Готовый перевод Otome Game no Heroine de Saikyou Survival / Выживание героини в отомэ-игре: Глава 2: Бегство. ч.1

Вначале я отсортировала свои "знания". Как оказалось, этот мир очень сильно напоминал отомэ-игру, которая называлась [Влюблённость на серебряных крыльях] – или чаще сокращалась как [Серебряная любовь].

Отомэ-игра... Я мало что понимала, но это была игра, похожая на иллюстрированную историю. В том игровом мире была история о том, как главная героиня поддерживала или получала поддержку от мужчины или даже нескольких мужчин одновременно, чтобы заманить их в ловушку. Я не могла поверить, что такой человек действительно может существовать, но, согласно "знаниям" той женщины, этой [главной героиней] была [я].

Алисия... это было моё имя, а также имя главной героини игры. В игре у неё была фамилия, но она изменилась после того, как её удочерил один из дворянских домов. Похоже, моя мать была дочерью дворянина. Она влюбилась в отца, который был учеником рыцаря, и сбежала с ним. Вот что рассказали мне эти "знания".

Вот почему во мне текла дворянская кровь, и у меня были дворянские родственники, вот почему я чувствовала себя так, что могла бы жить лучшей жизнью, чем сейчас. Если бы это была я из прошлого, которая ничего не знала, я бы испугалась дворян, которые были для меня недосягаемыми существами, но я бы также страстно желала жить как Принцесса.

Но... Теперь у меня были "знания". По моему мнению, образ жизни дворян вызывал у меня скорее отвращение, чем тоску и желание, и более того, я воспринимала их как неприятных существ. И даже до этого у меня не было намерения жить жизнью, которая контролировалась "судьбой" так называемой отомэ-игры, которой та женщина так восхищалась.

Похоже, что женщина верила, что этот мир был [миром игры], но с моей точки зрения этот мир абсолютно реалистичный.

Я есть "я". Я не игровой персонаж. Я человек, живущий в этом мире.

Я буду противостоять судьбе и буду выживать до самого конца , даже если останусь одна. Я также получила необходимые для этого "знания".

На самом деле я считала, что должна в какой-то степени подтвердить содержание этой отомэ-игры, чтобы тоже не увлечься ею. Но, скорее всего, я не смогу получить эту часть знаний, если только не имплантирую магический камень, из которого знания и личность той женщины были скопированы в моё сердце, потому что знания о "предыдущей жизни" той женщины были очень смутными в моём сознании.

Возможно, когда я отдала все свои силы, чтобы отвергнуть ту женщину, я бессознательно оттолкнула ту часть, которая была присуща той женщине, и, возможно, именно поэтому я не смогла получить знания в этой области. Но, даже если бы я хотела получить это знание сейчас, я уже разбила этот магический камень и выбросила его в канаву. И даже если бы он не был разбит, я бы никогда больше не захотела прикасаться к нему.

Даже в этом случае, когда я попыталась компенсировать смутные знания об игре знанием других историй, чтобы понять их смысл, я смогла представить себе историю, хоть и приблизительно.

Весёлая, добрая и трудолюбивая [главная героиня] на самом деле была дочерью дворянина и учеником рыцаря, которая родилась после их побега. После того, как её родители умерли от лап чудовищ, она стала сиротой и попала в церковь (приют).

Много всего происходило, и её нашёл и удочерил дворянин, затем она поступила в Академию, где учились дети дворян, сблизилась с Принцем или его последователями, затем над ней издевалась [злодейка], которая была невестой Принца, но главная героиня получила Божественную защиту, отправилась в путешествие, и после того, как она прошла через всякого рода трудности, у неё был счастливый конец. Это была довольно бредовая история.

…Что за бред. Человек может жить и без того, чтобы стать дворянином или жениться на Принце.

Я бы никогда не призналась даже Богу, что родилась ради [такого бреда].

На данный момент я решила отправиться в соседний город, который был в "знаниях" той женщины. По "знаниям" той женщины этот мир назывался Сиэль, и мы находились в крупной стране (нации, Королевства) под названием Клейдейл, которая находилась где-то на континенте Турс. Регион, где я находилась, был территорией Барона, расположенной на самой северной части Королевства Клейдейл, но та женщина не помнила мелких деталей, таких как название этого региона.

Я думала поехать в соседний город, потому что город, где я жила до сих пор, был похож на [большую деревню], поэтому, если бы я поехала в соседний город, где жил феодал Барон, я верила, что там будет много мест, где можно спрятаться для кого-то вроде меня, кто уже убил пару человек.

На самом деле я хотела убраться с этой территории Барона, пока меня не обнаружил дворянин, но такой маленький ребёнок, как я, не смог бы отправиться в долгое путешествие. Я могла бы жить в городе, но мне нужно было бы заплатить одну серебряную монету в качестве налога, чтобы въехать в большой город, окружённый стеной.

Меня также облагали бы налогом, если бы я покинула территорию Барона и прошла через другую территорию, поэтому обычно простолюдины никогда не отправлялись в путешествие. Но существовал способ избежать уплаты этого налога.

Если бы я должным образом заплатила соответствующую сумму годового подоходного налога феодалу, то смогла бы получить гражданство и путешествовать в любую точку территории. А ещё я могла купить лицензию торговца. Торговец получает скидку при поездке на другую территорию.

А ещё гильдия авантюристов. Если бы я зарегистрировалась там и поднялась до высокого ранга, то смогла бы свободно путешествовать по стране. Конечно, с самого начала не было никакой возможности внезапно стать авантюристом высокого ранга, но даже новичок [Первого ранга] смог бы свободно входить и выходить из города, в котором он был зарегистрирован.

— ...Авантюрист?

Кто такие авантюристы?.. Когда я подумала об этом, в моей голове всплыло знание. [Гильдия Авантюристов] была организацией, которая произошла от Гильдии наёмников, которая в начале получила поддержку от Гильдии торговцев. [Авантюрист] был наёмником, специализирующимся на разведке, который исследовал руины или неизведанные земли, уничтожал монстров или им подобных в одиночку или с небольшой группой.

Но в настоящее время они были преступниками, которые разрушали руины, или шахтёрами, которые снабжали город магическими камнями, которые можно было получить от монстров. Они стали теми, кого можно называть [мастерами на все руки], даже если к авантюристам высокого ранга, которые были элитой, способной победить могущественных монстров почти в одиночку, относились благосклонно.

http://tl.rulate.ru/book/55822/1525063

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь