла Эдварда за плечи.

 

Позади них Венди стиснула зубы, глядя на своих хозяев, которые говорили так удрученно. Затем она успокоилась. Она не винила Уотсона за случившееся. Время, проведенное в замке Черной Луны, было самым счастливым в ее жизни, и она верила, что молодой мастер Уотсон решит их проблему.

 

Снаружи замка Черной Луны.

 

Золотой Свет в небе тревожно завертелся. 30 человек в Железной кавалерии Черной Луны выглядели печальными; они чувствовали себя беспомощными. Они преградили Уотсону путь; они надеялись, что смогут использовать свое тело, чтобы защитить своего молодого хозяина еще на мгновение.

 

Однако в следующую секунду волны уже захлестнули серебряных змей, как будто хотели их поглотить.

 

За мгновение до того, как их сожрали, они услышали странный звук—словно огромный рев из бездонной дыры, которая поглотит все

http://tl.rulate.ru/book/57070/1568989

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
***** если автор медленно не запытает этого сранного мага я буду нереально зол, медленно отрывать слой кожи за слоем оторвать губы и веки залить глазницы кислотой, раздробить каждую кость кроме черепа и позвоночника мы ведь не хотим чтоб он умер быстро. Оторвать генеталии отрезать куски тела как колбасу тонгко начиная с конечностей и тд все в том же духе. Но у китайцев яиц нет чтобы так написать, я за все новеллы только в 1 встретил где наказание соответствовало говнистости персонажа. А так вездп просто смерть да еще и быстрая тьфу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь