Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 12.1

На ледяном острове Русукаина, нынешнем доме Соломенных Шляп, Изуку вместе с Шото и Кацуки можно увидеть стоящими на побережье. Перед островом - высокий корабль в стиле торта.

Изуку:

-Приготовьтесь, они идут.

Кацуки:

-Да, я вижу.

Шото:

-Сколько их там?

Изуку:

-Очень много. Наверняка больше сотни.

С корабля-торта выходит армия солдат, которые все имели вид шахмат. После того, как все шахматные солдаты высадились на остров, четверо крепко выглядящих мужчин, 3 из которых явно выше 10 футов ростом, пробираются в переднюю часть армии. У самого низкого из них - длинные ноги, он носит солнцезащитные очки и шляпу в форме чайной чашки.

Следующий за ним в очереди одет в желтое пальто, и у него одна рука сделана из какой-то слизи.

Третий - широкоплечий мужчина с серьезным лицом.

Последним самым высоким был мужчина без рубашки с красно-оранжевыми волосами, держащий массивную нагинату.

2:

-Ку-ку-ку-ку, это те, кого Мугивара оставил охранять свой остров? Кучка детей?

1:

-Бон, кажется, он стал слишком самоуверенным, Пэроспэро-сан. Как и следовало ожидать от полусырого ребенка, который слишком быстро набрал слишком много силы, силь ву пле.

Шото:

-Тебе лучше следить за тем, что ты говоришь о нашем Капитане.

3:

-О, похоже, ты задел за живое, Тамаго. Либо так, либо этих сопляков легко вывести из себя, верно?

Овен:

-Нет времени для шуток, Дайфуку. Будь серьезнее.

Кацуки:

-Эй, на случай, если вы не заметили, вам, ребята, здесь не рады. Проваливайте, пока мы не отправили ваши задницы паковать вещи.

Пэроспэро:

-У тебя довольно острый язык.

Тамаго:

-Боюсь, мы не можем этого сделать. Мама хочет, чтобы этот остров выгорел дотла. И я думаю, что ваши трупы послужат ей прекрасным подарком. Или еще лучше, она может использовать ваши души для каких-нибудь душек.

Кацуки:

-Кем бы, черт возьми, вы, ребята, ни были, мы не позволим вам поступать по-вашему. Этот остров наш! И мы поджарим задницы любым придуркам, которые будут нам угрожать!

Тамаго:

-Какое отвратительное отношение, суар.

Дайфуку:

-Давайте не будем тратить никаких усилий на этих детей. Эй, шахматные солдаты! Разберитесь с ними! - кричит Дайфуку, когда он и остальные направляются обратно к кораблю. Шахматные солдаты выстраиваются в строй и начинают атаковать троих. Шото и Кацуки сохраняют спокойствие и просто переводят свои взгляды на Изуку. Изуку, серьезно смотрит на армию, а потом расширяет глаза и выпускает волну Королевского Хаки.

Все солдаты падают на землю, а четверо членов Пиратов Биг Мам останавливаются и оборачиваются.

Изуку:

-Меня не остановят такие слабые маленькие игрушечные солдатики, как эти.

Кацуки:

-Тч, выпендрежник.

Пэроспэро:

-Хо, Королевское Хаки, да? Это только что стало интересным.

Тамаго:

-Если я правильно помню, за него назначена награда в размере 440 миллионов.

Дайфуку:

-Эй, награда за это отродье выше, чем у нас?

Пэроспэро:

-Может быть, выше твоей, но моей.

Овен:

-Давайте начнем.

Шото:

-Похоже, они решили подраться, - говорит Шото, вытаскивая три меча и засовывая один в рот. Взрывы искрятся из ладоней Кацуки, когда он принимает боевую стойку. Изуку тянется за своим черным мечом.

Изуку:

-Вы двое позаботьтесь о парне в синем и яйце. Я разберусь с двумя другими.

Кацуки:

-Да?! С чего ты, черт возьми, взял, что можешь указывать мне, с кем я могу драться?! Я нахрен буду драться с кем захочу!

Изуку:

-Ты пока не можешь использовать Хаки Наблюдения, поэтому ты не можешь видеть, насколько они сильны, Каччан.

Тамаго:

-Похоже, двое из них не владеют Хаки должным образом.

Шото:

-Отлично, теперь и они это знают.

Кацуки:

-Черт возьми, Деку, какого черта тебе понадобилось это говорить?!

Пэроспэро:

-Давайте сделаем это быстро, хорошо? Конфетная волна!

Пэроспэро указывает рукой на них троих и посылает в них большую волну розовой слизи. Волна рассекается ровно пополам, и Изуку появляется позади этих четверых. Изуку убирает свой меч в ножны, из-за чего Овена и Пэроспэро втягивает в портал.

Изуку прыгает внутрь своего портала, прежде чем немедленно закрыть его.

Кацуки:

-Ах, ублюдок! Он просто забрал всё веселье себе!

Шото:

-Перестань вести себя по-детски. Тебе не следует пытаться откусить больше, чем ты можешь прожевать.

Кацуки:

-Заткнись, Ледышка! Я отделаю любого в следующем году, если они попытаются меня недооценить!

Шото:

-Неудивительно, что ты еще не овладел Наблюдательностью.

Кацуки:

-Что ты сказал?!

Тамаго:

-Какая странная способность у этого ребенка. Он их куда-то унес?

Дайфуку:

-Это не имеет значения, нас более чем достаточно, чтобы справиться с двумя детьми.

Шото:

-Бой начинается прямо сейчас. Прибереги свои вопли до того момента, когда мы закончим.

Кацуки:

-Грр, отвали! Пришло время показать этим ублюдкам, что происходит, когда ты связываешься с героями!

http://tl.rulate.ru/book/56498/2739733

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь