Готовый перевод The Founder of the Great Financial Family / Основатель Великой Финансовой Семьи: Глава 33

Наемник Сетт, вышедший из магазина после обмена Талантами, вдруг почувствовал себя неуютно.

Он осторожно огляделся, гадая, чей взгляд почувствовал, когда увидел группу вооруженных людей, настороженно смотревших на них.

‘ Видящие этой территории?

Глядя на их одеяния, он понял, что это были Видящие, отвечающие за безопасность этого поместья.

Сетт нахмурился, сам того не сознавая.

‘ Тч, я даже не поднял шума, но вы пришли, как призраки.

Он не поднял шума и ничего не испортил в магазине, конечно, ему не нравился маленький мальчик, с которым он имел дело, но даже тогда все, что он сделал, это немного поорал.

Тем не менее тот факт, что их охранники были пристроены, означает, что они с самого начала опасались своего визита в Банко.

- Думаю, их не зря называют Банко. Ну, это место, где хранится большинство золотых монет. Неудивительно, что Видящие так осторожны.

Ювелир управлял Банком, который платил больше всего налогов среди всех жителей этой территории.

Поэтому, с точки зрения господа, он должен был уделять самое пристальное внимание безопасности Банко, и результатом этого были ястребиные взгляды Провидцев, наблюдавших за Банко.

– Но мы же не собираемся переодеваться для обмена валюты, раз уж катались снаружи, - раз уж мы не подняли шума, они должны хотя бы попытаться посмотреть на вещи с нашей стороны.

Поскольку ничего хорошего в том, чтобы поднимать шум в чужом районе, не было, Сетт и его коллеги поспешили на рынок, чтобы купить то, что им было нужно.

– Уолл, в конце концов, Банк есть Банк - ты видел, как снаружи собрались Провидцы?

- Оставь это. Обычно так оно и бывает.

“ Это правда, - сказал я.

- Давай вернемся. Если мы находимся в таком месте, как это, то не получаем хорошей внешности.

Закончив свои дела на рынке, они направились в свой лагерь, расположенный на некотором расстоянии от деревни, в окружающем лесу.

Коллега Сетта, Кит, заговорил по дороге в лагерь. Речь шла о ситуации в Банко,

- Слушай, а почему ты не попытался срубить еще по два шиллинга, пока был в “Банко"? Три шиллинга за Талант - это слишком дорого.

“ Верно, за каждый Талант полагался всего один шиллинг, не так ли? Что, черт возьми, такое три шиллинга?

Даже Крис, пришедший с ним, присоединился к критике, и Сетт выразил свое недовольство,

– Это единственный Банк в округе - что мне оставалось делать? Судя по всему, они знали, что ведут себя дерзко, и были достаточно уверены, чтобы продолжать в том же духе – какая разница, ребята? На моем месте все было бы точно так же.

Крис вспомнил кое-какие старые воспоминания. Было ясно, что все по - другому,

- Не думаю, что раньше это было так дорого.

- Разве это не было дорого? О чем ты говоришь?

- Я был здесь однажды, три года назад. Я остановился, чтобы осмотреть заброшенные шахты. Когда я обменял свои деньги в магазине, они стоили по 1 шиллингу за каждый Талант. Да, я уверен, что так оно и было. Я помню, что думал, что плата за обмен была дешевле, чем я думал, хотя я был на окраине ”.

“ Что? Двое других были шокированы этой абсурдной новостью,

- Но почему вы ничего не сказали раньше?

“ Хм… Я просто подумал, что за это время все изменилось – в конце концов, это было три года назад.

“ Что?

- Но как за это время плата за обмен может стать такой дорогой?

- Не может быть, чтобы он так сильно поднялся.

В этот момент все трое смогли вспомнить, что сказал Рокфеллер ранее,

- Если подумать, этот парнишка действительно сказал, что с тех пор, как он приехал, дела идут хорошо.

- Ради всего святого...

– По-моему, мы закончили... Держу пари, мы могли бы получить его за два шиллинга.

“Ha… этих денег было достаточно, чтобы напиться дважды!

“ Не дважды! На эти деньги я мог бы сделать это трижды!

Однако они уже почти добрались до лагеря. Было уже немного поздно оборачиваться – и Видящие, которые наблюдали за ними, тоже были проблематичны.

- Даже если мы вернемся, я не думаю, что мы получим его обратно.

- Если бы это был ты, ты бы его вернул? Я уверен, что они счастливы, что через некоторое время кого-то ограбили.

– Он был похож на гоблина - я слышал, что гоблины так поступают.

“ Честно говоря, для этого потребовалось много мужества.

В конце концов те трое, кто не мог повернуть назад, вернулись в лагерь. Они направились прямо туда, где стоял капитан, чтобы доложить о том, что произошло в деревне.

В казарме капитана;

Карл, капитан Гончих наемников, уже связался с хранителем лорда и отправил его обратно в замок лорда,

Глядя на мешок с золотыми монетами, было ясно, что он уже получил аванс за уничтожение орков.

Сетт посмотрел на мешочек с золотыми монетами на полу и начал докладывать капитану Карлу о поездке в деревню. Выслушав всю их историю, капитан Карл медленно открыл рот,

- Похоже, ситуация здесь не так серьезна, как мы думали. Судя по поведению хранителя, они позвонили нам не потому, что были в отчаянии – у них было достаточно свободы действий, чтобы быть спокойными.

– Мы чувствовали то же самое - в деревне было слишком спокойно, чтобы звать нас.

Кит и Крис, спокойно слушавшие их разговор, нахмурились.

Это означало, что эта работа была не на их обычном игровом уровне.

- Мы же не какие-то местные бандиты, так какого черта они нас вызвали?

http://tl.rulate.ru/book/55954/2001025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь