Готовый перевод The Empire’s Only Princess / Единственная принцесса империи: Глава 18.1

Нанук явно что-то понял не так. Он протянул мне малиновый сок и взглядом потребовал объяснений.

Я попыталась объяснить, что сейчас произошло, даже размахивая руками, чтобы устранить недопонимание.

— Дело совсем не в этом. Я сказала, что мне нравится называть его господином, потому что он попросил меня звать его по имени.

Нанук взглянул на меня, затем — на молодого господина Ванитаса и кивнул, как будто пытаясь проверить, так ли это.

— Господин Ванитас, давайте немного поговорим.

— Да, Ваше Высочество.

Следуя за Нануком, господин Ванитас направился в угол сада. Я сделала глоток малинового сока, чтобы унять сухость в горле.

Это неплохо.

К тому времени, как я выпила половину стакана, Нанук, пообщавшись с господином Ванитасом, вернулся ко мне.

Господин Ванитас, следовавший за ним позади, попрощался со мной и вернулся в зал Бижу. Нанук, пристально взглянув на меня, спросил:

— Он тебе нравится?

Нанук быстро подхватил стакан сока, который я от потрясения выронила. Я потрясла головой.

— Нет.

Какие чувства я должна испытывать к мальчику-подростку? Да и Розиане ведь только девять лет от роду?

— Хорошо. Если тебе когда-нибудь встретится кто-то, кто тебе понравится, обязательно познакомь его со мной.

Вероятно, он убьет любого, кого я приведу, так что я негромко рассмеялась.

— Может, нам пора?

— Ладно...

Пусть даже это было очевидно, что я меняю тему разговора, Нанук не стал сопротивляться. На этот раз я схватила его за руку, и мы вернулись в зал.

Эрдос, со скучающим видом сидевший на троне, поднялся, когда увидел меня, и заключил в объятия.

— Розиана, тебе лучше?

Конечно, поскольку теперь взгляды собравшихся не давили на меня так, как прежде, я кивнула.

Его взгляд стал нежным, и он улыбнулся и, обнимая меня, сел на трон.

Затем последовали представления для услаждения глаз и ушей. Лично мне больше всего понравилось, как заграничные танцоры в масках плясали с мечами.

Может, мне тоже научиться пользоваться мечом?

Мне кажется, было бы неплохо научиться защищать себя. После банкета стоит тайком попросить Эрдоса о разрешении.

Когда все представления закончились, началась церемония вручения подарков. Ценные дары, привезенные знатными аристократами империи, постепенно скапливались на одной стороне банкетного зала в груду.

Было очень приятно, что для Берника и Розианы приготовили такие щедрые подарки, но мне ничего не могло из этого понравиться, поскольку я видела, какие мотивы за этим стоят

— Это мой сын.

— Младший сын так умен...

— А мой сын учился в академии...

— Мой сын очень добр...

— Это подарок от моего первен... 

Аристократы, у которых были сыновья возраста Розианы, подносили подарки и представляли своих детей.

Честно говоря, во всей империи нет невесты завиднее принцессы. Не говоря уже о том, что благодаря принцессе империя объединит под своей властью целый континент.

Была еще дочь герцога Абдраха, Аниша де Абдрах, родственница императорской семьи, но она уже была неофициально объявлена кронпринцессой Нанука. Так что в империи не было девушки, занимающей такое же высокое положение, как и я.

В самом деле, поскольку мне было только девять, мне еще не выбрали жениха. Так что очевидно, что все эти аристократы старались казаться немного лучше передо мной.

— Мое второе дитя...

Ровно в шестой раз кто-то попытался заговорить со мной о своем сыне.

— С этого момента я буду отрезать языки, если услышу слово «сын» или что-то в этом роде, — пугающим тоном оборвал дворянина Эрдос.

Не следует и говорить, что маркиз, который едва начал говорить, немедленно замолчал.

С течением времени в зале выросли груды дорого шелка, меха животных и драгоценностей, похожие на горы.

Берник, как и говорила Мелисса, получил в подарок разнообразное оружие — луки и мечи — или же картины знаменитых художников. Он оглянулся на меня и улыбнулся. Когда я улыбнулась ему в ответ...

— Приветствую свет империи.

Передо мной со своими двумя сыновьями появился герцог Ванитас. Обычно незнатные дворяне подносили своими подарки первыми, так что прошло немало времени, прежде чем он смог выйти к трону.

 

http://tl.rulate.ru/book/55766/1631359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь