Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 7.12

Головорез со светом медленно поднимает свой фонарь вверх. Поднимающийся свет показывает снег, прорастающий из рукояти меча Изуку. Снег скапливается в форме девушки с крыльями вместо рук и острыми, как бритва, зубами. Группа бандитов дрожит при виде монстра перед ними.

(Игнорируйте Нами и Чоппера)

Изуку:

-Маннен Юки.

Изуку опускает руку и меч. Это посылает снежного монстра к группе бандитов. Толпа кричит, когда они полностью поглощены снежным монстром.

Охранники и босс:

-А-А-А-А-А-А-А-АХ!!!

Тем временем группа героев снаружи закончила разгром и захват остальных злодеев.

Леди Гора:

-Это должно быть последние из них.

Мируко:

-Куча слабых задниц. Это даже не было разминкой.

Денки:

-Боже, она действительно вымыла ими пол.

Серо:

-Мы почти ничего не сделали по сравнению с ней.

Денки:

-По крайней мере, некоторые из нас внесли свой вклад.

Минета:

-Эй, я захватил их довольно много.

Ибара:

-Мне физически больно это признавать, но он прав.

Минета:

-Тебе обязательно было так говорить?! Что именно ты имеешь против меня?!

Ибара:

-То же самое, что любая другая девушка в UА имеет против тебя.

Камуи:

-Прекратите спорить! Вы должны сражаться со злодеями, а не со своими товарищами по команде.

Ибара вздыхает:

-Поняла.

Внимание группы переключается на звук шагов, доносящихся изнутри.

Мируко:

-Похоже, прибыло свежее мясо.

Прежде чем кто-либо успевает что-либо сказать, Мируко прыгает вперед и пытается ударить фигуру ногой в голову. Фигура, однако, блокирует атаку Мируко своей рукой.

Изуку:

-Эй, эй, эй, это дружественная поддержка.

Мируко:

-О, это ты.

Мируко, теперь видя, что это был Изуку, вскакивает на ноги. Однако, приземляясь, она теряет равновесие, приземляясь на ногу, которой пнула Изуку. К счастью, Изуку схватил ее за руку и помог устоять на ногах.

Изуку:

-Ты в порядке?

Мируко:

-Это действительно больно. У тебя надежная защита, - ухмыляясь, добавила она.

Изуку:

-Спасибо. Вы, ребята, позаботились об охране снаружи?

Денки:

-Да, они не могли сравниться с нашими методами захвата.

Серо:

-Парни внутри доставили вам какие-нибудь неприятности?

Изуку:

-Вовсе нет. Взгляните сами.

Изуку уступает дорогу, чтобы позволить остальным героям и некоторым сотрудникам полиции войти в здание. Войдя, они предстают перед самым необычным зрелищем. Все кругом было покрыто снегом. Вокруг бегали увлеченные дети, лепящие снеговиков и снежных ангелов. Также можно было увидеть, как Эджшот ухаживает за ранеными гражданскими лицами. С потолка свисали пойманные злодеи, заключенные в коконы, сделанные из снега.

Леди Гора:

-Боже милостивый, как будто святой Ник и Джек Фрост устроили здесь вечеринку с мороженым.

Изуку:

-Я хотел заверить мирных жителей, что им ничего не угрожает. Перестарался?

Серо:

-Я бы сказал "да", но эти улыбающиеся дети, вероятно, не согласились бы со мной.

Эджшот:

-Я закончил с гражданскими. Давайте заканчивать тут.

Изуку:

-Не так быстро, сначала я хочу кое в чем убедиться.

Изуку использует свой черный хлыст, чтобы схватить связанных злодеев, свисающих с потолка. Затем он выбрасывает их на улицу. Серо и Минета держат злодеев своими причудами. Изуку подходит к группе и смотрит в лицо их лидеру.

Изуку:

-Ты лидер группы, верно?

Босс:

-Да! Какого черта тебе нужно, сопляк?!

Изуку:

-Где остальные гражданские?

Глаз босса дергается, когда он слышит эти слова.

Босс:

-О чем, черт возьми, ты говоришь?

Изуку:

-Я уже встречался с такими, как ты. Вы относитесь к этим людям как к вещам, или "товару", как называют их твоя банда. Ранее ты был готов открыть по ним огонь, чтобы получить шанс застрелить меня и Эджшота. Я сомневаюсь, что ты стал бы рисковать безопасностью своего товара, если бы у тебя не было больше товара равной или, возможно, большей ценности для их замены. Давай не будем забывать тот факт, что ты сам кричал, что у вас "Есть еще много чего". Это очевидно, так что избавь нас от хлопот и признайся.

Босс:

-Т-ты маленький засранец! Ты думаешь, что ты такой умный, да?! Даже если бы то, что ты говоришь, было правдой, зачем мне выдавать эту информацию?! Потому что какой-то ребенок думает, что он достаточно страшен, чтобы заставить меня это сделать?! Мечтай, сопляк! Если ты действительно хочешь, чтобы я заговорил, почему бы тебе не отпустить меня и мою команду?! И если ты действительно хочешь подсластить сделку, некоторая компенсация за весь причиненный вами ущерб может…

Изуку, уставший слушать разглагольствования этого человека, раздраженно вздыхает. Затем он выпускает волну Королевского Хаки, которая вырубает всех остальных членов банды.

Босс:

-А-а?!

Изуку:

-Здесь на кону человеческие жизни, у меня нет времени возиться с такими, как ты.

Мируко:

-Парень прав. А теперь начинай говорить, если не хочешь закончить, как они.

Эджшот:

-И лучше тебе нам поверить...

Изуку, Мируко и Эджшот:

-Мы можем сделать это намного более болезненным.

Босс дрожал от страха и был близок к тому, чтобы обоссаться от явного запугивания, которое излучали эти трое.

Изуку:

-Ну, мы ждем. Или тебе нужно немного больше убедительности? - говорит Изуку, протягивая руку. Затем он сжимает кулак, что вызывает короткую вспышку зеленого электричества.

http://tl.rulate.ru/book/56498/1683725

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь