Готовый перевод Boy Struck by lightning / Мальчик, пораженный молнией: Глава 27.3

Глава 27.3

Как только жабы подняли щит, из облаков на большой скорости вырвался голубой луч света и врезался в щиты. Места, которых коснулся луч, сильно обгорели, а в некоторых случаях мгновенно испарились от большого количества концентрированной чакры.

Щиты жабы были практически бесполезны в первые же секунды применения техник. Дождь мощных концентрированных лучей чакры обрушился на армию жаб. Жабы были вынуждены блокировать лучи своими руками, получая сильные ожоги, а в некоторых случаях даже теряя конечности.

Как раз в тот момент, когда техника достигла своего пика, к линии фронта подошла основная атакующая сила пантер. Громкий рев наполнил воздух, когда пантеры с головой ринулись в бой. Проворные кошачьи ныряли и петляли между мечами, копьями и щитами, чтобы вонзить когти и зубы в усталых и изможденных жаб. Конечности и куски плоти усеивали землю, когда пантеры буквально откусывали от своих целей.

Жабы изо всех сил пытались защититься от своих более проворных противников. Но каждый раз, когда пытались взмахнуть мечами, с неба на них обрушивался луч чакры. Каждый раз, когда пытались защититься от атак с неба, пантера впивалась в их кожу.

Передняя линия клана жаб быстро прогнулась и рухнула под объединенными силами атаки Наруто и основной боевой группы пантер. Резервы с правого и левого фланга бросились на помощь своим товарищам. Затем удар нанесли второстепенные силы пантер.

Жабы, составляющие левый и правый фланг, были застигнуты врасплох, когда воздух вокруг них словно деформировался и исказился. Они попытались поднять свои щиты для защиты, но не успели.

Пантеры ударили с непревзойденной свирепостью во время своей подлой атаки. У жаб не было ни единого шанса, так как они пытались помочь передовой линии и устали защищаться от атаки Наруто. В течение нескольких минут, небольшая армия жаб была сведена к горстке раненых воинов.

"Похоже, эта битва наша, а Наруто?" Синдзи ждал ответа несколько секунд, прежде чем повернуть голову. Он увидел, что его брат по оружию лежит без сознания на спине.

"Его последняя техника, должно быть, вымотала его. Он заслужил отдых". Синдзи подозвал одну из пантер, оставшихся рядом с ним. Он обернул хвост вокруг своего призывателя и осторожно опустил его на спину пантеры.

"Отнеси его в штаб и скажи Юу-сама, что нам удалось захватить сильную крепость у входа на равнину Широ". Пантера кивнула и, обернув свой хвост вокруг Наруто, помчалась в противоположном направлении.

Синдзи смотрел, как пантера скрылась в гористой местности, которая лежала позади них. Затем пантера повернула голову и увидела своего товарища, окружившего оставшихся жаб, которые сдались.

"Наши родные земли совсем рядом". - сказал себе Синдзи и медленно пошел в сторону деревни жаб. Он видел, как женщины и дети медленно высовывали головы из своих домов и с ужасом смотрели на своих мужей, братьев, дядей и даже сестер, которые в некоторых случаях лежали мертвыми на своих полях.

Синдзи никогда бы не сказал этого вслух, но он наслаждался этими взглядами. Каждый крик жабы, каждый запах горелой плоти, каждый всплеск крови в воздухе, когда его враги рушились перед ним и его армией.

Он просто обожал это.

---

Джирайя вздохнул про себя, стоя перед множеством неприметных зданий, составляющих пограничные деревни Кусагакуре. Никто бы не узнал этого человека, поскольку он находился под мощным хенге. Для внешнего мира, он был всего лишь шатеном ростом метр девяносто, одетым весьма прилично, с чемоданом в руке.

Джирайя поднял руку, чтобы постучать еще раз, но его прервали, когда дверь внезапно распахнулась. Он пробормотал про себя, прежде чем войти внутрь здания. Дверь автоматически закрылась за ним.

Джирайя продолжал ворчать про себя, пока шел по главному коридору здания. Затем неожиданно повернул направо, за которым последовал еще один поворот направо. Он начал следовать по почти случайному пути, состоящему из поворотов и изгибов, который оставил бы большинство людей в замешательстве и заблудившихся после пятого поворота.

Извилистый путь закончился тем, что Джирайя оказался в тупике. Он все еще ворчал про себя, стуча по стене три раза с равномерными интервалами между каждым стуком. На мгновение, он прервал свое бормотание, чтобы громко щелкнуть языком, а затем продолжил бормотать про себя. В течение нескольких секунд, единственным звуком в коридоре было неразборчивое бормотание Джирайи.

Внезапно стена перед ним, казалось, начала громко шипеть. Джирайя сделал шаг назад, когда стена поднялась от пола, открывая потайной вход. Он быстро вошел в открывшийся проход, пока стена спускалась обратно под землю.

Как только стена полностью опустилась на землю, Джирайя с возмущенным стоном опустился в хенге. Он наклонил голову и вздохнул, услышав треск, который издали его больные кости. Он проделал то же самое с другой стороной, прежде чем проработать несколько перегибов в руках и ногах.

"Я вижу, вы устраиваетесь поудобнее, Джирайя-сама." - раздался голос напротив Джирайи. Жабий саннин издал еще один стон, а затем поднял голову.

Перед ним стояла молодая беловолосая девушка. Юная - почти не описать, девушка была похожа на маленького ребенка. Ее длинные белые волосы ниспадали до середины спины, а голубые глаза смотрели на него с озорством. Она небольшого роста - 4 фута 6 дюймов. В ее теле нет ни одного изгиба, по которому можно понять, что она женщина в возрасте.

Юми Шираюки одна из самых эффективных из многочисленных шпионок в шпионской сети Джирайи. Ее детская внешность скрывала тот факт, что на самом деле этой женщине 40 лет. Джирайя никогда не знал, скрывает ли она свою настоящую внешность под мощным гендзюцу, или она просто мечта лоликонщика.

Он нашел эту женщину на улице десять лет назад. Сначала подумал, что она сирота, так как наблюдал, как она мастерски ворует у ничего не подозревающих караванов и торговцев, въезжающих в страну Грасс. Он подошел к ней и попытался предложить ей еду, но в этот момент все пошло не так, как хотелось бы Саннину.

Девушка повернулась к нему и выпустила залп кунаев в упор в его лицо. Только благодаря быстрой замене он остался жив. Однако на этом ее нападение не закончилось. Девушка продолжала выпускать кунай за кунаем с почти смертельной точностью в сторону Саннина. Его крики и вопли заглушались лязгом стали в воздухе. Казалось, у неё было неисчерпаемое количество металлических остриев, нацеленных на его смерть.

Наконец, спустя, казалось, несколько часов, у девушки закончилось оружие. Вдвоем им удалось добраться до поляны, которая теперь была заполнена оружием. Деревья, земля и даже несколько ничего не подозревающих животных были пробиты гневом женщины.

После того, как закончила развязывать свой арсенал оружия, Джирайя объяснил ей, что он пытается сделать. Девушка была настроена скептически, но, тем не менее, согласилась. Саннин пригласил её поесть, где она рассказала свою историю.

Она родилась и выросла сиротой. Понятия не имела, кто ее родители, и, скорее всего, никогда не узнает. В детстве была вынуждена воровать и бороться, чтобы выжить. С годами ей это удавалось все лучше и лучше. Ее детская внешность еще больше облегчала задачу, и большинство людей с первого взгляда считали ее не представляющей угрозы.

http://tl.rulate.ru/book/56895/1655116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь