Готовый перевод My Sister Caught Us In Bed / Сестра застала нас в постели: Глава 17

Глава 17 Изменения

Даже в компании Сяо Чен пребывание Ян Цзинъя в больнице все еще было немного скучным, но не таким неприятным.

Днем Ян Цзинъя уже не хотела больше оставаться в больнице, поэтому, попрощавшись с доктором Ся, она вернулась домой со своим секретарем.

После того, как парочка вернулась домой, и прежде чем они успели отдохнуть, Сяо Чен заговорила с ней.

«Мадам, мне все еще нужно вернуться в компанию. Если вам что-нибудь понадобится, президент сказал, что вы можете напрямую обратиться к экономке».

Янь Цзинъя мягко кивнула, услышав эти слова, и ничего не сказала. Просто глядя на уходящую Сяо Чен, Ян Цзинъя почувствовала невыразимую потерю в своем сердце.

Внезапно она очень захотела увидеть Лу Тинчэна, она ведь так и не поблагодарила его.

После того, как Сяо Чен вернулась в компанию, Лу Тинчэн с нетерпением вызвал её в свой офис и спросил, как дела у Ян Цзинъя.

«Когда я пришла, она проснулась и спросила меня о вашем местонахождении. Потом мы вдвоем пробыли в больнице все утро, пока врач не подтвердил, что она в хорошем состоянии, и мы ушли».

"Что-то ещё?" Лу Тинчэн положил палец на стол, и некоторое время стучал им по нему. Выражение его лица не выдавало его истинные эмоции.

Его лицо слегка изменилось, и казалось, он не поверил словам Сяо Чен.

Сяо Чен на мгновение опешила, и ей ресницы слегка задрожали.

Благодаря многолетним отношениям с Лу Тинчэном, Сяо Чен уже выучила его выражения и многому научилась, поэтому, даже когда Лу Тинчэн задал ей этот вопрос, Сяо Чен ответила спокойно.

"Ничего такого." В конце концов, Сяо Чен не рассказала Лу Тинчэну о том, что она видела доктора Ся, прибыв в больницу.

Не потому, что она не хотела рассказывать, а потому, что она чувствовала, что, если она действительно расскажет об этом, она определенно сделает Лу Тинчэна несчастным.

"Хорошо……"

Услышав её слова, Лу Тинчэн ничего не сказал, и многозначительно нахмурился.

Голос его был ленивым, и в нем было совсем другое искушение. Лу Тинчэн немного подумал, затем поднял голову и сказал Сяо Чен.

«Иди и собери информацию о Ян Цзинъя, а затем принеси ее мне. Чем подробнее, тем лучше».

Получив приказ, Сяо Чен быстро развернулась и ушла, не осмеливаясь игнорировать его.

Пройдя через последний инцидент, Лу Тинчэн обнаружил, что ему действительно неуютно с этой женщиной. Она была его собственной женщиной, но он вообще не понимал Ян Цзинъя, это казалось необоснованным.

Он молча поднял голову и посмотрел на голубое небо за окном, и не мог не почувствовать странное чувство, которое он не мог описать сам себе.

Через некоторое время Сяо Чен собрала необходимые материалы и решительно вошла в офис.

«Президент, это то, что вам нужно».

«Оставь все и уходи».

Лу Тинчэн посмотрел на документы в её руке. Он не поднимал глаз, отпуская Сяо Чен.

Сяо Чен давно привыкла к его безразличному отношению.

По его указанию, она оставила бумаги и ушла.

Прочитав информацию, Лу Тинчэн выглядел усталым, он протер глаза, а затем вернулся к информации Ян Цзинъя.

Он внимательно просмотрел строку за строкой.

Эти слова позволили Лу Тинчэну смутно понять, что за человек Ян Цзинъя.

Он продолжал смотреть, и когда он увидел документ, в котором говорилось, что Ян Цзинъя боится темноты и у неё клаустрофобии, его сердце слегка дрогнуло.

Лу Тинчэн подсознательно подумал о ней в лифте, что расстроило его.

В глубине его сердца также появилось некое чувство вины.

Если бы он смог понять Ян Цзинъя раньше, если бы он больше знал, у нее бы не было такого опыта.

Думая об этом, Лу Тинчэн снял трубку и позвонил Ян Цзинъя.

Ян Цзинъя, которая читала дома, внезапно услышала звон телефона и недовольно нахмурилась.

Однако, когда она увидела, что ей звонит «демон», ее рука с книгой не могла не задрожать, так, что книга упала из его руки на пол.

Это его прозвище было связано с тем, что после того, как они поженились, Лу Тинчэн заставлял ее сохранять каждый неизвестный номер. По этой причине она какое-то время злилась и уже немного боялась Лу Тинчэна, поэтому тайно изменила его имя на «демон».

«Да, это я, Ян Цзинъя».

По привычке она назвала свое старое имя.

Её мелодичный и красивый голос любого заставил бы почувствовать себя очень комфортно.

Лу Тинчэн в ответ тихонько промурлыкал.

«Ты занята дома сейчас? Если нет, приходи в компанию, пойдем вместе по магазинам».

Лу Тинчэн сидел в офисе один, скрестив ноги. Несмотря на то, что он был самим собой, он все же излучал благородную и элегантную ауру.

Ян Цзинъя была удивлена, когда услышал, что он попросил её пойти с ним по магазинам, но она также была неописуемо взволнована.

Возможно, Ян Цзинъя больше не боялась Лу Тинчэна, как раньше...

«Хорошо, я соберусь и приду».

«Что ж, я пришлю кого-нибудь за тобой».

После разговора Лу Тинчэн повесил трубку, потому что хотел продолжить работу.

После того, как Ян Цзинъя быстро собралась, она ждала дома, чтобы её забрали.

Вскоре водитель подъехал к двери дома.

«Куда мы идем? Разве мы идем не в компанию?»

Посидев в машине, Ян Цзинъя постепенно поняла, что водитель ехал не в сторону компании, и не могла не спросить вслух в некотором замешательстве.

Однако, водитель как будто не услышал ее вопроса, и все еще серьезно вел машину, не отвечая на ее вопрос.

«Почему люди вокруг Лу Тинчэна такие же, как он? Это так скучно».

Ян Цзинъя скривила губы и тихо пробормотала.

http://tl.rulate.ru/book/56796/1779939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь