Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 11.7

Всемогущий:

-У вас вечеринки почти через день. Но это, конечно, весело.

Изуку:

-Да!

Робин:

-Если мы собираемся уходить, тогда я пойду позову Санджи и остальных. Я встречу вас у кондитерской фабрики, - говорит Робин, прежде чем исчезнуть в облаке цветков вишни.

Мандалай:

-Что за? Это был ее клон всё это время?

Изуку:

-Трудно сказать, настоящая она или нет, не используя Хаки.

Нами:

-Давайте вернемся на кондитерскую фабрику. Ты можешь пойти с нами, если хочешь, Сирахоси.

Сирахоси:

-Конечно.

Команда в сопровождении Сирахоси и Мегало направляются на кондитерскую фабрику. Оказавшись там, они находят Катакури с повозкой, полной больших пончиков, Чоппера с раздутым животом и шерстью, покрытой сахарной ватой, Сато, несущего большую сумку через плечо, и остальных, жующих конфеты. Прямо рядом с ними они находят окровавленную и избитую группу, сбежавшую с Бухты Русалок, связанную Робин и Пурин.

Ибара:

-Похоже, непристойники получили свое божественное наказание.

Брук:

-Это того стоило.

Денки:

-На самом деле Русалки были дружелюбны.

Сирахоси:

-С ними всё в порядке?

Санджи:

-Сирахоси-тян! Ты спустилась, чтобы повидаться со мной?!

Минета:

-Вау, она огромна во многих отношениях!

Джиро:

-Помолчи, - говорит Джиро, вставляя разъем для наушников в ухо Минеты.

Минета:

-ОЙ!

Луффи:

-Ха, а где Дзимбэй?

Катакури:

-Он еще не вернулся.

Луффи:

-Да, но он наш проводник.

Нами:

-Может быть, он попал в беду?

Брук:

-Но, в конце концов, это же Дзимбэй -сан, нет почти ничего, с чем он не мог бы справиться.

Изуку:

-И всё же, на всякий случай, почему бы мне не пойти проверить, не нужна ли ему помощь. Шишида-кун, не мог бы ты помочь мне найти его?

Джурота:

-Предоставь это мне и моему носу.

Изуку:

-Мы сейчас вернемся.

И вот Изуку и Джурота отправились на поиски Дзимбэя. Через некоторое время ходьбы всё еще привязанный Зоро решает заговорить.

Зоро:

-Эй, Изуку, как долго ты планируешь держать привязанным этот чертов поводок?

Изуку:

-О, сенсей, я вообще-то забыл, что ты там. Что ж, ты можешь оставаться в таком состоянии, пока мы не найдем Дзимбэя-сана. Не хочу, чтобы ты сейчас заблудился.

Зоро:

-Изуку, когда мы вернемся домой, я заставлю тебя пройти через ад за это.

Изуку:

-Я согласен. Чем жестче тренировка, тем лучше результаты. Ладно, у тебя есть что-нибудь, Шишида-кун?

Джурота:

-Трудно сказать. У всего тут рыбный запах, а его запах слабый, но я думаю, что мы, возможно, уже близко. Тем не менее, есть какой-то странный запах, непохожий на остальные, который меня немного отвлекает.

Изуку:

-Странный запах?

Джурота:

-Да, это не тот рыбный запах, который тут везде, и он становится всё сильнее, хотя вокруг нас никого нет.

Зоро:

-Наверное, это просто какой-нибудь вонючий турист. Больше нечему...!

Изуку и Зоро внезапно чувствуют два быстро приближающихся существа, направляющихся в их сторону. Зоро вырывается из черного хлыста Изуку и достает свой Сандай Китэцу. Изуку вытаскивает Нидай Киэцу и оборачивается. Изуку отклоняется и отталкивает фигуру мечом, в то время как Зоро блокирует атаку дзюттэ. Дым наполняет воздух, когда перед ними оказываются два знакомых морских дозорных.

Изуку:

-Смокер и Тасиги?

Зоро:

-Какого черта вы двое здесь делаете?

Смокер:

-Я мог бы спросить тебя о том же самом.

Тасиги:

-1 неделю назад мы, морские дозорные, получили сообщение о том, что Мугивара был замечен проникающим на базу Морского Дозора в Раю. После того, как мы остановились здесь по пути туда, мы обнаружили вас двоих разгуливающими тут.

Изуку:

-1 неделю назад? Ах, вот что! Мы отправили тех пиратов на базу Морского Дозора!

Зоро:

-Как ты мог позволить, чтобы тебя заметили?!

Изуку:

-Луффи-сэмпай вбежал туда, и я не смог его остановить.

Смокер:

-Хватит!

Смокер направляет свой дзюттэ на них двоих, в то время как Тасиги готовит свой меч.

Смокер:

-Вы ответите мне на два вопроса. По словам капитана Дозора Граунта, вы, Соломенные Шляпы, вместе с неопознанным кораблем были замечены в Дресс Розе. Как вы добрались оттуда на базу Морского Дозора в Раю, а потом сюда всего за неделю? Что касается моего другого вопроса... - Смокер покрывает руку Хаки и дзюттэ, одновременно фокусируя взгляд. Тасиги, следуя его примеру, покрывает свой меч Хаки.

Смокер:

-Где Мугивара?

Зоро вытаскивает Эмму и покрывает Хаки оба своих клинка, в то время как Изуку вытаскивает Райдзин и делает то же самое.

Зоро:

-Как будто мы тебе что-либо скажем.

Изуку:

-Отойди, Шишида-кун, это может привести к неприятностям.

Джурота:

-Понял.

http://tl.rulate.ru/book/56498/2636876

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь