Готовый перевод Boy Struck by lightning / Мальчик, пораженный молнией: Глава 4

Глава 4

Наруто подбежал и обнял Хирузена за его новый подарок. Хирузен усмехнулся, а затем обнял ее в ответ. Через несколько секунд, Наруто отпустил объятия и подбежал к Асуме. Асума преподнес свой подарок Наруто. Он еще раз осторожно развернул подарок. Его лицо расплылось в улыбке, когда увидел, что в коробке. В коробке лежало несколько комплектов совершенно новых кунаев, сюрикенов и сенбонов. У каждого оружия был свой дизайн, который делал их потрясающими. Наруто подбежал и обнял Асуму за подарок. Асума рассмеялся и обнял в ответ Наруто. Как только объятие закончилось, Хирузен запечатал новое оружие Наруто в свиток. Наруто отказался снимать перчатки, сказав, что они слишком удобные. Хирузен и Асума только посмеивались над его собственничеством.

"Эй, Наруто, ты хотел бы пойти на фестиваль?" - спросил Асума. Наруто внезапно остановился и задумчиво посмотрел на него. Обычно он старался избегать фестиваля, опасаясь, что случится что-то плохое. Но с его обучением, с Асумой и Хирузен, он сомневался, что случится что-то плохое. "Конечно!" - ответил Наруто. Асума усмехнулся и вывел Наруто из дома на буксире. Как только они вышли на улицу, Хирузена унесла волна пьяных деревенских жителей. Асума и Наруто решили пойти без него. Первым делом, Асума отвел его в игровую будку. Цель игры состояла в том, чтобы попытаться сбить пять бутылок, которые были сложены друг на друга. Асума дал человеку из будки 5 иен за 5 мячей. Шары были старыми и изношенными, но идеально подходили для Наруто. Он взял первый мяч и отдернул руку. Затем, его рука метнулась вперед, посылая мяч по траектории, похожей на пулю. Мяч врезался в пять бутылок, и они с грохотом упали на пол.

Наруто издал радостный возглас, когда увидел, что победил. Владелец неохотно отдал Наруто свой приз. Это была мини-кукла Кьюби с глазами, как у Икса. Наруто передал его Асуме, который запечатал его в печать, где находилось оружие Наруто. Наруто и Асума решили попробовать другую кабинку. Когда они прибыли, Асума снова заплатил человеку, который управлял будкой. Мужчина уже собирался дать Наруто дротики, но потом пригляделся к его лицу. Он немедленно положил дротики и бросил деньги обратно в Асуму. "Мы здесь не служим его роду." - сказал мужчина с отвращением в голосе. Асума в гневе посмотрела на то, что сказал мужчина. Наруто тоже выглядел таким же злым. "Мой отец узнает об этом." – сказал Асума. "Просто отойдите от моего павильона." - сказал владелец киоска. Наруто и Асума в гневе отошли от будки. Следующий час был заполнен тем, что они пробовали разные кабинки и получали ту же реакцию, что и раньше. Теперь казалось, что все узнали о присутствии Наруто на фестивале, и все взгляды, были прикованы к нему.

"Что он здесь делает?" "Почему Асума ведет его по кругу?" "Этот демон не должен быть здесь." Это были лишь некоторые из шепотов, которым удалось достичь ушей Наруто. "И ты удивляешься, почему я хочу их убить" - сказал Кьюби. Наруто постепенно начинал жалеть, что пришел на фестиваль. Все началось с того, что он выиграл свою первую игру, но теперь жители деревни бросали на него суровые взгляды. Они казались более жесткими, чем обычно. "Асума-сан, давайте убираться отсюда." - сказал Наруто. Асума посмотрел вниз и нахмурился, увидев расстроенное выражение его лица. Он медленно кивнул и повел его обратно в лагерь Сарутоби. Примерно на полпути, их встретила стена разъяренных гражданских. "Асума-сан, хоть я действительно уважаю тебя и твоего отца, я должен спросить, почему ты сопровождаешь этого мальчика?" - спросил штатский. Глаза Асумы слегка сузились. "К сожалению, Хироби-сан, это не ваше дело. А теперь, если вы нас извините, нам сегодня нужно кое-куда пойти." - сказал Асума.

Асума сделал шаг вперед, но стена гражданских не сдвинулась с места. Глаза Асумы снова сузились. "К сожалению, Асума, я не могу позволить тебе гулять с этим мальчиком. Это оскорбление всех жизней, которые были потеряны много лет назад." - сказал Хироби. "Я не знаю, почему это оскорбление, потому что этот мальчик не имеет никакого отношения к тем смертям. Я знаю, что из-за твоего невежества и глупости, тебе иногда трудно это понять." - сказал Асума, с легкой ухмылкой на лице. Хироби зарычал и сделал шаг вперед. Он начал тянуться к Наруто, но его рука была отброшена Асумой. "Отдай мне мальчика, Асума. Ты знаешь, что он сделал с этой деревней. Как ты можешь просто позволить этому демону бегать по деревне, как будто он ничего не сделал." - сказал Хироби. Асума молчал несколько секунд, прежде чем в его руках появились ножи. "Ты только что нарушил закон, который карается смертью. А теперь умри." - сказал Асума, прежде чем нанести удар Хироби по шее. Хирбой упал на землю, схватившись за шею. По его рукам потекла кровь. Асума молча обошел умирающего Хироби и продолжил вести Наруто обратно в лагерь Сарутоби. Стена мирных жителей распалась, когда они увидели умирающего Хироби. "Ах, вид крови так прекрасен." - сказал Кьюби.

Через несколько минут, они, наконец, прибыли на территорию комплекса. Асума отвел Наруто в его комнату и пожелал ему спокойной ночи. Наруто быстро заснул. Асума заметил, что в кабинете отца горит свет, и решил рассказать ему о недавнем событии. Он вошел в офис, и увидел, как Хирузен просматривает огромную кипу бумаг. "Привет, тоу-сан." - произнес Асума. Хирузен поднял глаза и улыбнулся, увидев, что он вернулась. "Привет, Асума-кун. Как вам с Наруто, понравился фестиваль? Я верю, что ничего плохого не случилось." - сказал Хирузен. Лицо Асумы нахмурилось, когда он услышал это. "На самом деле все шло хорошо. Наруто сумел выиграть в одном из киосков и получил приз. Мы решили пойти в другой киоск, чтобы посмотреть, сможет ли он выиграть еще один. К сожалению, хозяин отказался обслуживать Наруто." - сказала Асума. Услышав это, Хирузен нахмурился. Ему придется лично поговорить с владельцем этого стенда. "В течение следующего часа мы просто получали один и тот же ответ от разных людей. Мы решили уйти, но столкнулись с несколькими гражданскими лицами. Один из них, по глупости назвал Наруто демоном. В этот момент я перерезал ему горло за неповиновение вашему закону" - сказал Асума.

Хирузен нахмурился еще сильнее, когда услышал это. Казалось, что день рождения Наруто только что был испорчен глупостью жителей деревни. Хирузен встал и подошел к окну своего кабинета. У него был хороший вид на деревню. Празднование и вечеринка все еще продолжались. "Когда-нибудь эти деревенские жители доведут его до крайности. Когда наступает этот момент, я боюсь за Наруто и нашу деревню. В основном за нашу деревню." - сказал Хирузен. Асума согласился и попрощалась с Хирузеном. Он вышел из кабинета, оставив его одного. "Почему вы все не можете учиться?" Хирузен, казалось, спрашивал деревню.

(На следующий день)

Наруто проснулся, взволнованный, чтобы проверить свое новое оружие и перчатки. События прошлой ночи полностью исчезли. Сегодня его уволили из Академии, так что ему пришлось весь день тренироваться. Наруто немедленно бросился в комнату Асумы. Он стоял у двери и пытался прислушаться, не проснулся ли кто. Ничего не услышав, он пожал плечами. Он поднял ногу и пинком распахнул дверь. Две фигуры внезапно выскочили из кровати.

http://tl.rulate.ru/book/56895/1471569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь