Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 109

Он потратил еще минуту на отдых и охлаждение своих напряженных нервов. После этого он отправился за добычей. В общей сложности ему досталось 17 серебряных и 35 медных монет, 3 обычных предмета, которые он не использовал и планировал разобрать, 8 чешуек из необычного материала, в отличие от красной чешуйки, из которой он сделал нагрудную броню, и 53 чешуйки ящера, которые были трофейным предметом ящера.

Сложив добычу на хранение, Джек отправился обратно в лагерь. Когда он вышел из оврага, лагерь стал виден. Снаружи лагеря стояла большая фигура. Джек подошел и увидел, что это высокий ящер в боевых доспехах, в руках у него был большой двуручный топор-томагавк.

Увидев Джека, ящер издал оглушительный рев. Он был совершенно разъярен тем, что Джек уничтожил его приспешников. Джек использовал свой монокль "божий глаз", чтобы осмотреть монстра.

Вождь ящеров (Элитный босс, Рептилия), уровень 15

HP: 7200

Элитный босс, а не специальный элитный, и одного с ним уровня. С ним можно справиться, подумал Джек. В конце концов, он уже сражался с элитным боссом 20-го уровня, хотя тот босс сражался с партией из многих игроков. Элита 15-го уровня должна быть ему по зубам с его преимуществом двойного класса.

Он уже собирался встретиться с боссом в бою, когда увидел еще две фигуры, появившиеся недалеко позади босса.

Это были еще два ящеролюда, на них не было доспехов, но они не были и голыми, как другие ящеролюды. На них была какая-то церемониальная одежда. Один из них владел луком, а другой держал деревянный посох.

Lizardman Guard Archer (Элитный монстр, Рептилия), 13 уровень

HP: 3100

Lizardman Guard Shaman (Элитный монстр, Рептилия), 13 уровень

HP: 2800

"Я знаю, это было слишком легко", - пробормотал Джек про себя, глядя на троицу ящеролюдей. "Самое сложное всегда приберегается напоследок".

"Удачи", - сказала Пениэль, взлетая на вершину одной из деревянных хижин в лагере, а затем уселась на верхушку в расслабленной позе, наблюдая за происходящим сверху.

Джек потерял дар речи, глядя на Фею. Ему больше нравилось, когда она просто оставалась в своем скрытом измерении.

Вождь ящеров сказал несколько странных слов двум другим ящерам, стоявшим позади него, которые затем разошлись веером, держась на расстоянии. Затем сам вождь пошел вперед с угрожающей позой, одновременно произнося несколько слов Джеку.

"Ты ведь знаешь, что я понятия не имею, о чем ты говоришь?" Джек обратился к вождю ящериц, который, казалось, понял слова Джека. Он издал низкий рык, а затем открыл пасть и громоподобно зарычал.

Этот рев потряс тело Джека.

'Черт! Неужели это такой же рев, как у Рогатого босса-людоеда, который может вызвать эффект состояния? с тревогой подумал Джек.

Но, к своему облегчению, он не услышал никакого уведомления о своем статусе. Однако он увидел, что глаза вождя ящеров и двух других ящеров светятся красным светом.

Похоже, что этот рев отличался от рева босса Рогатого Людоеда. Он не накладывал на врага отрицательный эффект состояния, но давал положительные бонусы себе и своим союзникам.

Лучник-ящерица нанес первый удар, выпустив стрелу в Джека. Джек поспешно вызвал свой магический щит, чтобы заблокировать его. От удара о щит стрела разломилась на две части. Шаман ящеров, казалось, что-то напевал, но Джек не обратил на это внимания, так как вождь ящеров сделал гигантский прыжок в его сторону.

Этот прыжок полностью противоречил закону гравитации, поскольку его огромная рама пролетела на высоту трех метров и расстояние почти в шесть метров. Он замахнулся своим огромным топором-томагавком и обрушил его на голову Джека.

Джек тут же отпрыгнул в сторону. Топор разрубил землю и образовал длинную трещину на твердой земле. Джек покатился по земле, чтобы сократить расстояние до вождя ящериц. Когда он встал, то обнаружил, что земля, на которой он лежал, трескается, из трещин выстрелило несколько толстых лиан. Джек отпрыгнул назад, как только почувствовал, что что-то не так, но лианы, словно живые, изменили направление и вцепились в его ноги.

Джек был обездвижен, так как лианы крепко держали его за ноги. Он взглянул на шамана и увидел, что тот направляет на него свой посох, - это действительно дело рук шамана.

Вождь ящериц не дал Джеку никакой отсрочки и побежал вперед тяжелыми шагами.

Джек ударил мечом по лианам. Его острый меч легко рассекал лианы. Однако на месте перерубленных лоз появлялись новые. Казалось, этому не будет конца.

Когда появился вождь ящеров, Джек принял быстрое решение, выстрелив мана-пулей в шамана ящеров. Затем он быстро заменил ее на магический щит, когда топор вождя опустился на него. В последнюю секунду он успел заблокировать топор, но почувствовал, как левая рука онемела от удара.

Его правая рука не переставала рубить лианы. К счастью, лозы перестали появляться на смену тем, которые он перерубил. Он взглянул и увидел, что шаман-ящерица зашатался из-за его магической пули. Заклинание лозы было из тех, где для поддержания заклинания нужно было сохранять концентрацию, и его заклинание, должно быть, было нарушено, когда мана-пуля Джека попала в шамана.

Не теряя шанса, он удвоил усилия, чтобы разрубить лианы, а затем с помощью грубой силы оторвал ноги от оставшихся. В это время прилетела еще одна стрела и пробила его поясницу. Он почувствовал жгучую боль, когда над ним появилось 26 повреждений. Он был благодарен, поскольку его редкая чешуйчатая броня снижала урон от дальних атак.

Топор вождя ящеров снова появился, когда он освободился от лиан. Джек использовал парирование и щит, чтобы блокировать удар. Его отбросило на некоторое расстояние. Он заметил, что шаман ящеров снова направил на него свой посох. Он тут же применил энергетические болты и использовал Заряд в сторону шамана как раз в тот момент, когда лианы вырвались из того места, где он стоял полсекунды назад.

Джек быстро применил Заряд и пронесся мимо вождя ящеров к шаману. Его заряд остановился, не попав в шамана ящеров, но целью Джека не было атаковать шамана своим зарядом. Ему просто нужно было привести шамана в зону ближнего боя.

Джек решил, что сначала нужно разобраться с шаманом, так как его заклинание лозы доставляло много хлопот, поскольку могло ограничить его движение. Джеку требовалось быстрое передвижение, чтобы справиться с грубой силой вождя ящериц.

Стрелы Ящерочеловека не прекращали лететь. Одна промахнулась, когда Джек использовал зарядку, другая попала в плечо Джека, когда зарядка закончилась. Он проигнорировал стрелу. Он полностью полагался на свою пассивную способность "Чешуйчатая броня", чтобы выдержать урон от стрел, пока он сосредоточен на шамане.

Энергетические болты, которые он выпустил перед этим, рассыпались, долетев до трех целей. Два попали в вождя ящеров, один полетел в лучника ящеров, а оставшиеся два попали в шамана ящеров. Эти два болта прервали попытку шамана произнести еще одно заклинание в приближающегося Джека.

Джек воспользовался возможностью и нанес пару быстрых ударов, а затем нанес Силовой удар, когда заметил, что вождь ящериц приближается к нему. Силовой удар отбросил шамана в сторону лучника-ящера, блокировав его попытку послать в Джека еще одну стрелу.

Джек повернулся лицом к вождю ящериц, который как раз выполнял вращательный мах. Его тело вращалось с бешеной скоростью, а топор-томагавк был вытянут наружу. Это было так быстро, что Джек не успел предугадать траекторию и получил удар, не успев заблокировать его. Он взлетел в воздух, потеряв 107 единиц урона.

Он врезался в одну из деревянных хижин, образовав большую дыру в стене хижины.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2980851

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь