Готовый перевод Boy Struck by lightning / Мальчик, пораженный молнией: Глава 14

Глава 14

Все наблюдали, как Ибики запрыгнул на вершину гигантской деревянной платформы и уставился вниз на Генина. "Хорошо. СЛУШАЙТЕ СЮДА! Я скажу это только один раз. Это вторая часть экзаменов на Чунина. Ваша цель - добраться до башни посреди леса со свитком "Небо" и "Земля". У вас будет самое большее пять дней, чтобы достать свитки и добраться до башни, не умирая. Повеселитесь!" Ибики снова закончил говорить со своей жуткой улыбкой, прежде чем нажать на печать, прикрепленную к платформе. Чакра, казалось, текла от печати к воротам, открывая их массивным клубом дыма.

Как только дым рассеялся, команды Генинов бросились в лес, включая команду 7. В течение десяти секунд крики ужаса и боли начали раздаваться из разных точек леса. Наруто краем глаза посмотрел на своих товарищей по команде и увидел, как они слегка вздрогнули от криков. Если бы они посмотрели на него, то увидели бы, как он слегка дрожит, лихорадочно озираясь по сторонам. "Ты в порядке, Наруто?" - спросила Сакура, наблюдая, как ее товарищ по команде ведет себя очень странно. Обычно ей было все равно, но по крикам, доносившимся из леса, казалось, что ей понадобятся оба ее товарища по команде на 100 процентов, чтобы помочь и защитить ее.

Наруто вздрогнул от ее голоса и повернулся к ней лицом. Беспокойство Сакуры усилилось еще больше, когда увидела, как ее товарищ по команде вздрогнул, да, действительно вздрогнул, когда она посмотрела. Наруто повернулся к Сакуре и выругался, его сердце чуть не остановилось, когда он увидел ее. Вместо раздраженного лица, которого он ожидал от своего товарища по команде, он увидел ухмыляющееся лицо Анко. "НАРУТО!" Это был крик, который, наконец, вывел его из заблуждения. На этот раз, слава богу, его глаза встретились с глазами Сакуры, и в них было много раздражения и некоторого легкого беспокойства.

"Доб, возьми себя в руки. Мне действительно не хочется проводить тебя через этот экзамен", - сказал Саске. Наруто собирался ответить, прежде чем внезапно нырнул в Сакуру, когда массивный черный силуэт пролетел над ними двумя. Саске остановился и оглянулся на двух своих товарищей по команде, прежде чем снова посмотреть на черную фигуру. Его глаза расширились, когда фигура врезалась в дерево, опрокинув его и позволив солнечному свету упасть. Массивный паук, почти в 5 раз выше Генинов, стоял в нескольких футах от Генина. Паук капал какой-то жидкостью из своего открытого рта. Жидкость капала у него изо рта и падала на землю, прожигая в ней дыру.

"Я думаю, они все еще не оправились от того, что я убил их королеву." Наруто вздохнул и встал. Два его товарища по команде выглядели смущенными этим заявлением, но не подвергали его сомнению. "Сакура, Саске... Отвлеки его немного, чтобы я мог убить его". Даже не получив ответа от своих товарищей по команде, Наруто исчез. Сакура застонала, в то время как Саске уже был в процессе отправки дзюцу в сторону паука. "Выпуск огня: Грандиозный Огненный шар!" - сказал Саске, прежде чем сделать глубокий вдох и выпустить массивный огненный шар в паука. Огненный шар попал в паука, и тот, казалось, взорвался огненной смертью. Или так думал Саске.

Пылающий паук внезапно бросился на дуэт, заставляя их разойтись. Сакура вытащила несколько сюрикенов, прежде чем бросить их в паука. Сюрикен попал в цель, но безвредно отскочил от его кожи. Паук повернулся и выплюнул в ее сторону пять шариков кислоты на высокой скорости. Сакуре удалось полностью избежать, но ее одежда была забрызгана. Она начала кричать, когда ее одежда таяла у нее на глазах. Она была так отвлечена плавлением своей одежды, что не заметила последней капельки кислоты. Сакура снова нырнула, и Наруто повалил ее на землю, когда кислота пролетела над ними обоими. Она смотрела, как кислота попала в дерево позади них и полностью растворило.

Сакура собиралась поблагодарить Наруто, но остановилась, когда увидела, что он мчится к гигантскому пауку. Она была удивлена, когда он взорвался снопом искр, слегка дезориентировав массивное сооружение. Саске, видя, что его противник слегка ошеломлен, решил попытаться атаковать его снова. "Высвобождение огня: Великий огонь дракона", - сказал Саске, выдувая голову дракона, сделанную из огня. Дракон громко взревел, прежде чем направиться к пауку. Голова дракона врезалась в паука, заставив его издать болезненное шипение. Когда паук от боли отшатнулся назад, Наруто сделал свой ход. Он спускался с верхушек деревьев на большой скорости с вытащенным громоотводом. Он был на пауке в течение нескольких секунд.

Наруто ударил своим громоотводом в голову паука, пронзив его мозг и отправив на землю. Паук начал визжать от боли, когда Наруто посылал свою молниеносную чакру в мозг существа. Через несколько секунд, крики прекратились, так как мозг паука расплавился от чрезмерной стимуляции чакрой Наруто. Убедившись, что паук действительно мертв, Наруто спрыгнул с его головы и начал пробираться к своим товарищам по команде. Как только он добрался туда, наткнулся на очень интересное зрелище. Сакура стояла там голая, как в день своего рождения, тщетно пытаясь скрыть свою обнаженную грудь и влагалище от своих товарищей по команде. Саске стоял к ней спиной с плохо скрытым румянцем на лице.

"Я предполагаю, что ты не захватила с собой смену одежды." - спросил Наруто. Сакура кивнула со смущением в глазах. Он вздохнул, прежде чем провести рукой по руке, призывая пару шорт и футболку. "Надень это сейчас" - сказал Наруто, бросая одежду благодарной Сакуре. Она сразу же надела одежду, заметив, что шорты и рубашки на самом деле довольно плотно облегают ее тело. "На одежде есть печати, чтобы она подходила любому человеку, который ее носит", - сказал Наруто, как будто читая мысли девушки.

Как только румянец Саске сошел с его лица, команда 7 поспешно направилась к деревьям. Может быть, если бы они не спешили, то заметили бы пару желтых змееподобных глаз, уставившихся на них, когда они отступали. Прошло несколько часов с тех пор, как команда 7 встретилась со своим маленьким другом-пауком. Последние несколько часов прошли в полной тишине, так как у троицы не было ничего общего, о чем можно было бы по-настоящему поговорить.

"Наша химия, блядь, отстой." Наруто подумал про себя, когда оттолкнулся от ветки другого дерева. Наруто прибегнул к разговору сам с собой, чтобы отогнать воспоминания об Анко и скуку, которая пришла с полной тишиной в течение нескольких часов. Солнце начинало садиться, поэтому Наруто подумал, что сейчас самое подходящее время остановиться и разбить лагерь. Он уже собирался передать это предложение своим товарищам по команде, но остановил себя. Ему казалось, что за ним наблюдают. Это было не в первый раз, когда это происходило, и это начинало делать Наруто очень параноидальным, так как малейший звук в его голове мог быть чьим-то нападением на них.

Но как только это чувство пришло, оно ушло. Это беспокоило Наруто еще больше и показывало, что тот, кто наблюдал за ними, был достаточно опытен, чтобы стереть их присутствие из Наруто и позволял только ощущать себя. "Эй, я думаю, мы..." Наруто остановился на середине предложения и изогнулся всем телом. Последнее, что он увидел, был гигантский порыв ветра, несущийся через лес к нему. Он почувствовал, как его тело врезалось в дерево, прежде чем потерял сознание.

http://tl.rulate.ru/book/56895/1529735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь