Готовый перевод The Founder of the Great Financial Family / Основатель Великой Финансовой Семьи: Глава 22

– Для меня это нормально, но с твоей точки зрения - тебе действительно нужно заходить так далеко?

Именно тогда Рокфеллер начал декламировать ответы, которые он подготовил, как будто он ждал вопроса,

- Сэр, как глава моей семьи, у меня есть четверо младших братьев и сестер, за которых я должен нести ответственность. Разве не нужно много денег, чтобы накормить всех этих детей? Я не могу гарантировать, как долго смогу заниматься тем, чем занимаюсь сейчас, и если мне удастся найти здесь работу, я буду очень рад этому.

Картер даже не пытался усомниться в этом, потому что причина, по которой он хотел работать, даже с таким большим риском, была понятна.

Но было еще кое-что, о чем следовало беспокоиться.

“ И все же дело в том, что это не та работа, которую может сделать кто угодно. Вы должны уметь читать тексты и книги – и особенно важно уметь вычислять. Это работа с золотыми монетами, так что приходится много вычислять.

Даже у владыки территории были почерневшие глаза. Не все были грамотны, даже если они имели статус простолюдина.

Но Рокфеллер был другим. Он был тем, кто уже подготовился к этому.

- Если это так, то не беспокойся слишком сильно. Мой отец был сборщиком налогов, верно? Чему еще мог научиться его сын?

“ Боже мой, ты вообще умеешь считать?

– Я могу решить простые вычисления с помощью ментальной арифметики, и сложные вычисления также могут быть решены без каких-либо проблем - или вы хотите проверить меня?

Картер согласился и задал несколько простых вопросов, чтобы проверить, действительно ли Рокфеллер знает арифметику.

Хотя это были не самые сложные вопросы, они не могли быть решены без определенного уровня образования, но Рокфеллер решил все поставленные им проблемы без усилий – и это тоже с помощью ментальной арифметики.

“Хаа… как удивительно. Я и не знал, что ты такой гений.

- Я не гений. Я просто многому научился.

- Может ли это быть до такого уровня после простого обучения? Где ты этому научился?

- Я же сказал, от моего отца.

- Этот человек был так хорошо образован?.. Ну… Я слышал, что его прошлое связано с Академией.

Вопреки тому, что первоначально беспокоило Картера, Рокфеллер был на пути к тому, чтобы стать его помощником. На самом деле у него не было никаких реальных недостатков.

- Не думаю, что возникнут какие-то проблемы, если я возьму его в помощники.

- Вы уверены, что сможете взять на себя ответственность, если возникнет реальная проблема?

Рокфеллер непринужденно улыбнулся. Он выглядел так же уверенно, как и чувствовал себя.

- Уверяю вас, ничего такого, о чем вы беспокоитесь, не произойдет. Разве вы не говорили об этом раньше, сэр? До сих пор клиенты никогда не приходили ко мне сразу, чтобы забрать золотые монеты, которые они вам доверили, так что у меня будут какие–то проблемы?

- Ну, так и должно быть...

– Тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы взять на себя ответственность за это дело - если у тебя есть какие-то проблемы, ты можешь оставить все это мне.

В работе Банко, где обменивалось множество золотых монет, честность и доверие к рабочим стояли на первом месте, поэтому Картеру немного не хотелось, чтобы кто-то, кого он не очень хорошо знал, был его помощником, потому что он хотел избежать любых плохих ситуаций…

Но его жадность никогда не была настолько мала, чтобы отбросить Рокфеллера именно по этой причине.

- Ладно, ваше положение плачевно, и не то чтобы у меня не было жадности к деньгам, так что давайте попробуем сформировать взаимоподдерживающую позицию. В свою очередь, если я столкнусь с какими-либо проблемами, делая то, что вы предложили, я заявлю о невежестве, поскольку нанял вас, несмотря на то, что не нуждался в помощи именно по этой причине.

Когда Рокфеллер был внутренне взволнован возможностью получить работу, Картер начал смотреть на него более серьезно. Он начал предупреждать его тоном, отличным от того, каким говорил с ним в прошлый раз.

- И есть кое-что, о чем тебе следует помнить. Вы не должны пробовать ничего неприятного, работая здесь. Я - тот, кто в конце каждого дня пересчитывает все золотые монеты, которые я обменял, и одну за другой делает запись о них в своей бухгалтерской книге. Я настолько дотошен, что всегда замечу, если что–то не так, и никогда не будет утечки денег. И если это действительно так, то я могу с полным основанием подозревать вас в преступлении.

Поэтому Рокфеллер решил рассказать ему о доверии и репутации, которые семья Ротмедичи приобрела за эти годы, чтобы показать Картеру, что он может доверять ему.

- Сэр, мой дед был врачом, который исцелял больных, а мой отец также был искренним сборщиком налогов, который никогда не причинял неприятностей, работая на господа. С такими честными дедушкой и отцом разве я осмелюсь здесь валять дурака?

Подобно тому же самому ювелиру, который обманывал клиентов на основе доверия и репутации, Рокфеллер также давал ему уверенность, ссылаясь на то же самое доверие и престиж, которые создала семья Ротмедичи.

“ Конечно, я занимаюсь контрабандой, чтобы заработать себе на жизнь, но если бы не риск умереть с голоду, я бы к такому не притронулся.

Услышав слова Рокфеллера, Картер на мгновение задумался, затем улыбнулся и протянул ему руку.

- Тогда давай преуспеем вместе в будущем.

http://tl.rulate.ru/book/55954/1999287

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь