Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 14.3

Тенья:

-Это не может быть правдой.

Пурин:

-Конечно, это правда. Моя мама, Биг Мам, прошла через это. У нее была фотография кого-то действительно важного для нее по имени Матушка Кармель. Когда фотография была уничтожена, она впала в полный шок и подсознательно выпустила свое Королевское Хаки.

Кэррот:

-О да. Я помню это.

Шото:

-Даже если это правда, травмировать кого-то это не то, что следует делать.

Тенья:

-Я... на самом деле не был травмирован. Был инцидент с моим братом, но я оставил это в прошлом.

Пурин:

-Я не говорю, что вы сами должны получить травму. С помощью моего дьявольского фрукта я могу перенести чьи-то травмирующие воспоминания в ваш разум.

Тенья:

-Независимо от причины, кто согласился бы на это?

Пурин:

-Ты можешь спросить своего капитана.

Тенья:

-А? Луффи-сан?

Пурин:

-Ах да, вы дети из другого мира, так что вы не знаете о Войне лучших.

Киришима:

-Война лучших?

Пурин:

-Время от времени ему снятся об этом кошмары наяву. Не будет преувеличением сказать, что то, что там произошло, оставило у вашего капитана шрам на всю жизнь. Как в переносном, так и в буквальном смысле, - говорит Пурин, рисуя пальцами крест у себя на груди.

Нами:

-Хватит, Пурин.

Пурин:

Я всего лишь пыталась помочь. И, кроме того, это же не секрет.

Нами:

-Луффи, возможно, и смирился с этим, но это не значит, что ты должна относиться к этому легкомысленно.

О-Тама:

-Эйс...

Нами:

-Успокойся, О-Тама.

Тенья:

-Война лучших...

Ямато:

-Давайте просто забудем об этом. Эй, Каччан, давай сразись со мной.

Кацуки:

-Может, ты перестанешь меня так называть?!

Ямато:

-Но это же твое имя, не так ли? Оно даже написано на твоем плакате.

Кацуки:

-Черт бы всё это побрал! Весь чертов мир знает меня под этим именем!!! Это всё Деку и этот дерьмовый доктор виноваты!!! Я убью их обоих за это!!!

Шото:

-Вини в этом себя. Ты отказался назвать свое геройское имя, поэтому Мидория просто взял твое детское прозвище.

Как раз в этот момент на палубу выбрасывается гигантский моллюск, едва не задев Кацуки и Шото. Сразу после этого на палубу выбрасываются 3 гигантских краба и очень крупный осьминог. Затем Изуку запрыгивает обратно на палубу и вытирается досуха.

Изуку:

-Вот, этого должно хватить всем нам на некоторое время.

Кацуки:

-Черт возьми, Деку, ты чуть не прибил меня этим чертовым моллюском!

Изуку:

-Упс, извини за это.

Мэй:

-Ложись!

Как раз в тот момент, когда Мэй, которая находится в "Вороньем гнезде", говорит это, что-то падает в воду рядом с кораблем и заставляет корабль сильно качнуться. Изуку и Шоджи используют свои способности, чтобы схватить людей и не дать им соскользнуть с палубы.

Леди Гора:

-Фу, меня начинает тошнить от моря.

Изуку:

-Хацуме, что это было?!

Мэй:

-Впереди около 6 кораблей! На них нет пиратских флагов или флагов Морского Дозора, но они стреляют в нас.

Изуку:

-Должно быть, охотники за головами. Какая досада.

Нами:

-Мэй, как ты думаешь, мы сможем уничтожить их всех с помощью пушки?!

Мэй:

-Они слишком разбросаны! Нам нужно будет сделать несколько выстрелов!

Нами:

-Черт возьми, мы не можем позволить себе так разбазаривать колу!

Чоппер:

-Хорошо, тогда что нам делать?

Изуку:

-Кажется, у меня есть идея. Каччан, Шото, вы двое следуйте за мной. Все остальные, постарайтесь отразить как можно больше пушечных ядер.

Кацуки:

-Ты отдаешь мне приказы?!

Шото:

-Что ты задумал?

Изуку:

-Увидишь. Мелисса-сан, подготовь солдатскую док-систему!

Мелисса:

-Поняла!

Шото:

-Солдатскую...

Кацуки:

-...Док-систему?

Чоппер:

-Ого, серьезно?!

Нами:

-На этом корабле есть такое?

Мэй:

-Наконец-то пришло время моим малышкам засиять!

Изуку наклоняется и открывает люк в палубе.

Изуку:

-Здесь, внизу. Выиграйте нам немного времени, ребята.

Изуку прыгает в дыру. Скептически настроенные Кацуки и Шото следуют за ним.

Ямато:

-Вы слышали, тянем время. Остановим эти пушечные ядра! - кричит Ямато, бросаясь к носу корабля. Она вскакивает и замахивается дубинкой, чтобы отбить пушечное ядро. Следующим наносит удар Арудж, который бросает пушечное ядро в воду.

Чоппер:

-Теперь я! Гард Поинт!

Чоппер прыгает впереди Ямато и Аруджа и превращается в массивный гигантский комок пуха. Сато, Джурота, Оджиро, Шоджи, Влад, Тецутецу, Киришима, Инаса и Мирио стоят позади Чоппера и удерживают его на месте, пока он ловит пушечные ядра.

Инаса:

-Сколько еще?!

Мелисса:

-С минуты на минуту!

Ден-Ден Муси рядом со штурвалом внезапно просыпается и начинает говорить.

Изуку:

-Всё готово, Мелисса-сан!

Мелисса:

-Хорошо, давай сделаем это.

Мелисса нажимает кнопку на штурвале. Палуба открывается, и 6 пронумерованных рычагов поднимаются вверх. Мелисса с улыбкой на лице хватается за рычаг с номером 2.

Мелисса:

-Солдатская док-система - Канал 2!

Мелисса тянет рычаг назад, и корабль начинает трястись. Золотой нос корабля раздваивается внизу, образуя небольшое отверстие, соединенное с водой. В небольшом отверстии видна улыбающаяся фигура в защитных очках. В следующее мгновение быстрый черный объект вылетает из отверстия подобно ракете, создавая эффект вакуума, который заставляет воду позади него всасываться в направлении, в котором он движется.

Горящая:

-Что это было?!

http://tl.rulate.ru/book/56498/3242842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь