Готовый перевод My Sister Caught Us In Bed / Сестра застала нас в постели: Глава 188

Лицо Лу Тингчена было черным, но он не остановил ее движение. Янь Цзинъя протянула руку и ущипнула его за лицо, но поскольку профиль мужчины тонкий, а мяса не так много, ощущения не особенно комфортные. "Ты хочешь быть худой..." Глаза Янь Цзинъи затуманились, и то, что она думала в своем сердце, она также прямо сказала, "дело в том, что я обычно кормлю тебя недостаточно хорошо, а ты такой худой. Не будь слишком строга к себе. Не надо всегда пропускать приемы пищи ради работы. Таким образом, я буду беспокоиться о... "Женщина болтала без остановки, словно домохозяйка в шоу мыльных пузырей. Лу Тингчен понюхала вино на губах. Не знаю, почему мне хочется пить. Он опустил воротник и наклонился, чтобы поцеловать. Она была такой же милой и прекрасной, как он и представлял. Возможно, потому что Янь Цзинъя был пьян, его сотрудничество также было несравненным. Даже Лу Тинчен прильнула к нему, но она не была такой застенчивой, как обычно. Лу Тингчен никогда не был человеком, который не ест мясо в его присутствии. Хотя сейчас он находится в машине, его окружение уже глубоко. Ближайший уличный фонарь находится в 30 шагах от них, а поблизости видны тени больших деревьев. Такое благоприятное время, место и люди, он прямо взял Янь Цзинъи на руки и перевернулся. ...... Янь Цзинъя проснулась на следующее утро. Она почувствовала что-то неладное, у нее сильно болела голова. Смутно чувствовалось, что с ней что-то не так. Она села с кровати, рядом с ней лежал мужчина. "......" Почти привыкнув к его существованию, Янь Цзинъя не слишком удивилась, если встала, чтобы одеться, но обнаружила, что нижнее белье отсутствует. Посмотрела под кроватью, его все еще нет. Ты имеешь в виду, он залез в ванную? Янь Цзинъя подумала и пошла сначала принять ванну. В середине купания в дверь снаружи постучали. В это время проснулся и Лу Тингчен. Он пошел открывать дверь и увидел, что на пороге стоит его сестра. "Ты так рано?" Бок, чтобы впустить сестру, не поприветствовал ее, сначала переоделся.

Лу Шаньшань была немного виновата. Когда она проснулась, то поняла, была ли она пьяна прошлой ночью. Узнав, что она все же взяла Янь Цзиня напиться прошлой ночью, вдруг поняла, что что-то не так. Поэтому как можно скорее приехала, готовая признать ошибки. "Брат..." Лу Шаньшань сказал с льстивой улыбкой: "Просто вчера у меня было плохое настроение. Сделал телефонный звонок и отправил его Янь Цзинъи. Я действительно не хотел этого. Если бы мне дали еще один шанс, я бы точно выбрала кого-то другого". " "Если я выберу кого-то другого, я не буду волноваться, не так ли?" Когда Лу Тингчен не засмеялся, людям стало немного страшно: "Вы знаете, вчера вечером я опоздал на две минуты, и вас двоих забрали. Я всегда говорил вам раньше, пусть вы обращаете внимание на свою собственную безопасность, лучше не опаздывать на улицу. То, что случилось несколько дней назад, я думал, что это был урок. Кто знает, что ты все еще такой. "Услышав новость от старшего брата за несколько дней до этого, настроение Лу Шаньшань, которое было подавлено ею, теперь снова поднялось. Ее нос был кислым, а голос немного хриплым: "Брат, я была не права". Лу Тингчен первоначально хотел что-то сказать. Видя, что его сестра уже сделала это, он не стал продолжать говорить. "Не делай так больше". сказал он. "Хорошо." Лу Шаньшань глубоко вздохнула и сдержала слезы. "Тогда я пойду первой. Когда она выйдет, ты поможешь мне сказать это. Мне очень жаль. Она была почти замешана прошлой ночью". Янь Цзинъи подслушала их разговор в ванной, но теперь постеснялась выйти. Через некоторое время она услышала звук закрывающейся двери снаружи, которая открыла дверь в ванную. "Что случилось?" Отослав сестру, Лу Тинчен повернулась, чтобы спросить Янь Цзиня. Янь Цзинъя вздохнула: "Из-за схемы. Причина похищения Шаньшань была полностью спланирована схемой. Чтобы заставить Цинь Лу и Шаньшань снова встретиться, Лу Тинчен поджал губы, его лицо стало немного уродливым.

Когда Янь Цзинъя снова пришел в компанию, там сказали, что схему уволили. Вместо того чтобы сесть в тюрьму, я уехал в другой город. Этот план отпал, но Цинь Лу осталась в добром здравии. Она продолжала работать. Однако наступили два месяца, назначенные семьей Цинь и Лу Тинчэнем. Цинь Лу должна была уехать по здравому размышлению. Но госпожа Лу не знала, куда деть новости, и настояла на том, чтобы Цинь Лу осталась. "Мама", - Лу Тинчену не понравилось, что родители вмешиваются в его дела. "Она член семьи Цинь. Ей нехорошо оставаться в нашей компании". "Что не так? Я с нетерпением жду этого". Госпожа Лу холодно фыркнула, но некоторые мысли в ее голове все еще не прервались. По ее мнению, Цинь Лу, которая мягкая и умная, намного лучше, чем этот лисий дух, и семья Цинь и их семья хорошо сочетаются. Тинг Чен и Цинь Лу росли вместе с детства. Они - мужчина и женщина. Они созданы друг для друга. Лу Тингчен не смогла убедить мать отказаться от своей идеи, поэтому ей пришлось оставить Цинь Лу в компании. Цинь Лу видит, что Лу Шаньшань теперь редко с ней видится, поэтому она переключила свое внимание на госпожу Лу, которая хорошо себя чувствует. Когда она была свободна, она звонила в ее дверь, чтобы поприветствовать старика, и иногда сопровождала ее в косметический салон и за покупками. Впечатление госпожи Лу о Цинь Лу становилось все лучше и лучше. Чтобы Цинь Лу как можно скорее вступил в должность, когда ее невестка, госпожа Лу также старалась создать возможность для того, чтобы эти два человека поладили друг с другом. Лу Тингчен вначале не знал, что думает его мать, поэтому оказался неподготовленным. Один или два раза он начал отказываться. Теперь он женатый человек, как бы ни относились к нему и Янь Цзинъи, но это ни в коем случае не причина его неверности. "Мама, не делай так больше". Лу Тингчен почувствовал себя немного расстроенным. "У меня уже есть жена. Если ты не хочешь, чтобы я не возвращался домой, лучше откажись от этой идеи сейчас". Госпожа Лу редко подвергалась нападкам со стороны своего сына.

Теперь она чувствовала себя неловко, когда слышала, как он говорит с собой таким серьезным тоном. "Это не то, что ты говорил раньше. Лулу - хорошая девушка, и у нее одно сердце и одно сердце для тебя. Чем же она тебя не устраивает, и ты должен ее так избегать? " "Может быть, она везде хороша, но мне это не нравится. Короче говоря, не делай больше этих бессмысленных вещей. " - сказал Лу Тингчен. С этими словами он не захотел продолжать препирательства с матерью и сразу положил трубку. Госпожа Лу дрожала от гнева, а Цинь Лу только что вернулся.

http://tl.rulate.ru/book/56796/2078181

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь