Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 128

Боевой дух Сильвервинга был выше их, он призывал их продолжать: "Мы должны упорствовать! У Босса осталось совсем немного жизни, мы не должны упустить этот шанс!"

"Немного жизни!" Варпат сплюнул. "Нам понадобилось столько времени, чтобы уменьшить его жизнь, а у нас уже закончились наши зелья. Ты хочешь, чтобы мы все погибли в бесполезной борьбе?"

"Сосредоточьтесь на защите и уклонении, чтобы выжить, не нужно нападать".

"И как, по-твоему, мы сможем победить таким образом?" ответила Королева Маджента.

"Нам просто нужно выиграть время".

"Для чего?"

"Штормовой Ветер догонит нас!"

Было хорошо, если бы он не упоминал имя Штормового Ветра, так как когда Варпат и Королева Маджента услышали это имя, они еще больше разгневались. Королева Маджента тут же закричала: "Ты еще смеешь приводить этого бесполезного человека? Вы не привели Гримклава, а вместо него привели этого неизвестного парня. Где он сейчас? Возможно, он сбежал сам! В нашей неудаче на этот раз виноват он! Мы разберемся с ним, как только выберемся из этого подземелья, и не смей пытаться его защищать!"

"Мы уходим!" - добавила она с убежденностью.

Сильвервинг был бессилен остановить их. Не слишком ли необоснованно они обвиняли Штормовой Ветер в своей неудаче? Они были теми, кто явно не был достаточно силен, чтобы справиться с боссом, но оправдывали себя этим.

"В следующий раз тебе следовало бы лучше выбирать себе помощника", - ухмыльнулся Варпат, отстраняясь от Королевы Муравья. Трое из "Злых ведьм" побежали к входу.

"Эй! По крайней мере, дай мне команду "Лидер", если ты планируешь отбивать чечетку!" воскликнул Сильвервинг. Перед тем как войти в подземелье, они сформировали партию. Королева Маджента потребовала занять место лидера. Сильвервингу не хотелось спорить, поэтому он подчинился ее просьбе.

Теперь, когда женщина хотела покинуть подземелье, он должен был попросить у нее место лидера. Иначе он не знал, что произойдет, если лидер партии выйдет из подземелья раньше ее членов. В лучшем случае лидерство перейдет автоматически, в худшем - все они будут изгнаны, когда лидер выйдет. В худшем случае их убьют, и они потеряют один уровень. Он не думал, что сейчас самое время экспериментировать с этими возможностями.

Хотя королева Маджента большую часть времени была властной, она не без оснований сохранила за собой место лидера, когда решила уйти. Она открыла интерфейс своей партии и передала лидерство Сильвервингу, продолжая бежать к выходу.

"Больше не утруждайте себя поисками сотрудничества с нами", - сказала она, прежде чем выбежать из комнаты Босса. "Мы будем искать сотрудничества с "Ассоциацией Смерти" или "Корпорацией Юнайтед".

Вскоре все трое исчезли из его поля зрения. Сильвервинг был подавлен, ведь кроме него в этом зале остались только Блудаз и Синреапер. Они бегали вокруг, как цыплята, потерявшие голову, только чтобы сохранить себе жизнь.

Неужели он ошибся, возлагая надежду на Штормового Ветра? Причина, по которой он все еще надеялся, заключалась в том, что он проверил окно партии и увидел, что Штормовой Ветер все еще жив и находится в подземелье. После того, как он увидел, как тот общается со своими друзьями, Сильвервинг понял, что он не из тех, кто просто сбежит. Сильвервинг был уверен, что он все еще борется за то, чтобы добраться до них. Вопрос заключался в том, смогут ли они до этого времени выжить. Он попытался отправить сообщение, но, похоже, это подземелье не позволяло отправлять сообщения даже между членами партии.

"Странно", - сказал Синрипер.

"Что это?" Сильвервинг, погруженный в свои мысли, не понимал, о чем говорит Синрипер.

"В прошлый раз, когда он издал крик, вышло несколько гигантских муравьев, но в этот раз их не было..."

Сильвервинг осмотрел стены вокруг. Синреапер был прав, крик раздался уже некоторое время назад, но ничего необычного не было, просто некоторые части стен пещеры были разрушены и открывали большие отверстия. Но из этих отверстий ничего не выходило.

"Будем считать это удачей", - сказал он. "Не сражайтесь с Боссом, продолжайте бегать вокруг, чтобы выиграть время".

"А Штормовой Ветер действительно придет?" - тон Блюдаза звучал неуверенно.

"Будем надеяться", - ответил Сильвервинг. В его голосе звучал тот же тон.

---------------

Джек и Джинни уже очистили две трети яиц в комнате. В процессе они убили трех гигантских бронированных жуков, и Джек увидел, что в комнате осталось еще две красные точки. С ними они разберутся, когда доберутся до своих мест.

В это время они услышали еще один такой же пронзительный для ушей крик, как и раньше. Как только крик затих, Джек увидел изменения на своем радаре. Красные точки, которых раньше было всего две, внезапно увеличились до бесчисленного количества вокруг них.

Джек сразу понял, что это значит. Он крикнул Джинни: "Берегись! Яйца вылупляются!"

Как только прозвучало его предупреждение, они оба услышали множество хлопающих звуков. Яйца, которые еще не были разбиты, треснули и выпустили наружу слизистую жидкость. Яйца раскололись, и из них выползли гротескные существа с шестью ногами. От их количества у двух людей поползли мурашки по коже.

Поняв, что среди них есть два нарушителя, рой немедленно набросился на них.

"Что нам делать?" Джинни растерялась, увидев внезапно появившийся рой.

Джек стиснул зубы: "Что мы можем сделать? Просто убейте их всех!"

"Их здесь больше сотни!" запротестовала Джинни, услышав неразумное предложение Джека.

"Я привлеку их внимание! А вы постарайтесь выжить как можно лучше!" После этих слов он бросился прямо в центр роя.

Он был безумен! подумала Джинни, увидев действия Джека.

Джек снова снарядил круглый щит, когда ринулся на рой гигантских муравьев. Сначала он использовал Силовой удар, чтобы отправить одного из ближайших гигантских муравьев обратно. По пути он ударился о своих сородичей и отправил их кувыркаться. Затем Джек использовал "Замах" с близкого расстояния на всех окружающих его насекомых, разрубая их одновременно. Остановив движение роя, он стал огибать их, одновременно нанося удары мечом и защищаясь щитом.

Джинни был поражен, глядя на безрассудный стиль боя Джека, но еще больше он был потрясен уроном и силой каждой его атаки. Каждый удар Джека содержал силу, которая либо отталкивала монстров назад, либо останавливала их движение. Такой эффект был возможен только при большом разрыве между их показателями силы.

Большинство гигантских муравьев сосредоточили свое внимание на Джеке, но поскольку пространство было ограничено, некоторые все же разбежались и подошли к Джинни. Появившиеся монстры вывели ее из ступора. Она немедленно использовала копье, чтобы атаковать гигантских муравьев, оказавшихся в зоне досягаемости.

Несмотря на высокие показатели Джека, он все равно не мог уберечь себя от ударов, так как удары сыпались со всех сторон. Вскоре он оказался окружен бесконечными гигантскими муравьями. Но поскольку гигантские муравьи могли бить его только в ближнем бою, не многие могли попасть в него одновременно. Тем, кто находился сзади, нужно было дождаться, пока умрут те, кто был впереди, прежде чем они смогут продвинуться вперед.

Джек полностью полагался на свою высокую защиту, чтобы смягчить урон, наносимый гигантскими муравьями, в то время как сам наносил безостановочные атаки. Он уже активировал навык "Усиленное состояние", чтобы чаще использовать навыки. Но если посмотреть на скорость, с которой он убивал одного гигантского муравья, по сравнению с получаемым уроном, то он смог бы убить только половину гигантских муравьев, прежде чем его HP иссякнет.

Он взглянул на Джинни, которая сражалась с гигантскими муравьями сбоку. После их разговора у него сложилось хорошее мнение об этой девушке, он решил, что ей можно доверять. Затем он посмотрел на гигантских муравьев, окружавших его, - времени на колебания не было.

Он убрал свой круглый щит и достал свой волшебный посох.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2981307

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь