Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 11.2

Попрощавшись и загрузив припасы на корабль, они вчетвером отправляются домой через портал. Они ступают на остров и встречаются с Фрэнки и Усоппом.

Усопп:

-Ребята, вы, наконец-то вернулись.

Фрэнки:

-Почему вы так долго? Вы попали в беду или что-то в этом роде?

Изуку:

-Ну...

Все собираются вокруг, и Изуку объясняет им текущую ситуацию с Мэй.

Шинсо:

-Ты съела дьявольский фрукт?!

Мэй:

-Да, вкус был ужасный. Хотя мог бы быть хорош как сок.

Иида:

-Сделай хотя бы вид, что тебе стыдно!

Мэй:

-Я не понимаю, почему я должна, я получила эту потрясающую способность, - говорит Мэй, прежде чем ее окутывает шарф Айзавы.

Айзава:

-Я определенно уверен, что ты слышала о последствиях употребления дьявольского плода. В частности, о том, что ты не сможешь плавать и утонешь в воде. Как может кто-то такой умный быть таким тупым?

Мэй:

-Когда я голодная, я не особо много думаю.

Луффи:

-Она права.

Нами:

-Ты тупица! Эти дьявольские плоды стоят по меньшей мере 100 миллионов белли каждый! И зная, чей это был плод, он, вероятно, мог бы стоить миллиард! - говорит Нами, сердито щипая Мэй за щеки.

Мэй:

-Мне так жаль!

Нами:

-И Луффи, как ты мог просто оставить все это сокровище там?!

Луффи:

-Эти люди выглядели так, что им явно это больше нужно. Многие их дома были разрушены.

Нами делая удар:

-Хорошо, но, по крайней мере, можно было приберечь часть сокровищ для нас!

Луффи:

-ОЙ!

Кода:

-Страшно...

Сато:

-Подожди, а как она причиняет ему боль? Он же сделан из резины.

Усопп:

-Она ранит его дух.

Изуку:

-Ладно-ладно, сейчас, давайте просто успокоимся. Как насчет того, чтобы я начал готовить обед?

Робин:

-О, Цую и Кендо уже начали. Я уверена, что им не помешала бы некоторая помощь.

Изуку:

-Хорошо, в таком случае, извините меня, - говорит Изуку, отделяясь от группы и направляясь к открытой кухне.

Изуку:

-Эй, девченки, я слышал, вам не помешала бы некоторая помощь.

Кендо:

-О, Мидория, ты вернулся. Мы почти закончили здесь.

Цую:

-Сегодня мы решили приготовить карри. Не против попробовать это на вкус, Санджи-сан? - говорит Цую, поворачиваясь к Санджи, который был прикован цепью к дереву с белой доской, на которой было написано слово "извращенец". Она дала ему попробовать ложечку карри с рисом.

Санджи:

-Неплохо. Добавьте еще немного зеленого перца, немного кокосового молока, чтобы оно стало мягче, и дайте ему покипеть еще 3 минуты.

Цую:

-О'кей, сделаю.

Изуку:

-Значит, ты всё еще прикован.

Санджи:

-Нами-сан говорит, что я должен оставаться в таком состоянии до утра.

Изуку:

-Ты сам навлек это на себя, Санджи-сан.

Санджи:

-Может быть, и так, но это определенно того стоило.

Изуку:

-Ты никогда не исправишься, Санджи-сан.

…………………….

- В ту ночь-

На острове сейчас середина ночи. Все взрослые и трое детей спят на кораблях, за исключением Санджи, который спит, все еще прикованный к дереву. Всё тихо, пока не раздается громкий треск. Весь остров сотрясается, и животные в страхе разбегаются по лесу. Тряска заставляет Санджи проснуться в полудремотном состоянии.

Санджи:

-Что? Они всё ещё тренируются? *Зевок* Им нужно научиться успевать за дневное время, - говорит Санджи, прежде чем снова заснуть. Тем временем глубоко в лесу ученики классов 1-А и В пробираются сквозь чащу.

Денки:

-Вы, ребята, тоже это чувствуете?

Юи:

-Как мы могли этого не почувствовать?

Монома:

-Напомните мне еще раз, почему мы здесь так поздно.

Кацуки:

-Я хочу посмотреть, какие тренировки Деку проводит втайне. И я не знаю, какого черта вы здесь делаете.

Иида:

-Мы пришли, потому что увидели, как ты крадешься с корабля. И если Мидория-кун тренируется, мы не должны прерывать его.

Шото:

-Ты уверен в этом?

Шинсо:

-Что ты имеешь в виду?

Шото:

-Я уверен, вы слышали, что Мидория быстро научился использовать хаки, наблюдая, как они его используют. Чтобы ускорить наш собственный рост, мы должны сделать то же самое.

Рейко:

-Наблюдаешь и учишься, да? Хотя что мы уже видели, как он его использует, но мы никогда по-настоящему не понимали концепцию.

Шишида:

-Я все еще не уверен, поможет ли простое наблюдение.

Джиро:

-Да, наблюдение не совсем... подождите, что это за шум?

Ученики перестают двигаться, когда слышат звуки, похожие на бушующий ветер. Взгляды Шото и Кацуки устремлены вперед. Их глаза расширяются, когда они видят, как деревья впереди них уносит ветром в их сторону.

Шото и Кацуки:

В стороны! Сейчас же! - Шото и Кацуки кричат и оба отпрыгивают в сторону. Остальные следуют за ним и прыгают вместе с этими двумя. Сразу же после этого сильный порыв ветра проносится через то место, где они стояли, и полностью уничтожает все деревья на своем пути. Как только ветер стихает, студенты могут видеть тропинку к побережью, образованную порывом ветра.

Минета:

-Ну вот, это была моя любимая пара штанов.

Ибара:

-Милый младенец Иисус, что это было?!

Комори:

-Я не знаю, но это полностью уничтожило деревья.

Киришима:

-Теперь отсюда можно видеть побережье.

Шото:

-В любом случае, мы можем быть уверены в одной вещи.

Кацуки:

-Это направление, в котором находится Деку.

http://tl.rulate.ru/book/56498/2538845

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь