Готовый перевод My Fusion System: Fusing a Thousand Chickens at the Start / Моя система слияния: Слияние тысячи цыплят в самом начале: Глава 20: Слияние магических зверей

Глава 20: Слияние Магических Зверей

 

- Почему в небе висит темная туча?"

 

Майлз уже вышел из зала. Стоя у входа в подземелье, он оглянулся и обнаружил, что небо над поместьем окутано слоем темных облаков. Толстый столб воды упал с неба и пробил крышу, заставив уголки его губ дернуться.

 

- Черт возьми, это дело рук Аллена? Он знает сколько мне будет стоить ремонт дома? Я велел ему убивать, а не сносить дом!"

 

Насколько он знал, единственным человеком на ферме, кто был опытен в боевой ауре водной стихии, был Аллен. Однако, с такой большой суматохой, может быть, Аллен прорвался к серебряному уровню?

 

Эта мысль заставила Майлза почувствовать себя немного кислым, но в то же время счастливым. Если Аллен прорвался к Серебряному уровню, то поймать этого мерзкого отродья было бы наверняка легко с помощью других охранников внутри поместья. Майлз замедлил шаг, направляясь к подземелью.

 

-Я определенно буду пытать его, когда поймаю, 

 

холодно фыркнул Майлз.

Если бы Аллен действительно перешел на Серебряный уровень, вечно скупой Майлз не вычитал бы его жалованья. В конце концов, воинов серебряного уровнят было не так много, и он мог просто списать этот долг на Уотсона.

 

Кроме Уотсона никто не смог бы помешать ему схватить Ароматного Цыпленка Пентаколор. Майлз мог предвидеть, что за несколько лет он сможет расширить свою ферму несколько раз и стать самой большой фермой в округе одним махом.

 

Голова у него раскалилась, и молодой голос раздался у него за спиной, прежде чем Майлз успел закончить мечтать. 

 

- Извини, приятель, но у тебя нет ни единого шанса.

 

Майлз обернулся и увидел, что Уотсон спокойно стоит у него за спиной, скрестив руки на плечах.

 За спиной Уотсона стояла армия, сформированная десятками войнами водной стихии. Каждый воин водной стихии держал в руках стражника или фермера. Они уставились на него с испуганным выражением. Аллен был среди тех, кого держали, и у него был угрюмый взгляд.

 

- Как это могло случиться? Что вы все делали? Вы даже не можете остановить ребенка на несколько минут? Что за кучка бесполезных людей. Что я сделал, чтобы заполучить кучу бесполезных подчиненных вроде вас...

 

Охранники, получившие выговор от Майлза, опустили головы. Их боль была невыразима. Что они могли сделать? Уотсон был войном и магом серебряного уровня. Как они могли остановить такое чудовище? Если Майлз сможет его остановить, тогда будь что будет, вперед.

 

Майлз был так зол, что лицо его побагровело. Его усы на безостановочно дрожали. Он хотел что-то сказать, но Уотсон уже подошел к нему с холодным выражением лица.

 

- Ты говоришь слишком много глупостей.

 

Майлз почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда небесно-голубые глаза Уотсона скользнули по нему. Ноги у него подкосились, и он бессознательно сел на землю. Майлз почувствовал, что в глазах ребенка, когда он впервые увидел Уотсона, был океан, но с тех пор этот океан превратился в лед.

 

Выражение его лица несколько раз менялось. Майлз выдавил из себя улыбку: 

 

-Недоразумение, это все недоразумение!

Молодой человек, давайте все обсудим. Люди, которых вы ищете, находятся в подземелье. Я выпущу их позже и заплачу вам пятьсот золотых. Давай просто забудем об этом деле! Я был импульсивен, когда похитил их. Теперь я все обдумал. Я ничего не сделал твоим братьям, а как говорится, чем больше друзей, тем больше возможностей. А ты как думаешь?

 

Ему пришлось склонить голову перед такой величественной фигурой.

 

Уотсон посмотрел на Майлза с жалким выражением лица, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

 

Майлза задело выражение его глаз. Он крепко сжал кулаки, но втайне был счастлив. В конце концов, Уотсон был ребенком, которого легко обмануть.

 

Поговорка "чем больше друзей, тем больше возможностей" не звучала в том мире правдой. Чаще всего этот мир был для 

выживание наиболее приспособленных. Пока существует вражда, было бы безответственно со стороны Майлза не устранить корень проблемы. Он уже решил, что, когда Уотсон уедет, он потратит много денег, чтобы нанять убийц, а если это будет невозможно, он купит яд и отравит источник воды рядом с домом Уотсона.

 

Убийство человека требовало применения как можно большего количества методов.

 

В этот момент Майлз заметил, что Уотсон стоит к нему спиной, и поднял правую руку. Напротив него воин водной стихии поднял длинное копье.

 

Что пытался сделать Уотсон?

В сердце Майлза появилось дурное предчувствие. Прежде чем он успел открыть рот, чтобы закричать, он увидел, как длинное копье превратилось в голубой поток света и устремилось к нему, пронзая его грудь. Он опустил голову, чтобы посмотреть на большую дыру в груди, которая обильно кровоточила, а затем провалился в вечную тьму.

 

...

 

Этому дню суждено было стать большим днем для Майлза Мэнора. Все еще пили и были в приподнятом настроении. мгновение назад, но в мгновение ока, Майлз был мертв, и никто не потрудился похоронить его тело.

 

В зале, пронизанном дырами, Уотсон сидел там, где раньше сидел Майлз. Перед ним почтительно стояли более десяти охранников во главе с Алленом. Десятки фермеров лежали на земле, перевязывая свои раны. Они даже дышать не смели.

 

- Майлз был виновником этого инцидента. Вы, ребята, в лучшем случае только сообщники. Я не буду слишком усложнять вас жизнь! Отдавайте свои ценности и проваливайте.

 

Уотсон махнул рукой.

Он не собирался убивать всех этих людей. Убийства Майлза было достаточно, чтобы стать примером для остальных. Он верил, что эти люди разнесут весть о смерти Майлза по близлежащим районам после того, как им разрешат уехать. Цель этого была в том, чтобы любой, кто знал о его Пятицветном Ароматном Цыпленке, не посмел строить против него козни и заговоры.

 

-Мы понимаем.

 

Все вздохнули. Хотя взгляд "маленького человечка" Уотсона был немного странным, он никого не удивил. Что может быть удивительнее, чем стать войном и магом одновременно?

 

По приказу Уотсона присутствующие фермеры достали несколько серебряных монет, которые были при них. Некоторые из самых ловких охранников вынесли из поместья все ценные вещи.

 

Через мгновение перед Уотсоном появилась сотня комплектов доспехов и оружия, а также более 300 золотых монет и несколько драгоценностей. В общей сложности они стоили около 500 золотых монет. 

 

-Лорд Уотсон, это половина имущества

 

Сказал Аллен. Его ноги все еще чувствовали слабость, когда он думал о том, как Уотсон поднял руку, чтобы вызвать воинов водной стихии, и чуть не снес дом.

 

-Половина имущества?

 

Уотсон любовался военными трофеями, думая о том, какое снаряжение он сможет получить после слияния доспехов и мечей. Услышав это, он удивленно поднял брови

 

. - А где же оставшаяся половина?"

 

-Мастер Майлз изначально занимался магическими зверями. Оставшаяся половина имущества-это не деньги, а волшебные звери, 

 

ответил Аллен.

 

- Приведи меня взглянуть на них.

 

Глаза Уотсона загорелись, и он жестом показал Аллену, чтобы тот шел впереди. Вскоре они прибыли на племенную ферму позади поместья. Племенная ферма была разделена на две части. Слева бродило больше сотни похожих на львов магических зверей. Их тела были покрыты огненным мехом. Справа было такое же количество тигров, и у них были суставы, покрытые каменной броней.

 

Уотсон узнал эти два типа магических зверей. Это были дикий лев и тигр в каменных доспехах, оба магические звери железного уровня.

 

Магических зверей можно было сравнить с земледельцами среди диких зверей. Уотсон пробыл в этом мире так долго, но это был первый раз, когда он видел такого волшебного зверя. Для могущественных земледельцев магические звери могли быть использованы для охраны их домов или в качестве верховых животных. Что помогало приумножать силу культиватора. Многие поместья делали то же самое и обрабатывали землю, выращивая магических зверей. Они использовали фекалии магических зверей, чтобы питать землю, и это была беспроигрышная ситуация.

 

Семья Уотсонов сделала то же самое, но они не могли позволить себе выращивать магических зверей, поэтому они могли только выбрать выращивание кур.

 

Пока Уотсон любовался волшебными зверями, сильный Дикий Лев и Тигр в Каменной броне перелезли через забор и сбежали с фермы. Оба зверя рычали на Уотсона и были двумя доминирующими особями этой территории.

 

- Магические звери по своей природе дикие и узнают чужаков. Они более свирепы по отношению к людям, которых никогда раньше не видели

 

- объяснил Аллен сбоку. Он боялся, что Уотсон в приступе гнева убьет двух волшебных зверей. Взрослый магический зверь Железного уровня мог быть продан за десятки серебряных монет, и все эти звери там были ценными.

 

Более свирепым?

 

 

 

Но это не имело значения. Они будут послушны после слияния.

 

Уотсон взглянул на двух магических зверей и немедленно активировал слияние. Дикий лев и каменный тигр мгновенно превратились в лучи света и столкнулись. Их тела расширились более чем в два раза, превратившись в пятиметрового, почти трехметрового гиганта с двумя головами: льва и тигра.

 

Сделав все это, Уотсон повернул голову и спросил: 

 

-Это единственные волшебные звери в поместье?"

 

- Да, да...

 

Во рту у Аллена пересохло, язык пересох. Он сильно вспотел. Что происходит? Может, он спит? Почему два магических зверя перед ним слились воедино? Что это была за магия? Это было слишком страшно.

 

Аллен не находил слов, хотя и хотел предупредить Уотсона, чтобы тот был осторожен

http://tl.rulate.ru/book/57070/1563023

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Отдача от вас мотивирует меня(^o^)
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь