Готовый перевод My Sister Caught Us In Bed / Сестра застала нас в постели: Глава 173

"Если ты сам это знаешь". Таким образом, Лу Ланг стал госпиталем для компании. Хотя сейчас он работает в качестве стажера, большинство людей знают, что этому парню легко стать обычным сотрудником. Когда Лу Ланг пришел в компанию, был всплеск воды, но вскоре все стихло. Лу Ланг работает очень скромно. Он не двоюродный брат Лу Тингчена. Он хочет быть особенным. Это вскоре привлекло внимание многих людей в компании. В то же время схема все больше и больше ценила Лу Лана, потому что считала его хорошим человеком. Что касается Лу Лана, то он беспокоился о том, как использовать схему и дела Лу Шаньшаня, чтобы сделать Лу Тинчэна, поэтому он показал, что готов подружиться с схемой. Что касается Цинь Лу, то я не знаю, что происходит. Она вдруг стала очень спокойной. В компании от нее было очень мало новостей. Казалось, она не имеет никакого отношения к плану. Честно говоря, когда я вижу Цинь Лу, у меня всегда такое выражение лица. "Тебе все еще нравится мисс Цинь?" Лу Ланг пошутил: "На самом деле, причина, по которой мисс Цинь отталкивает вас сейчас, в том, что у нее плохие отношения с Шаньшань. Как только ее отношения с Шаньшань улучшатся, все решится". План надолго застыл: "Что вы имеете в виду?". Лу Ланг рассмеялся, но не стал продолжать. Для него не очень хорошо так просто давать знать о своем плане. - С окончанием летних каникул время стажировки Янь Цзинъи почти закончилось. Когда до школы оставалось три дня, она снова взялась за работу вместе со своим секретарем. Потому что в последнем семестре ее выпускного года еще много занятий. Ради зачетов у нее просто нет столько времени, чтобы оставаться в компании. Сопровождающий секретарь пригласил ее присоединиться к компании через несколько месяцев. На четвертом году обучения в школе Z также появился новый ученик. Янь Цзинъя теперь старшая сестра, школа не организовала ее встречу.

Однако в первый учебный день многие студенты пришли спросить у нее, как пройти. Глядя на этих новых студентов, Янь Цзинъя не показывала очень холодного взгляда и давала им указания одно за другим. "Вы второкурсник?" Одноклассник-мужчина с большим списком спросил: "Могу я получить вашу контактную информацию? Вы помогли мне сегодня. Я хочу пригласить вас на ужин". Услышав это, Янь Цзинъя чуть не рассмеялся. Неужели все маленькие мальчики теперь такие? К счастью, в это время мимо проходил Дин Шуйжу. Услышав это, он сказал: "Нет необходимости приглашать на ужин. Ты можешь купить бутылку воды, чтобы пить по желанию". Когда младший брат пошел покупать воду, Дин Шуйчжу взял Янь Цзинъи и ушел. "Ты, ты, просто слишком молод. Похож на школьного мальчишку. Неудивительно, что эти мальчишки из начальной школы будут нападать на тебя. Но опять же, ты женщина с мужем. Когда президент начнет ревновать, никто не сможет защитить тебя". "Я просто увидела, что они не могут найти дорогу к общежитию, поэтому я просто указала им на это и, кажется, не сделала ничего особенного". Янь Цзинъя кокетлива и сердита. В то же время она мысленно представляет себе картину ревности Лу Тингчена. "Ты просто указываешь, а у других есть скрытые мотивы". Дин Шуйчжу улыбается, а в душе завидует. По ее мнению, Янь Цзинъя можно считать победительницей в жизни. У нее такой хороший муж и такой хороший талант. Предполагается, что после окончания учебы ее имя скоро появится в дизайнерском кругу. Иногда у людей действительно разные жизни. "Что ж, когда мы снова встретимся, я приму это так, как будто я этого не видела". Янь Цзинъя действительно не хочет, чтобы что-то случилось. Она просто хочет спокойно провести свой последний год в школе. "Мы давно не виделись. Почему бы нам не поесть сейчас?" Диншуйчжу идет по дороге. "Хорошо." Они вдвоем договариваются пойти в столовую, и мальчик, который идет покупать напитки, возвращается на прежнее место и обнаруживает, что он уже исчез.

Только сейчас эта школьная сестра выглядит очень красиво, если у нее нет парня, он действительно хочет добиваться. Поэтому в тот вечер на школьном форуме кто-то разместил фотографию Янь Цзинъи, а затем написал на ней, что хочет узнать всю информацию о сестре-школьнице. Однако через некоторое время сообщение было удалено администратором. Младшая студентка была вынуждена. - Примерно до этого она адаптировалась к рабочей жизни с девяти до пяти. Янь Цзинъя также каждый день вовремя посещала занятия в школе, но не знаю почему. Она всегда чувствовала, что не привыкла к этому. Похоже, ей больше нравится скучное место, чем школа". Но Лу не знал, что происходило в эти дни, и не ходил домой. Янь Цзинъя чувствовала себя немного неспокойно, но поскольку она только начала учиться в школе, у нее было так много дел, что у нее не было времени пойти в компанию, чтобы посмотреть, что там происходит. Открыв дверь, я обнаружила, что в доме темно. Это была еще одна одинокая ночь, и у нее даже не было желания готовить себе еду. Кое-как устало бросив сумку на диван, она уже готова была налить себе чашку теплой воды, чтобы попить, но когда она обернулась, свет на ее голове внезапно померк. "Кто?" Она отчетливо услышала звук. Было ясно, что кто-то выключил свет. Можно ли сказать, что в их доме был вор? Янь Цзин Арден, когда все сердце поднялось вверх, но в это время она увидела рядом лампу. А затем второй, третий "Цзинцзя, с днем рождения!". В это время свет был включен. Янь Цзинъя посмотрела на выходящих людей с тортом рядом. По всей колонне было видно, что они сразу же впали в радость. "Почему вы все здесь?" Она сейчас в школе, помимо Дин Шуйжу два человека немного общались, а другие люди до поры до времени молчали, но не ожидала, что секретарь Шарлотта и они все пришли, о, здесь есть Лу Шаньшань. "

Конечно, мы здесь, чтобы отпраздновать твой день рождения. Разве ты забыл, что сегодня твой день рождения?" Шарлотта сказала с улыбкой: "Поторопись, свеча вот-вот догорит. Закрой глаза и задуй свечу первой". Янь Цзинъя подтолкнули к передней части торта, который представляет собой очень нежный трехслойный торт, сделанный по индивидуальному заказу. В тот момент она все еще была очень тронута, и теперь, когда другие люди смотрели на нее с ожиданием, она закрыла глаза и начала загадывать желание. "Я надеюсь, что в будущем все будет благополучно и гладко. Даже если что-то случится, в конце концов, все можно будет спасти. " Загадав желание в своем сердце, она задула все свечи на торте. "Вау! С днем рождения, Шарлотта!" - воскликнули все. "Джингия такая дура. Если бы нас здесь не было, она бы забыла, что сегодня ее день рождения". Диншуйчжу проехал по дороге. Лицо Янь Цзинъи было немного красным. В эти дни, поскольку школа была занята и беспокоилась о Лу Тингчене, она действительно отложила этот вопрос на потом.

http://tl.rulate.ru/book/56796/2078079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь