Готовый перевод Otome Game no Heroine de Saikyou Survival / Выживание героини в отомэ-игре: Глава 18. Тьма королевства

— Успела ли ее высочество отбыть из столицы без проблем?

В одной из комнат дворца в столице королевства Клейдейл, большой страны, расположенной в южной части континента Терс, хозяин комнаты задал этот вопрос молодому дворецкому. Дворецкий тихо открыл рот в ответ.

— Что касается ее высочества первой принцессы, то она ничего не говорила о плохом самочувствии и смогла выехать из столицы сегодня. Если в пути не возникнет никаких проблем, ее высочество сможет прибыть на территорию маркграфа Дэндалла через две недели, как и было запланировано.

— Понятно. Эгоизм ее высочества Елены в этом дворце вызывал беспокойство, но когда она прибудет туда, мы сможем доверить ее дедушке Дэндаллу и оставить остальное на его усмотрение.

Хозяин этой комнаты, премьер-министр королевства Клейдейл, маркграф Белт Фа Мелроуз был давно знаком с маркграфом Дэндаллом, еще со времен их учебы в академии. Он вспомнил лицо своего друга, глубоко откинувшись на стуле.

 

Королевство Клейдейл было тремя странами в прошлом. Старые королевские семьи Дэндалл на севере и Мелроуз на юге были оставлены в живых в качестве маркграфов в этих областях. Первоначально роль маркграфа заключалась в посредничестве между дворянами в этом регионе, но из-за политических проблем, возникших в то время в результате объединения, чтобы подавить недовольство дворян и жителей бывшего герцогства Дэндалл и бывшего герцогства Мелроуз, была создана традиция, по которой главы двух домов получали важные посты в королевстве.

Дэндаллу было доверено отвечать за военное дело. На протяжении многих поколений один из членов семьи главы дома Дэндалл занимал должность главы рыцарского ордена, который также выполнял функции военного фельдмаршала.

Мелроуз занимался внутренними делами. На протяжении многих поколений член семьи главы дома Мелроуз всегда назначался премьер-министром.

Со времени объединения прошло более ста лет. Неприязнь между дворянами старых королевских семей угасла, и они считали себя жителями одной страны, но было трудно изменить традицию, пустившую глубокие корни спустя столько времени, поэтому два маркграфских дома по-прежнему монополизировали два важных поста.

Первая принцесса Елена, о которой здесь пойдет речь, родилась от второй королевы, которая была принцессой дома Дэндалл.

В то время не было ни одной знатной дамы подходящего возраста из герцогских домов. Первоначально принцесса дома Дэндалл была единственной достойной стать первой королевой с ее родословной и красотой, но молодой человек, который в то время был кронпринцем, выбрал в качестве первой королевы дочь виконта. Эта дама из дома виконта была его однокурсницей в академии волшебства, и ее имя даже не значилось среди кандидаток в невесты.

Эта дочь виконта, ставшая первой королевой, благополучно родила сына, который стал наследным принцем этого поколения. В следующем году дочь маркграфа, ставшая второй королевой, родила Елену.

 

Вторая королева, которую в это время сдвинула в сторону любимая невеста(1 королева), отчаянно надеялась, что ее ребенок сможет стать следующим королем, но поскольку ребенок, которого она родила, был девочкой, ее надежда почти полностью рухнула.

Но вторая королева не смогла полностью сдаться. Она дала Елене специальное образование для одаренных детей с ненормальным рвением с тех пор, как узнала о ее окружении. В результате Елена достигла уровня владения четырьмя стихиями, но ее тело потеряло здоровье из-за чрезмерного количества магической силы, которой она обладала. Все было ради того, чтобы превзойти принца, которого родила первая королева. Но по иронии судьбы, тот, кто беспокоился о слабом теле Елены и стал ее душевной опорой, был принцем, которого родила первая королева.

Юная Елена проявляла к своему сводному брату такую привязанность, которая была немыслима для обычных брата и сестры. Король, который чувствовал, что привязанность Елены заходит слишком далеко, решил временно отлучить ее от кронпринца, отправив в родительский дом матери Елены, второй королевы, для "оздоровления".

В настоящее время в Дэндалле находилась леди Клара Дэндалл, которая была одной из кандидаток в невесты нынешнего кронпринца.

Было тревожно, будет ли нормально, если первая принцесса, которая питала привязанность к своему старшему брату, подойдет к невесте своего брата, но Елена и Клара были двоюродными сестрами, и они играли друг с другом с самого детства. Елена тоже никогда не огрызалась на Клару, или, возможно, в результате одаренного образования, которое получила Елена, пока ее брат не находился прямо перед ней, она была чрезвычайно блестящей девочкой со спокойным характером.

— Господин Белт не собирается отправиться туда же? 

— Озу ...... Как я могу пойти туда, когда я премьер-министр? Хотя о выздоровлении ее высочества не сообщается, кто-то с темной стороны контролирует безопасность на курорте, так? 

— Моя старшая сестра Сера отвечает за безопасность, так что, думаю, проблем не возникнет.

Дом Мелроуз, отвечавший за внутренние дела, также занимал дополнительную должность начальника "Темной стороны", организации, которая занималась сбором информации, защитой VIP-персон и устранением любых опасных личностей из-за кулис.

Этот молодой человек по имени Озу был потомком семьи, которая служила дому Мелроуз с тех пор, как они еще были королевской семьей. Он был дворецким премьер-министра, но также был рыцарем с темной стороны.

В настоящее время детьми короля были только кронпринц, первая принцесса и второй принц, который только что родился. Хотя сам король тоже был еще молод, такое количество детей было слишком мало для государства такого масштаба.

Поэтому часть высокопоставленной знати тайно маневрировала, чтобы прислать наложницу для короля. На кронпринца и Елену также несколько раз покушались люди, желающие получить часть выгоды, но все они были устранены рыцарями темной стороны, которые постоянно охраняли их окрестности без чьего-либо ведома.

В настоящее время территорией Мелроуза управлял старший сын Белта как представитель феодала, но Белт, у которого и сейчас было множество обязанностей, пристально посмотрел на Озу, спрашивая, не собирается ли он увеличить свою работу еще больше, чем сейчас.

Белт был знатным человеком с большой магической силой, поэтому внешне он все еще выглядел как мужчина лет сорока, но на самом деле его возраст уже перевалил за пятьдесят.

Сам Белт хотел жить как предыдущий король, который уже передал трон нынешнему королю и предавался путешествиям со своей женой вдовствующей императрицей, чтобы безбедно жить на пенсии, или как глава дома Дэндалл, который передал свой пост фельдмаршала сыну и жил на своей территории в окружении внуков. Но его окружение вообще не позволяло ему уйти на пенсию.

— (...... Внук - хм.)

Это бормотание Белта не было озвучено, но Озу догадался по выражению его лица и поднял эту тему.

"Но есть также сообщение, что молодая мисс была найдена на территории барона Хораса, которая находится не так далеко от Дэндалла".

Предложение Озу заставило Белта, предававшегося ностальгическим размышлениям, слегка приподнять бровь.

У Белта было два сына и одна дочь. Белт очень любил свою дочь, которая была младшим ребенком, а также его первой дочерью. Его дочь даже рассматривалась в качестве кандидатки в невесты для нынешнего короля.

Но его дочь тайно строила романтические отношения с учеником рыцаря из всех возможных людей. Рем, который не хотел, чтобы его дочь прошла через тяжелую жизнь, не мог признать их отношения. Его дочь, которая была в растерянности от этого, в итоге сбежала с этим рыцарем-подмастерьем около десяти лет назад.

Из слухов следовало, что его дочь и молодой подмастерье-рыцарь ушли в северную часть страны. Когда об их местонахождении стало известно, его дочь и молодой человек, работавший солдатом в том месте, были втянуты в большую волну чудовищ, напавших на город, и погибли.

Однако между ними родилась девочка, которая была их единственным ребенком.

Лунная роза (Мелроуз), которая была фамильным гербом старой королевской семьи Мелроуз, носила другое имя - Алисия. Считалось, что девочка, которой дали это имя, также была втянута в атаку монстров и погибла, но пришло сообщение, что девочка, чья внешность соответствовала описанию, была найдена в приюте небольшого городка на территории барона Горация. Но ────

—...... Я слышал об этом от своего подчиненного. Но волосы у девочки темно-русые, ближе к рыжим, в отличие от цвета волос моей дочери. Цвет ее глаз также голубой, ближе к черному. И по описанию человека, который видел девушку, я не думаю, что ее лицо также похоже на лицо моей дочери.

— Однако, возможно, это влияние крови подмастерья рыцаря, который был отцом этой девочки, не так ли? 

—......Все женщины из рода моей семьи имеют розоватые светлые волосы того же цвета, что и [лунная роза].  Это не только моя дочь, моя старшая сестра и моя тетя тоже были такими же. Тогда почему только та девушка, которую они обнаружили, отличается от них? 

У всех женщин из прямой линии старой королевской семьи Мелроуз были розовые светлые волосы. Но, как ни странно, когда женщина выходила из дома Мелроуз и больше не считалась прямой наследницей, этот характерный цвет волос исчезал в течение нескольких поколений.

Но, несмотря на то, что дочь Белта сбежала из дома, она все еще была зарегистрирована как член Дома Мелроуз.Поэтому Алисия, родившаяся вне дома, также считалась [принцессой] из прямой линии Дома Мелроуз. Похоже, что девочка, которую обнаружили, представилась как [Алисия] и сказала, что ее мать была дочерью южного дворянина.  Этого свидетельства было бы недостаточно, чтобы считать ее внучкой Белта, но, конечно, было слишком поспешно решать, что она таковой не является, основываясь только на цвете ее волос.

— Что касается этой девочки, отправьте кого-нибудь с темной стороны в качестве смотрителя этого приюта на несколько лет, чтобы убедиться, что в ее показаниях нет никаких противоречий. Если это действительно так, что в ее словах нет лжи......

— И тогда Дом Мелроуз собирается удочерить ее?

—......Нет, я отправлю ее в другой дом, пока она не достигнет совершеннолетия.Давайте посмотрим ...... семья, например, дом виконта Мерсиса, может быть хорошим местом.  Талант виконта средний, но его характеру можно доверять.

— Этот человек, управляющий личной территорией дома Мелроуз, безусловно, квалифицирован. А что будет делать господин Белт? 

Озу был человеком, которого Белт знал с самого рождения. Он нахмурился на его вопрос. Озу тоже хорошо знал характер Белта.

—...... Если я не ошибаюсь, отставной Хосу знал, как выглядит моя дочь? 

— Да, мы со старшей сестрой не были с ней знакомы, но если это дедушка, который работал дворецким в главном особняке, думаю, он точно помнит о ней.

— Тогда отправьте Хосу туда в качестве смотрителя приюта. Иди, посмотри на лицо этой девочки, а потом отправляйся в Дэндэлл. Я буду слушать доклад прямо там.

Мы с Виро благополучно прибыли на территорию маркграфа Дэндалла. Маркграф Дэндалл был могущественным дворянином, владевшим территорией в северной части королевства Клейдейл и сорока дворянами на его попечении. На бумаге титул маркграфа приравнивался к графскому, но на практике он был равен титулу маркиза. Особенно когда речь шла о двух маркграфских домах в этом Клейдейле, казалось, что они обладали финансовой и политической силой, превосходящей герцогские дома. Как и ожидалось, клиентом был не великий вельможа, но, похоже, запрос поступил от вельможи, который позаимствовал оздоровительный курорт в этих землях.

Город, в котором жил маркграф, был мегаполисом, где проживало более ста тысяч человек, мы заглянули в гильдию авантюристов только для того, чтобы отчитаться, а затем сразу же отправились на оздоровительный курорт на юге, даже не оставшись здесь на ночь. Я смотрела на городской пейзаж, сложенный из камня, и огромный замок, похожий вдали на крепость. ...... Мне захотелось немного полюбоваться на этот замок.

Пройдя примерно целый день от столицы Дэндалла, я увидела из просвета в лесу озеро. Мы обошли вокруг очень большого озера, и тут в поле зрения попал небольшой замок, построенный на берегу озера. Я подумала, что это и есть наша цель, но Виро не пошел туда, а постучал в ворота трехэтажного белого особняка, который находился рядом с ним.

— Я Виро из Радужного Меча, принявший просьбу. Пожалуйста, сообщите о моем прибытии дворецкому Кастро.

Радужный Меч......? Я предположила, что это прозвище, которым другие авантюристы называли Виро, или, возможно, это было название группы, к которой он принадлежал?

— Радужный Меч....... Понял, я проверю немедленно, так что ждите там.

Один из охранников сделал слегка удивленное лицо и направился к особняку. По реакции охранника я поняла, что его удивление вызвано не лично Виро, а Радужным мечом, с которым был связан Виро.

Через некоторое время после этого из особняка вместе с охранником появился высокий и худой дворецкий. На вид ему было около тридцати лет, лицо его выглядело немного злым.

— Ё, Кастро. Ты в добром здравии?

— Виро, вы опоздали.

Этот человек даже не обратил внимания на случайное приветствие Виро. Он перевел взгляд на меня, стоявшую позади Виро.

— Так это тот ребенок. Она меньше, чем я ожидал ...... Она пригодна для использования?  {Пп: Я не знаю, понял ли этот человек, что Ария - девушка или нет, но в анлейте "She"}.


— Я дал ей минимальную подготовку. Кроме того, будет лучше, если ты не будешь объединять ее со случайными сопляками вокруг.

Виро усмехнулся. Дворецкий Кастро слегка поморщился.

— Чтобы ты так много говорил........ Виро, покажись госпоже Сэре. А ты, ребенок, пойдешь со мной.

Сказав это, Кастро начал идти к особняку. Я перевела взгляд на Виро. Он пожал плечами и криво улыбнулся.

— У этого парня плохой вид, и он также недружелюбен, но он просто несгибаемый человек, так что не волнуйся. Пока что мы временно расстанемся здесь. Пусть этот парень расскажет тебе о твоей работе.

—......Понятно.

Какая часть из того, что ты сейчас сказал, может послужить фактором, чтобы успокоить меня? Я бы отделилась от Виро здесь и осталась одна. Тем не менее, ему тоже должна быть поручена работа по обеспечению безопасности в этом месте, так что был шанс, что я обязательно встречу его снова.

Пока же я тоже последовала за Кастро, который шел впереди и направлялся к задней части особняка. Только глядя на его спину и манеру ходить, я чувствовала, что он очень силен.

.

▼ Кастро Раса: Человек.

【Магическая сила: 123/130】【Выносливость: 244/260】

【Общая боевая сила : 355】

Но не на уровне Виро. Он был одет как дворецкий, но он может быть разведчиком с рангом около 3. Я предполагала, что его боевая сила будет больше 400, если он использует усиление тела.

— Тц!

В тот момент, когда я догнала Кастро, он бросил что-то, даже не показав никакого предварительного движения. Я, которая была начеку, отпрыгнула в сторону, чтобы увернуться от этого. На земле лежал тонкий нож.

Мой взгляд остановился на нем лишь на мгновение, прежде чем я приняла низкую позу, а рука потянулась к ножу на моем поясе. Затем слабое убийственное намерение, которое исходило от Кастро, исчезло.

— Хоо...... теперь чушь Виро не кажется ложью.

—...... Каковы твои намерения? 

Он меня проверял? Но даже если бы он не был серьезен, этот нож проткнул бы мне ногу, будь я обычным ребенком.

— Если бы ты только что получила травму, я бы использовал это как предлог, чтобы сразу же уволить тебя. Но, как сказала госпожа Сэра, бывают случаи, когда полезно иметь ребенка в качестве наблюдателя. Виро - тот, кто привел тебя сюда, поэтому мы возьмем тебя на работу, но прежде позволь мне сказать тебе одну вещь.

Кастро медленно повернулся и снисходительно посмотрел на меня.

— Я не доверяю такой жительнице трущоб, как ты".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/55822/1804368

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Чисто голову сломал, от такой родословной
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь