Готовый перевод My Sister Caught Us In Bed / Сестра застала нас в постели: Глава 18

Глава 18

Не только водитель, но даже секретарь Сяо Чен, когда бы она не встречалась с ней, оставалась невозмутимой.

Иногда Ян Цзинъя действительно не знала, имеет ли она дело с людьми или же с машинами.

Она очень боялась, что после долгого общения с этими людьми она сама разучится смеяться.

«Мадам, мы на месте».

По пути Ян Цзинъя была погружена в думы о том, что делать, если она забудет, как смеяться, и не заметила, что машина давно остановилась.

Только после напоминания водителя она заметила, что они достигли места назначения.

«Хорошо, спасибо за ваш труд».

Придя в себя, Ян Цзинъя выглянула в окно и обнаружила, что рядом офис продаж.

Мало того, Ян Цзинъя вспомнила, что этот офис продаж находится недалеко от ее университета.

Казалось, она что-то поняла и с тревогой вышла из машины.

"Здравствуйте, миссис Лу?"

Сразу после того, как Ян Цзинъя вышла из машины, и прежде чем она успела внимательно осмотреться, к ней подошел мужчина в черном комбинезоне и задал ей вопрос.

Лицо собеседника сияло от улыбки, и отношение было очень искренним.

Ян Цзинъя на мгновение опешила, затем кивнула, немного нервничая.

Затем парень сказал ей, чтобы она последовала за ним, Ян Цзинъя молча последовала за ним по дороге.

Вскоре двое остановились перед домом.

Ян Цзинъя в замешательстве указала на дом перед ней и прошептала.

"Тут……"

Парень увидел ее колебания и объяснил с улыбкой.

«Миссис Лу, мистер Лу уже ждет вас внутри. Можете войти».

Услышав, что ее ждет Лу Тинчэн, Ян Цзинья быстро стала очень серьезной и, кивнув мужчине рядом с ней, быстро вошла.

Как только она открыла дверь, её не мог не привлечь открывшейся ей вид.

У потолка комнаты висела хрустальная лампа, и искрящийся свет от хрусталя выглядел очень красиво.

Вся планировка комнаты была относительно европейской, хотя сочетание и было сдержанным, оно раскрывало вкус роскоши.

"Вот и ты, довольна домом?"

Когда Лу Тинчэн показался на верхнем этаже, он увидел, что она стоит у двери одна, пристально глядя на дом. Засунув руки в карманы, он небрежно оперся на подлокотник и спросил ее.

Голос его был не слишком громким, но Ян Цзинъя его услышала.

Она подняла голову и взглянула на Лу Тинчэна, затем озадаченно указала на комнату.

«Что здесь происходит? Ты специально купил здесь дом?»

Ян Цзинъя действительно не понимала, как этот человек мог захотеть купить дом просто по прихоти.

Правда ли, что быть богатым - значит вести себя своевольно?

«Я купил этот дом специально для тебя» сказал Лу Тинчэн, спускаясь по лестнице.

После этих его слов сердце Ян Цзинъя забилось сильнее.

Она сглотнула и неловко застыла, не зная, как ему ответить.

"В конце концов, наш дом далековат от твоего университета. Боюсь, что брать машину утром неудобно, поэтому я просто хотел купить дом поближе, чтобы тебе было не так хлопотно добираться" объяснил Лу Тинчэн, как будто понял её смятение.

Ян Цзинъя никогда не думала, что этот человек, внешне выглядящий очень холодным, заметил бы такие мелочи.

Ей действительно было очень неудобно добираться утром в университет. Она просыпалась каждый день рано и просила водителя отвезти ее, чтобы спастись от пробок на дороге.

Поэтому она часто страдала от недосыпания.

"Спасибо."

Думая об этом, Ян Цзинъя не могла не почувствовать себя немного тронутой и поблагодарила его от всего сердца.

Лу Тинчэн ничего не сказал, просто покосился на нее и слегка кивнул.

«Главное, что ты довольна. Вечером я скажу экономке, чтобы она направила сюда несколько человек, и они позаботятся о нуждах твоей повседневной жизни».

Лу Тинчэн уже все устроил.

Услышав о его планах, Ян Цзинъя молча посмотрела на него. Это был первый раз, когда она так внимательно наблюдала за Лу Тинчэном.

Его высокий нос очерчивает идеальную линию. У этого мужчины была такая гладкая и нежная кожа, что ей позавидуют и женщины, а под его черными и густыми бровями была пара темных и ярких глаз.

В его глазах всегда была непредсказуемая глубина.

Даже стоя вдали, Ян Цзинъя чувствовала безразличие, исходившее от него.

Она внезапно захотела узнать каким был Лу Тинчэн с её старшей сестрой… Как и сейчас, большую часть времени оставался равнодушным и молчаливым?

«Как думаешь, тебе еще что-нибудь понадобиться? Если да, то мы подготовим все прямо сейчас».

Когда она мечтательно смотрела на Лу Тинчэна и размышляла, он внезапно повернул голову, и их взгляды встретились.

Ян Цзинъя так занервничала, что забыла отвести глаза. Несколько секунд она смотрела на него прямо, прежде чем в панике опустила голову.

«Пока я не могу вспомнить, чтобы мне что-то было нужно. Когда я вспомню… я смогу купить все сама».

Она несколько раз мягко кашлянула, чтобы скрыть смущение.

Лу Тинчэн не заметил ее изменений. Услышав её, он просто кивнул: «Ну, если что-то понадобиться, ты также можешь сказать экономке и дать ей подготовить все для тебя. У меня есть и другие дела, которые нужно решить. Можешь сама осмотреть дом. Если у тебя есть какие жалобы, можешь приказать все исправить».

В этот момент у Лу Тинчэна зазвонил телефон, он взглянул на экран и поспешно договорил. Ян Цзинъя не успела ответить, как он повернулся и ушел.

Хотя они долго не ладили, Ян Цзинъя осознала, что она, кажется, узнала другого человека по имени Лу Тинчэн. Возможно, он был не таким плохим, как о нем думали.

«Мне чем-нибудь ответить? Поблагодарить его…» - сказала себе Ян Цзинъя, глядя на этот огромный дом.

В конце концов, Лу Тинчэн слишком много о ней заботился в последнее время, с этим домом и тогда в лифте…

А она просто молча наслаждается всем этим, и кажется, что это нечестно.

Думая об этом, Ян Цзинъя ломала голову над тем, что ей сделать.

http://tl.rulate.ru/book/56796/1781390

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь