Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 10.5

Робин:

-О, кажется, остальные закончили.

Группа смотрит в сторону леса и видит кандидатов на Королевское Хаки, выходящих из леса. Все они сильно избиты и в синяках. Видно, как Зоро и Мируко тащат Шото и Кацуки, в то время как Изуку перекинут через плечо Луффи.

Серо:

-Господи, а я-то думал, что мы плохо выглядим.

Мина:

-Миленькие лица у Тодороки и Мидории! Они все в синяках!

Сецуна:

-Что, черт возьми, с вами случилось, ребята?

Кацуки:

-ВСЁ.

Сецуна:

-Что это вообще значит?

Шинсо:

-Это и значит.

Изуку:

-Может кто-нибудь взять мой меч и привести принцессу Маншерри? Я думаю, она нам нужна.

Чоппер:

-Я сделаю это.

Санджи:

-Я приготовлю вам, ребята, что-нибудь поесть, вы это заслужили.

После того, как Маншерри исцелили всех, Санджи угощает группу пиршеством. Во время еды Изуку смотрит на свой кебаб, бормоча что-то себе под нос.

Изуку:

-В нынешнем виде человеку-дракону не хватает защиты. Если я покроюсь снегом, это ускорит скорость обморожения, а расширение моего Хаки ослабит его прочность. Мне нужно поработать над своей устойчивостью к холоду. Кроме того, использование Второго Гира, кажется, единственный способ повысить эффективность моей мощности и скорости. Мне нужно найти способ сделать это, не используя Второй Гир. Возможно, мне нужно последовать примеру Луффи-сэмпая и создать формы специально для скорости и силы. Или, может быть, форму для дальних атак и одну для… - бормотание Изуку прерывается тем, что Цую запихивает ему в рот немного хлеба.

Цую:

-Твое бормотание мешает наслаждаться едой, Изуку-кун.

Изуку:

-О, прости.

Очако:

-Тебя избили больше всех из нас.

Изуку:

-Ну, борьба с Луффи-сэмпаем может сделать такое с человеком. Честно говоря, я удивлен, что получил так мало травм против кого-то с наградой в 2 миллиарда белли. Как прошла ваша тренировка, ребята?

Кацуки:

-Чертовски тяжело.

Джиро:

-Как и наша.

Иида:

-Зоро-сенсей относится к тренировкам очень серьезно.

Пони:

-Вау, похоже, у вас, ребята, всё намного сложнее, чем у нас.

Ибара:

-Небеса пока улыбаются нам.

Санджи:

-Вам, ребята, лучше подкрепиться. Мы снова начнем через 2 часа. И на этот раз мы будем еще грубее.

Денки:

-Уф, ну, это определенно то, чего стоит ждать с нетерпением.

Насытившись, Каминари, Серо и Минета проводят остаток перерыва за рыбалкой и разговорами.

Денки:

-Значит, за вами, ребята, гнался тигр для тренировки?

Серо:

-Да, это было страшно.

Минета:

-Чертов кот.

Денки:

-Честно говоря, я бы предпочел сразиться с тигром, чем идти против Зоро-сенсея. По крайней мере, я, вероятно, мог бы убежать от него.

Серо:

-Я не понимаю, как Мидория мог угнаться за этими парнями.

Минета:

-Да, каждый из них долбаный монстр. Ладно, а вы, ребята, уже что-нибудь поймали?

Денки:

-Не-а, ничего. В этих водах вообще есть какая-нибудь рыба?

Серо:

-Ну, это океан, так что я бы сказал "да".

Минета:

-Однако, зная этот мир, мы обязательно поймаем какого-нибудь монстра.

Денки:

-Эх, я, пожалуй, просто поджарю их.

Серо:

-Ты поджаришь нас двоих в процессе.

Денки:

-Как будто вы, ребята, могли бы - Хм? Что это?

Все трое смотрят в далекий океан и видят какой-то предмет на воде. Они фокусируются на минуту и видят, как объект приближается. Через несколько секунд их глаза расширяются от страха, когда они узнают в объекте пиратский корабль, который тянут две змеи. Они встают и начинают бежать к остальным.

Денки, Серо, Минета:

-Пираты!!!!

Джиро:

-Да, это то, чем мы сейчас являемся. Вы, ребята, ударились головами или что-то в этом роде?

Денки:

-Нет, пиратский корабль направляется сюда, и быстро!!!

Нами:

-Что?!

Изуку:

-Нас уже обнаружили?!

Зоро:

-Они, должно быть, довольно наглые, раз напали на нас.

Усопп:

-А что, если это другой Император?!

Нами:

-Усопп, Брук, идите и отведите детей в безопасное место! Остальные…

Луффи:

-Подожди минутку, Нами. Эй, вы трое, корабль тянут две гигантские змеи?

Минета:

-А? Да, а что?

Луффи:

-Тогда нам не о чем беспокоиться, - говорит Луффи, откусывая кусок мяса, в то время как остальные смотрят на него в замешательстве.

http://tl.rulate.ru/book/56498/2444020

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь