Готовый перевод Ant King In MHA / Муравьиный король в МГА: Глава 100.2: Семейная любовь

Глава 100.2: Семейная любовь.


Бер был в полном замешательстве, услышав эти слова. Фразу "Я горжусь тобой" он никогда ни от кого не слышал. У него никогда не было родителей, ни в прошлой жизни, ни в нынешней.

Он не совсем привык к подобным высказываниям. Может быть, это было возможно только потому, что Инко воспринимала его как своего ребенка? Ну, он не воспринимал Инко как родителя, скорее всего, он был старше ее.

Но слова все равно имели вес. И Бер был рад их слышать, хотя и застыл в раздумьях, как на них реагировать...

Инко очень напряглась, увидев молчание Бера. Она была очень рада, что он наконец-то снова пришел к ней.

Она искренне считала, что их последняя встреча оттолкнула его от нее. Даже если все закончилось хорошо, она все равно винила его во всем, не считаясь с его трудностями.

Она чуть не подпрыгнула от волнения, увидев его в дверях, и немного подождала, прежде чем открыть их, чтобы немного успокоить нервы.

— Я рад это слышать... — в конце концов Бер открыл рот и произнес эти слова, обращаясь к Инко.

И она с облегчением услышала его ответ. Ей даже не показалось это неловким, ведь Бер был тем, кто всю жизнь был лишен родительской любви.

Он выжил только благодаря собственным усилиям, и эта истина показалась Инко несколько удручающей.

— Ну что ж... Вся эта история с Героем — не совсем то, о чем я думал... — Инко была рада, что Бер начал говорить с ней так откровенно.

— Сначала я не был уверена в том, чем хочу заниматься... О спасении людей я никогда не задумывался... Но в итоге мне пришлось часто сражаться со злодеями... И в итоге я стала заботиться о некоторых людях... И активно пытаться спасти жизни... — слова Бера несколько озадачили Инко.

По правде говоря, она не очень хорошо знала личность Бера. Во всяком случае, не так хорошо, как ей хотелось бы.

Поэтому, услышав его взгляд на вещи, она почувствовала себя хорошо. Бер позволил ей узнать о себе больше.

— Сейчас... Я даже не патрулирую и не ищу людей, которых можно спасти... Я просто живу так, как хочу... И все равно время от времени спасаю людей... Ты действительно гордишься тем, что слышишь это? — вопрос Бер был серьезным.

Инко восприняла его как испытание.

Взгляд Бера на мир явно не был общепринятым, чего и следовало ожидать — у самой Инко было немало вопросов по поводу его видения на мир. Но, поскольку Инко хотела показать Беру, что он не одинок в этом мире, она собиралась принять его таким, какой он есть.

— Конечно, независимо от того, каковы твои намерения, ты все равно находишься на улице, подвергая себя опасности, чтобы спасти жизни других людей. Это то, что не многие могут сделать, — сказала Инко с теплой улыбкой.

В конце концов, Бер просто решил принять это замечание к сведению. В конце концов, он решил не думать об этом.

«Нет смысла сейчас напрягаться. Вряд ли Инко начнет мне врать, чтобы я почувствовал себя лучше».

Бер был немного параноиком по натуре, но не по своей вине. Просто он не привык доверять людям. Он начал учиться этому только в последние годы своей нынешней жизни.

До этого он жил в одиночестве. Он не был параноиком от страха, он просто не привык полагаться на других, он всегда старался обдумать все и каждое действие окружающих.

Иногда он и сейчас так себя ведет.

Но теперь все было хотя бы немного лучше. Достаточно, чтобы принять попытку Инко проявить к нему родительскую любовь.

Этот момент нарушил звук открывающейся двери, сопровождаемый криками.

— Старая карга! Почему мы вообще здесь едим?! — Бер отчасти узнал этот голос, но не сразу вспомнил, кому он принадлежит.

— Заткнись, маленькая дрянь! Я сказала, что мы идем ужинать! Мне надо встретиться со старушкой Инко, узнать, как она поживает! — послышался еще один незнакомый голос. На этот раз женский.

— П-пожалуйста, давайте немного успокоимся. Не стоит здесь ссориться... — это был голос кроткого мужчины средних лет.

Бер на мгновение растерялся. На лице Инко тоже появилось выражение воспоминаний. Семья из трех человек, а также Изуку вошли в гостиную.

«Сегодня должен был прийти Бакуго!» — и она так увлеклась Бером, что забыла о готовке.

 

http://tl.rulate.ru/book/56225/3348581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь