Готовый перевод I Really Am Not The Lord of Demon / Я действительно не Повелитель Демонов: Глава 15. Звонок из-за океана

Держа в руках бутылку холодной кислой сливовой воды, Лин Пин Ань сделала глоток.

Затем он плюхнулся на диван.

 – Играл в игры целый день... – сказал он себе. – ... Кажется немного неуместным, если я продолжу в том же духе сейчас. Я думаю, что вместо этого посмотрю несколько видео.

Поэтому он открыл видеоприложение и начал просматривать видеозаписи.

Лин Пин Ань был очень удивлён тем, насколько забавными они были.

Посмотрев несколько коротких видеороликов, молодой человек ознакомился с некоторыми новостями.

Сначала он собирался просто пробежаться по ним глазами, но как раз в тот момент, когда он собирался пролистать страницу, Лин Пин Ань отбросил эту идею.

Потому что эта новость была из префектуры Куньлунь.

Насколько Лин Пин Ань мог припомнить, в последний раз префектура Куньлунь попала в новости из-за гражданской войны в Республике Южный Куньлунь год назад.

Для большинства людей в Федеративной Империи префектура Куньлунь, вероятно, ничем не отличалась от чужой планеты.

Далёкая, незнакомая, бесплодная, примитивная...

Однако именно эти качества и пробудили любопытство Лин Пин Аня по этому поводу.

 – По данным Имперского информационного агентства, в три часа дня по местному времени в префектуре Куньлунь Министерство внутренних дел Египетского королевства опубликовало заявление, осуждающее грабителей гробниц за разграбление старейшей пирамиды страны, Великой пирамиды в Гизе, и кражу одного из самых ценных погребальных предметов фараона Хуфу из пирамиды: золотой статуи богини кошек Бастет. Сообщается, что богиня кошек Бастет была покровительницей древнеегипетских фараонов, которые процветали в Египте за тысячу лет до республиканской эры (1). Учёные из древнего Дацина однажды описали сцену в храме богини кошек в то время...

На экране появилась статуя богини кошек.

Это была женская статуя с кошачьей головой и человеческим телом, которая стояла перед гробом фараона с его мумией в пирамиде.

 – Сообщается, что диверсия у Великой пирамиды в Гизе произошла месяц назад...

Слушая этот новостной репортаж и просматривая видео, Лин Пин Ань зевнул.

 – Богиня кошек Бастет... – он выключил телефон, пошёл в свою спальню и лег на кровать. – Интересно. Может быть, я смогу использовать это в своём следующем романе.

Как онлайн-автор, Лин Пин Ань знал, что читателям всегда нравится читать обо всём новом, о чём они никогда раньше не читали..

Поэтому он всегда уделял внимание сбору всевозможной информации и пытался расширить свой кругозор за счёт разнообразного чтения. Потому что работа автора на самом деле состояла в том, чтобы создавать мечты. Соткать для читателей великолепный, волнующий, расслабляющий и освежающий мир грёз.

Лёжа на кровати, Лин Пин Ань вскоре заснул и увидел свои собственные сны.

Во сне Лин Пин Ань видел котёнка, которого он подобрал сегодня, свернувшегося калачиком в углу за стеклянной дверью своего книжного магазина.

Какой-то дым окружал её тело, постепенно превращая малышку в обнажённую, грациозную девушку. Длинные чёрные волосы скрывали всё её тело. Однако среди длинных волос можно было разглядеть её светлую кожу и пухлые жемчужины.

 – Я что, слишком много читал "Девушку-улитку"? – Лин Пин Ань посмеялся над собой во сне. – Я не могу поверить, что мне действительно снится такой сон.

* * *

Когда Лин Пин Ань проснулся, солнце уже светило на него через окна.

Он встал, умылся и спустился вниз. Как раз когда молодой человек собирался открыть дверь в магазин, он увидел котёнка, который всё ещё крепко спал на полотенце, которое он положил в углу за стеклянной дверью.

Лин Пин Ань улыбнулся, шагнул вперёд и поднял котёнка.

Котёнок спал так крепко, что даже не пошевелился, когда Лин Пин Ань поднёс его к прилавку и уложил.

Это заставило Лин Пин Ань вздохнуть:

 – Бедняжка.

Он мог себе представить, что с этим котёнком, должно быть, просто ужасно обращались. Теперь, когда он наконец обрёл некоторую степень безопасности, он мог спокойно спать, может быть, впервые в жизни.

Положив котёнка на пол, Лин Пин Ань открыл книжный магазин.

Магазин завтраков тёти Цай по соседству уже был открыт. Как обычно, Лин Пин Ань заказал две порции приготовленных на пару пельменей и миску Духуа. Отсканировав QR-код, чтобы оплатить счёт, он радостно вернулся в магазин и устроился в нём.

Когда он доел только один из пельменей, зазвонил телефон.

Лин Пин Ань взял свой телефон, взглянул на дисплей, и на его лице появилось странное выражение. Потому что экран на его телефоне показывал, что звонившая была его маленькой тётей.

Он на мгновение заколебался, но потом снял трубку. Молодой человек изменил выражение лица и сказал с улыбкой:

 – Маленькая тётя, почему ты звонишь мне сегодня?

 – Лин Пин Ань... – прогремел леденящий душу женский голос из телефона. – ... Ты осмелел, да? Ты только что не хотел отвечать на мой звонок!

 – Маленькая тётя, это было недоразумение, – поспешно объяснил Лин Пин Ань. – Я сделал это не нарочно. Я был как бы занят вчера… что забыл…

 – Занят? – женщина рассмеялась. – Занят своими игрушками, верно?

Лин Пин Ань неловко улыбнулся.

 – Я впечатлён твоей проницательностью, маленькая тётушка.

 – Если бы не тот факт, что я сейчас не в стране... – язвительно сказала женщина по телефону. – ... Я бы прилетела в Цзянчэн и устроила тебе взбучку!

 – Маленькая тётя... Ты не в стране? – Лин Пин Ань быстро ухватился за ключевую информацию. Даже его брови выглядели так, словно собирались пуститься в пляс.

Чего он больше всего боялся, так это того, что эта живая статуя будды внезапно прибудет в Цзянчэн из столицы.

Это был бы настоящий кошмар!

С тех пор как ему исполнилось десять лет, эта женщина на другом конце провода травмировала его с завидной регулярностью.

Женщина сказала:

 – Я в Бэйчжоу... Здесь всё оказалось немного сложнее, чем ожидалось, – она сделала паузу и продолжила: – Возможно, мне придётся провести здесь ещё два-три месяца, прежде чем я смогу вернуться на материк.

 – О... – Лин Пин Ань заколебался. Затем он спросил: – Ты обнаружила какие-нибудь замечательные реликвии из древних городов в Бэйчжоу? Или, может быть, доисторические артефакты?

Его маленькая тётя была научным сотрудником Федерального научно-исследовательского института культуры и истории. Её основной работой было изучение исторических реликвий и древних культур разных эпох.

Из-за характера своей работы женщина бывала дома всего несколько дней в году.

Каждый раз, когда он спрашивал маленькую тётю, где она была или что делала, она либо что-то исследовала, либо что-то выкапывала.

Молодой человек всегда думал, что всё то, что могло было быть выкопано в Бэйчжоу, уже должно было быть выкопано давным-давно.

Женщина сказала после, казалось бы, горького смеха:

 – Ну, я так думаю! Археологические открытия здесь, касающиеся династии Шан, в некотором роде продвинулись вперёд...

 – О! – Лин Пин Ань не придал этому особого значения. Он сказал: – Тогда я желаю тебе удачи, маленькая тётя.

Королевство Бэйчжоу граничило с восточным и западным побережьями династии Шан. Оно была включено в состав Федеративной Империи ещё в те времена, когда Империя была только основана.

Федеративная Империя вела войну с иностранными государствами более ста лет, чтобы включить королевство Бэйчжоу в свой состав.

Во время войны также были образованы королевства Наньчжоу и Сисун.

Перед войной бывший Император Федеративной Империи и его генералы уже предупредили весь мир, что жители южной и северной династий Шан на самом деле являются потомками выживших представителей династии Шан, которые были побеждены Федеративной Империей три тысячи лет назад после пересечения моря.

Следовательно, эти люди из северной и южной династии Шан действительно были гражданами Федеративной Империи и их братьями одной крови.

Следовательно, война Федеративной Империи была праведной.

Это была война за освобождение их порабощённых, угнетённых и эксплуатируемых соотечественников.

Верили в это другие или нет, но Федеративная Империя верила в это.

После бесчисленного кровопролития и непрерывных боёв на протяжении более ста лет Федеративная Империя использовала время четырёх поколений, чтобы заставить весь мир принять этот факт.

Впоследствии южная и северная части династии Шан обрели свою подлинную идентичность на карте мира.

Однако некоторые недавние археологические открытия, по-видимому, указывали на то, что этот факт всё ещё можно подвергнуть сомнению.

Однако это никого не волновало.

Положив трубку, Лин Пин Ань глубоко вздохнул. Он гордился тем, что сохранил самообладание. В то же время он стал счастливее.

 – Маленькой тёти нет в стране! Это потрясающе! Здесь больше нет никого, кто мог бы обуздать мою свободную волю и непреклонную душу.

Говоря это, он схватил свой телефон, готовясь войти в Ущелье. Сегодня молодой человек собирался достичь легендарного ранга Претендента.

* * *

В королевстве Бэйчжоу, которое находилось по другую сторону океана, наступила ночь.

Международный аэропорт Синь'ань был чрезвычайно оживлён.

Огромные транспортные самолёты взлетали со взлётно-посадочной полосы, в то время как бесчисленные военные самолёты садились один за другим.

В одном из углов аэропорта двадцатисемилетняя красавица положила трубку телефона.

Её брови были сосредоточенно сдвинуты.

 – Очень уверен в себе, да? Очень хорошо сделано, Пин Ань! Я рассчитаюсь с тобой, когда вернусь на материк.

 – Капитан... Капитан... – в этот момент к красавице подбежала девушка в даосском одеянии со множеством колокольчиков на руках и сказала, слегка склонив голову: – Пойдёмте, нам нужно поторопиться! Министр Чжан ждёт, когда мы соберёмся!

 – Всё в порядке! – красавица слегка кивнула, закрыла телефон и взяла зонтик, который лежал рядом с ней.

Открытие зонтика было откровением, так как он постоянно менял цвета, как в калейдоскопе, блестящий и привлекательный.

 – Вэй Вэй... – красавица держала зонт над девушкой в даосском одеянии. Они шли близко друг к другу. – Что ты думаешь о молодом человеке, с которым я тебя познакомил несколько дней назад?

Девушка выглядела озадаченной.

 – Он очень хороший молодой человек... – улыбнулась красавица и продолжила: – Если ты выйдешь за него замуж, я буду заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь.

Девушка всё ещё не совсем понимала, о чём говорит красавица. Она мягко ответила:

 – Капитан, я даосская монахиня...

 – Ну и что? – красота стала торжественной. – Монахини тоже должны познавать мир. Как ты можешь проповедовать любовь, если сама никогда её не испытывала?

Девушка вроде как поняла, о чём говорит красавица. Она наклонила голову и вдруг спросила:

 – Капитан, тогда почему бы Вам не выйти за кого-нибудь замуж?

Аура красавицы резко изменилась.

Вся её фигура стала похожа на свирепого зверя, заставляя даосскую монахиню содрогаться от страха.

___________________________________

1. Затрудняюсь что-то сказать о местном летоисчислении, но проверила оригинал, там также, ну, насколько я его в состоянии понять с помощью подручных сайтов, так что будем предполагать, что здесь либо совсем иной мир, а не вариация Земли в многообразии мультивселенных, или там цивилизации (вестимо, из-за магии) развивались иначе.

http://tl.rulate.ru/book/56392/1816474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь