Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 60

Они ждали еще почти полчаса, прежде чем все закончили переходы. Однако солнце в этом месте все еще стояло высоко в небе. Это мировое время отличалось от их реального мира или, точнее, Учебного Мира, в котором уже был вечер, когда они ушли. Старик Хонурен больше не появлялся перед ними.

Во время ожидания они время от времени слышали вдалеке рев, которого никогда раньше не слышали. Охранники заверили их, чтобы они не беспокоились. Что монстры большую часть времени не будут бродить вблизи городов.

Когда все собрались, вышел капитан стражи. Он говорил низким голосом, соответствующим его положению.

«Внешние миры, боги сообщили нам о вашем прибытии и заверили нас, что вы союзники в нашем деле. Поэтому наш Король предоставил каждому из вас разрешение войти в нашу Столицу Там. Однако, пожалуйста, знайте, что наша столица и путь В нашем мире есть правила, которые необходимо соблюдать. Любое нарушение повлечет за собой наказание. Я ожидаю, что вы все будете соблюдать порядок и не создавать никаких проблем ни коренным обитателям, ни друг другу».

Он продолжил информировать их об основных правилах. Достаточно сказать, что в городе не разрешалось драться. Однако оружие по-прежнему разрешалось носить с собой. Столица была разделена на три зоны. Первая и самая внутренняя зона была зоной для знати, именно здесь располагался Королевский замок вместе с жилыми домами для знати. Им было запрещено входить в эту зону, если они не получили разрешение от знати или официальных лиц королевства.

Зона второго уровня была деловым районом и жилым районом для торговцев и солдат, а третья зона была трущобами и промышленным районом. Эти две зоны были для них бесплатными. Для проживания они могут использовать гостиницы в деловом районе, если у них есть лишние монеты. Или воспользуйтесь приютами в районе трущоб.

"...Есть и другие правила, но вы можете узнать о них сами, исследуя столицу. Пока вы не будете создавать проблем, вы не получите от нас неприятностей. На улицах будут время от времени патрули, так что если кто Если у вас есть что сообщить или задать дополнительные вопросы, вы можете обратиться к одному из этих патрулей. А теперь от имени короля Темоса я приветствую вас в Столице Там!"

Его охранники расступились по обеим сторонам ворот, позволив новичкам войти в город.

«Входите организованно, пожалуйста, не торопитесь», — добавил капитан.

Толпа начала стекаться внутрь. Сцена была похожа на огромную волну военных беженцев, иммигрировавших из других мест, пытающихся найти убежище в этом городе. Подойдя к другой стороне ворот, Джек увидел ряды жилых домов из бревен, глины и кирпича. Главная улица, на которой они находились, была очень широкой, почти двадцать метров из стороны в сторону. Помимо пеших людей, по улице были замечены люди верхом на лошадях и в повозках, запряженных лошадьми. Находившиеся поблизости жители города с любопытством разглядывали их.

«Они называли нас пришельцами», — подумал Джек.

«Вот кто ты», — ответил голос Пениэля. «Обитатели не от мира сего».

— Итак, куда нам следует отправиться в первую очередь? Он спросил.

«Деловой район, найдите место под названием «Ассоциация авантюристов».

'Ой? Что там хорошего?

«Это самое распространенное место, где вы можете получить квесты. Ваш приоритет сейчас должен повысить ваш уровень до 15».

'Почему это?'

«Потому что 15-й уровень — это порог, по которому вы можете подать заявку на продвинутый класс. Как только вы получите продвинутый класс, вы получите больше навыков. Кроме того, каждый уровень в продвинутом классе дает вам большее увеличение характеристик атрибутов».

'Я понимаю. Хорошо. Каким образом?'

"Откуда мне знать? Спроси у местного!"

— Я думал, ты сказал, что все знаешь?

"Не все. Но все стандартные знания. Как я узнаю, если они изменят планировку города или решат построить новые здания? А теперь хватит нести чушь и иди искать дорогу!"

«Хорошо, хорошо», — мысленно сказал ей Джек, оглядываясь в поисках кого-нибудь, чтобы спросить. Вместо этого он увидел, как Сильвервинг организовывает своих людей. Он подошел к нему и обнаружил, что собирает своих людей в несколько групп, чтобы рассредоточиться по городу и собрать информацию. Надо сказать, парень умел вести.

Когда он заметил Джека, он спросил: «Хотели бы вы пойти с нами? Как только мои люди узнают больше об этом мире, мы будем лучше знать, что делать. Я могу поделиться с вами информацией, которая у нас есть».

— Очень мило с твоей стороны, — поблагодарил Джек за предложение. «Но я думаю, что хотел бы сам исследовать город. Если вам что-то понадобится, просто свяжитесь со мной через чат друзей».

«Хорошо, я так и сделаю», — ответил он с улыбкой и вернулся к организации своих людей.

— А вы двое? — спросил Джек Боулера и Флэйма. "Вы хотите пойти исследовать сами или следовать за мной?"

Боулер немного колебался. Флейм был более прямолинеен: «Я хочу увидеть город своими глазами. Я пришлю вам, ребята, сообщение, если что-нибудь будет», — сказала она.

— Хорошо, — сказал ей Джек, а затем повернулся к Боулеру, — а ты?

— Э-э, я, пожалуй, и сам прогуляюсь, — сказал он.

— Хорошо, — кивнул Джек. «Но будьте осторожны, эти ребята из Death Associates все еще затаили обиду. Хотя этот город — безопасная зона, и у них могут возникнуть проблемы с охраной, нет гарантии, что они не сделают шаг. Если они нападут на вас, бегите. туда, где находятся охранники, и свяжись со мной. Кроме того, постарайся сначала оставаться в городе, пока не узнаешь больше о том, что снаружи. Ты слышал, Хонурен, убийство снаружи отличается от убийства в городе».

Боулер и Флейм кивнули. Они давно считали Джека лидером своей банды, поэтому дорожили его словами.

«Хорошо, оставайтесь на связи», — сказал Джек, прощаясь с ними.

Затем он подошел к одной из ближайших местных жителей, молодой девушке, которая гуляла со своей собакой. Он спросил: «Извините, мисс. Вы знаете дорогу к месту под названием «Ассоциации авантюристов»?»

Глаза девушки серьезно изучали Джека, она выглядела так, будто ей было очень интересно узнать об этих новичках. Однако она не ответила Джеку словами. Вместо этого она указала пальцем в каком-то направлении.

Джек кивнул и поблагодарил ее, прежде чем пойти в указанном направлении.

Проходя по улице, он мог видеть шумную деятельность города. Это выглядело и ощущалось совершенно реальным, в отличие от любых прошлых VR-игр, в которые он играл. Детали и действия здешних аборигенов, которых в прошлых VR-играх называли NPC, были очень реальными и сложными. Это было больше похоже на то, что он был в другом мире, чем в игре. Возможно, это действительно было так.

Проехав несколько кварталов, он вышел на улицу, которая была более оживленной. Вдоль улицы было много магазинов, а также несколько уличных торговцев, демонстрирующих свои товары на обочине улицы. Он смотрел на товары, когда проходил мимо, там были разные виды продуктов. Там были еда, ингредиенты, одежда, материалы, зелья и оружие. Он решил пойти в обход и посетить один из крупных магазинов, торгующих оружием. Хозяйкой была полная женщина, она очаровательно улыбнулась ему, когда он вошел в магазин.

— Вы ищете что-то конкретное, сир? Она спросила.

"Я просто просматриваю", ответил Джек.

«О, будь моим гостем. Чувствуй себя как дома». — сказала она вежливо.

Джек кивнул и посмотрел на оружие, висевшее на подставке. Там были короткие мечи, длинные мечи, палаши, топоры, булавы, копья и несколько других видов оружия, названия которых он не знал. Он попытался отсканировать один из них с помощью своего божественного глаза.

Стальная булава, уровень 10/20 (обычная одноручная булава)

Физический урон: 40

Скорость атаки: 1

Прочность: 30

Цена: 2 серебра 20 медяков

Он отсканировал еще один

Железное копье, уровень 5/15 (обычное одноручное копье)

Физический урон: 32

Скорость атаки: 1

Прочность: 30

Цена: 1 серебро 60 медяков

Тоже было обычное оружие. Но, черт возьми, они были дорогими. Он думал, что его сбережения в 4 серебра и 89 медяков уже были большой суммой, но он мог купить только два или три таких оружия.

http://tl.rulate.ru/book/56648/2517356

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь