Готовый перевод My Fusion System: Fusing a Thousand Chickens at the Start / Моя система слияния: Слияние тысячи цыплят в самом начале: Глава 3:Светлое будущее

Глава 3: Светлое будущее

Внутри огромной птицефермы Пятицветный Ароматный Цыпленок гордо шагал, время от времени опуская голову и используя когти, чтобы выровнять неровную землю. Он явно ремонтировал свою собственную территорию.

- Это действительно Ароматный Цыпленок Пентаколор! Но где же остальные цыплята на птицеферме?"

Эдуард уставился на императора Клака, в каждом движении которого была огромная сила, и был немного ошеломлен.

Раньше на птицеферме жила тысяча кур, так неужели же все они были съедены этим магическим зверем Золотого яруса? Однако на земле не осталось ни следов крови, ни куриных костей.

Услышав то, что сказал Уотсон за обеденным столом, Эдвард немедленно привел жену и детей на птицеферму и захотел взглянуть на нее .

- Отец, после того как появилась эта Пятицветная Ароматная Курица, все куры на птицеферме разбежались. Должно быть, их спугнули, - смущенно почесал затылок Уотсон.

Система имела такое большое значение, что он не осмеливался упоминать о ней даже самым близким.

- Они все сбежали?"

Поначалу Эдвард неохотно согласился, но потом смирился, так как ценность этого Ароматного цыпленка "Пентаколор" была в сто раз выше, чем у тысячи кур. Он сказал: "Да будет так. Легенда гласит, что могущественные магические звери имеют чрезвычайно сильные территориальные тенденции. Этот ароматный цыпленок так горд, и он, вероятно, не позволит обычным цыплятам жить с ним! Бог благословил нас и дал нам счастье встретить его. Главное, чтобы он не убежал."

Эдвард чувствовал себя скорее счастливым, чем несчастным. Пятицветная Ароматная Курица несла яйца на вес золота, и пока курица оставалась дома, им не нужно было беспокоиться о еде и одежде. Эдвард решил быть скромным в предстоящий период. Оставшееся в доме мясо он отдаст цыпленку, а когда тот снесет достаточно яиц, продаст их, чтобы изменить свою жизнь к лучшему.

- Этот цыпленок выглядит таким жирным и восхитительным. Давай тушить его потом." Седьмая сестра Уотсона, Скарлет, приложила палец к розовым губам и невольно пустила слюну.

Лицо Эдварда застыло.

В конце концов, она все еще была ребенком, и все, что она знала, это как есть. Его сердце разобьется, если она съест такого драгоценного магического зверя.

- Глупая Седьмая Сестра, как ты можешь есть такую драгоценную курицу?" - хором сказали Зик и Зеноа.

Эдвард подумал про себя:

"Мои третий и четвертый дети все еще самые разумные", - а затем близнецы сказали громче: "Мы должны продать его. Может быть, мы сможем обменять его на большую ферму, наполненную рогатками и бесконечными стеклянными шариками."

Ошеломленный Эдвард так разозлился, что его тело пошатнулось. К счастью, Кэтрин успела вовремя поддержать его.

Как он мог быть отцом таких блудных детей? Один хотел есть, а двое других-играть. Неужели так трудно быть немного более деловым?

- Братья, сестры, мы не можем продать эту курицу. Мы сможем получить больше прибыли, только если будем держать его и заставлять откладывать яйца! Ароматная курица Пентаколор может откладывать по сотне яиц в день. Если перевести это в деньги, то получится сто золотых. После того, как мы вычтем корм для цыплят и наши ежедневные расходы, мы сможем получить пару десятков золотых монет. Мы сможем получить несколько тысяч золотых монет в течение года, - объяснил Уотсон с улыбкой.

Даже знаменитые крупные фермеры в окрестностях редко могли заработать столько золотых монет.

- Уотсон по - прежнему самый разумный."

Эдвард не мог не кивнуть, услышав наконец какую-то причину.

В тот год, когда ему было всего десять лет, Уотсон был его младшим ребенком, на которого он поначалу не обращал особого внимания. Его седьмой ребенок, Скарлет, умел стрелять из лука и время от времени выходил на охоту. Близнецы Зик и Зеноа были сообразительны и знали, как обменять вещи своей семьи на какие-нибудь безделушки, поэтому у них был потенциал стать торговцами. Уотсон был один из тех, кто казался скучным, так как он был молод и, казалось, ничего не знал.

Однако в тот момент оказалось, что этот младший сын был действительно выдающимся. Кроме того, ему посчастливилось встретить Пятицветную Ароматную Курицу, так что в будущем куриная ферма останется за ним.

-Восьмой Брат, мы понимаем, о чем ты говоришь, но как мы будем держать эту разноцветную ароматную курицу? Мы не можем остановиться, если он хочет бежать. Только не говори мне, что мы должны его связать. Мы никогда не поднимали такого драгоценного магического зверя, так что, если он умрет?"

Зик склонил голову набок, и на его лице отразилось сомнение.

Эти слова обдали Эдварда ледяной водой.

Зик был прав. Даже если Пятицветный Ароматный Цыпленок был самым слабым магическим зверем Золотого яруса, это было не то, что можно было контролировать с помощью веревки. Как они могли остановить его, если он хотел уйти? Более того, если они не смогут хорошо его подать и Ароматная Курица Пентаколор умрет, им больше некуда будет плакать.

- Не беспокойтесь об этом, ребята. Я не знаю, что происходит с этим Пятицветным Ароматным Цыпленком, но он очень близок мне. Он никуда не убежит."

На лице Уотсона застыло застенчивое выражение. Он махнул рукой и сказал: "Иди сюда, император Клак."

Пятицветный Ароматный Цыпленок, который только что с гордым выражением лица

пинал камень, в одно мгновение взмахнул крыльями и подбежал к ноге Уотсона. Он ласково потер голову и издал серию кудахтаний, чтобы заискивать.

Тот...

Эдвард и остальные обменялись потрясенными взглядами. Как мог такой великолепный магический зверь Золотого уровня быть таким?

- Эту курицу зовут Император Клак? Какое странное имя." Увидев, что цыпленок находится совсем близко от Уотсона, Скарлет не удержалась и подошла поближе. - Иди сюда, император Клак."

Император Клак закатил на нее глаза, затем поднял лапу и топнул по земле, мгновенно создав канаву глубиной в полметра. Это было явное предупреждение всем не подходить ближе, и Скарлет была так напугана, что отступила с бледным лицом.

-Император Клак, это мой седьмой брат, Скарлет. В будущем тебе придется быть с ней повежливее. Иначе я накажу тебя тем, что не накормлю."

Уотсон пнул Императора ногой, затем обернулся и увидел, что отец и братья смотрят на него, как на чудовище. Его губы дрогнули. - Почему ты так на меня смотришь? Ну, разве мы не должны вернуться после того, как увидим Пятицветную Ароматную курицу? Уже почти полдень. Ты будешь есть куриные яйца или нет?"

- Да, конечно!"

Эдвард отреагировал первым. Махнув рукой, он тут же принял решение и решил, что должен передать куриную ферму Уотсону.

...

Полчаса спустя.

Все расселись вокруг деревянного обеденного стола, и их мать Кэтрин раздала яйца.

- По одной на каждого, будьте осторожны, чтобы не обжечься."

Большие крашеные яйца были поставлены перед всеми и излучали тепло, потому что их только что сварили.

Уотсон взял вилку и расколол яичную скорлупу. Затем он маленьким ножом разрезал разноцветный яичный белок. Из яйца сразу же потекла золотистая жидкость, испуская нежное сияние, похожее на утреннее солнце. Особый аромат поразил все чувства и заполнил всю комнату.

- Он так хорошо пахнет!"

Не в силах больше сдерживаться, Уотсон взял разрезанное яйцо и медленно положил его в рот. Он уже съел одно яйцо раньше, и это было его второе яйцо за день. У него был лучший вкус, потому что он был приготовлен, и был сливочный аромат, как только он вошел в его рот. На вкус он был даже лучше мяса, и неудивительно, что эти великие аристократы рвались как сумасшедшие, только чтобы съесть Ароматного цыпленка Пятицветного Цвета.

Остальные ели очень непослушно по сравнению с ним. Щеки Скарлет надулись, и она облизала пальцы, бормоча приглушенным голосом: Интересно, каков на вкус сам цыпленок?.."

Зик и Зеноа ссорились из-за этого, говоря: "Дай мне кусочек твоего, только один кусочек."

Эдвард с невозмутимым видом сунул яйцо в рот, затем протянул руку к своей жене Кэтрин, которая неохотно смахнула его. - Гм, старшего и второго нет дома, а пятый и шестой остались в комнате. Это для них. Не думай больше ни о чем!"

Видя подозрения Кэтрин, Эдвард сменил тему: - Я действительно не обжора, поверь мне. Ладно, забудь об этом. Раз уж все собрались, я сообщу вам об очень важном деле! С сегодняшнего дня куриная ферма будет находиться под управлением Уотсона. Произведенные яйца будут продаваться третьим и четвертым братьями на близлежащих фермах. У всех есть возражения?"

Все остальные боролись за то, чтобы съесть яйца, поэтому у них, естественно, не было возражений. Уотсон улыбнулся и сказал:" Он посмотрел на солнце за окном, и солнечный свет тепло освещал его тело.

Уотсон наконец увидел проблеск света после того, как переселился в этот мир несколько дней назад. С Пятицветной Ароматной Курицей он верил, что его ждет блестящее будущее, и с нетерпением ждал его.

http://tl.rulate.ru/book/57070/1560670

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Что здесь с родАми? Кто м, а кто ж? Вообще не понятно
Развернуть
#
Мой косяк. Виноват. Примите мой поклон, в будущем постораюсь таких ошибок не допускать
Развернуть
#
А исправить уже сделаные нельзя?
Развернуть
#
Я сейчас занимаюсь активно новыми главами
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
И тут ты здесь
Развернуть
#
Продолжу читать только потому, что в комментариях к книге писали, что где-то в будущем перевод улучшится.
Развернуть
#
Спс
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь