Готовый перевод My Sister Caught Us In Bed / Сестра застала нас в постели: Глава 160

Когда речь заходит об этих вещах, Шарлотта также испытывает некоторые сожаления. В то время она боялась сдаться, но в конце концов она боролась и не хотела склоняться. "Послушай, ты действительно решила продолжать?". "Я пойду на любой риск, но если я откажусь от своей мечты из-за страха, как я могу быть твоей сестрой?" Лу Шаньшань дорога. "Хорошо, я обещаю тебе". Лу Тин Чэнь ответил также относительно прямо, "но у меня есть одно условие, то есть я даю тебе только три месяца, в течение трех месяцев ты можешь вернуться к своему решению, пока ты звонишь мне, я могу организовать для тебя более удобную работу, так что с этого момента ты можешь не беспокоиться о еде и одежде." "Нет, только три месяца. Я сделаю большое дело и заставлю тебя равняться на меня". Когда Лу Шаньшань услышала, что ее брат согласился стать адвокатом, она была готова летать. Она даже не смогла удержаться, чтобы не обнять брата и не поцеловать его в лицо. "Спасибо тебе. Я знала, что ты самый лучший брат в мире". Лу Тингчен сказал с беспомощной улыбкой: "Не думай, что я не знаю! Сегодня, даже если я не обещаю тебе, то ты будешь пробираться сам". Когда маленькая обезьянка была ребенком, все было не так. Но есть некоторые вещи, которые я хочу прояснить. Если ты не можешь гарантировать свою собственную безопасность, ты должен вернуться ко мне. "Не волнуйся, я позабочусь о себе". За этой трапезой, наверное, все сердечные узлы почти развязались. Поскольку Шарлотта смогла забрать свою сестру, Лу Тингчен подарил ей несколько улыбок. "Теперь, когда это дело подошло к концу, у меня есть еще кое-что сказать сегодня вечером". Шарлотта увидела, что все съели почти всю еду, и, наконец, выпрямив лицо, сказала: "Это касается плагиата рукописи Цзинъи. Трудно говорить об этом в компании раньше. Сейчас мы дома? Тебе не нужно беспокоиться о том, что у стен есть уши. "Что ты имеешь в виду?" Лу Тингчен выглядел серьезным. "Цзинья уже говорила мне, что ее рукопись в пути.

После того, как он был сдан, ей пришлось забрать его и переделать, потому что Лянь Цинлу случайно коснулась чайной чашки и испачкала копии на ней. В это время Цинь Лу и секретарь Линда увидели содержание черновика, когда он упал на землю. У Линды нет подозрений в совершении преступления, и она предана вам. Цинь Лу - единственный, кто остался. К тому же Цинь Лу - дизайнер, поэтому ей не составит труда восстановить проект после того, как она увидит проект. "Шарлотта говорила медленно, наблюдая за выражением лиц двух братьев и сестер в комнате. Лу Тингчен хмурилась от начала до конца, но Лу Шаньшань не поверила. "Теперь рукописи все еще находятся у меня в руках эти два дня. Президент Лу, вы можете забрать их и сравнить. Что касается того, являются ли они тем, о чем я догадываюсь, небольшое сравнение покажет вам". Ся Луо сказал: "Конечно, может быть и так, что я - сердце злодея. Я думаю, что отношения между Цинь Лу и Цзинъи не особенно хорошие, поэтому я подставила ее таким образом. Но будь осторожен, ты не можешь ошибаться". "Не может быть, Лулу не может этого сделать". Лу Шаньшань сказала, что верит в свою хорошую подругу. "Мы знаем друг друга так долго. Я всегда верила в характер Лулу". "Если я ошибаюсь, я могу извиниться перед ней лично". Шарлотта была более великодушна. "Думаю, да, если мы неправильно ее поняли. Я могу пойти и извиниться лично, Янь Цзинъя в это время тоже последовал за ней". Лу Шаньшань на мгновение не знал, что сказать. Если бы это было в прошлый раз, она бы осудила двух людей за то, что они обидели хороших людей. Но после сегодняшнего ужина она поняла, что Янь Цзинъя не такой человек. Поэтому она колебалась. "Хорошо! Мы посмотрим на это завтра, и тогда я сравню рукопись Лулу! " - сказал Лу Шаньшань. Изначально веселая атмосфера внезапно упала до точки замерзания. Шарлотта уже достаточно поела и попила, и ей не хотелось оставаться в такой атмосфере. Поэтому она встала и попрощалась. "

В будущем, если вам нужно будет что-то сделать, вы можете обращаться непосредственно ко мне. Не будьте слишком вежливы. У меня здесь нет друзей. Вы - мой единственный друг. Надеюсь, у нас не будет никаких разногласий". Шарлотта обняла Янь Цзинъи. "Не волнуйся. Когда я закончу, мы пойдем ужинать". Янь Цзинъи тоже очень рад, что у него есть такая подруга. Вскоре после ухода Шарлотты Лу Шаньшань тоже захотела уйти. "Не говори больше никому об этом вечере. Все будет известно завтра. Наберитесь терпения". сказал Лу Тингчен. Подразумевается, что нужно верить тому, что сказала Шарлотта. Лу Шаньшань была ошеломлена на мгновение, и, наконец, поджала губы. Не говоря ни слова, она повернулась и ушла. Янь Цзинъя немного волновался: "Мы сделаем это, чтобы разрушить их дружбу?". "Дружбу? Что это за дружба, - холодно фыркнул Лу Тингчен. Неужели ты думала, что он ничего не знает? Цинь Лу использовал сестру как выстрел, и он всегда это знал. Но поскольку он хотел поупражнять ум сестры, он никогда его не ломал, просто для того, чтобы однажды сестра смогла узнать, что в нем есть подозрительного. В результате их отношения после столь долгого времени становятся все лучше и лучше. Лу Тингчен хотел сказать прямо, но некоторые из них не могли этого сказать. Теперь вопрос вечера стал ключевым. Лу Шаньшань вернулась домой немного угрюмая, думая о том, что только что сказал ее брат. Как она могла не заснуть? Она долго боролась в своем сердце. Она хотела позвонить Лулу и спросить, что происходит. Но ее мобильный телефон разрядился, а она так и не позвонила. Если Лулу действительно невиновна, то не стоит беспокоиться о ней. Она должна была поверить Лулу. На следующее утро Лу Тингчен отнес все проектные чертежи в офис. Лу Шаньшань тоже пришла. В офисе их было только двое. Лу Тингчен достал чертежи Цинь Лу и сравнил их с чертежами маленького дизайнера. Он не стал говорить, а положил их перед Лу Шаньшань. "Посмотрите сами".

Лу Шаньшань все принимала и медленно сравнивала. Со временем ее лицо становилось все более бледным. похожи как две капли воды. Неважно, каков набросок линий, каков узор, но стиль и линия не могут никого обмануть. Неужели это помехи Лулу? Но для чего она это сделала? Он думал, что сможет сделать так, чтобы она понравилась его брату? Лу Шаньшань почувствовала такую злость, что поняла, что ее, похоже, использовали в своих целях. "Есть вещи, которые я не хочу говорить. Я думала, что рано или поздно ты поймешь. В конце концов, ты такая умная и девушка". Лу Тингчен сказал: "Иди вперед и не позволяй этому вопросу повлиять на тебя".

http://tl.rulate.ru/book/56796/2077987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь