Готовый перевод Sold? / Продано?: Глава 181

Трое людей на сцене были ошеломлены, это было ожидаемо, но многие люди вокруг меня тоже были потрясены. Многие из пожилых людей, должно быть, помнили меня, поскольку я часто ездил в город и посещал разные места, будучи мальчиком.

Они начали шептаться между собой.

"Этот мальчик несет чушь!!!" Первой отреагировала мачеха: "Стража!". Она оглянулась: "Что вы делаете!!!" Трех охранников, которые должны были стоять за ней, уже не было. Она сама послала их за мной, но никто из них не дошел до меня.

"Бесполезно отрицать это, мачеха. Ты и твой сын, оба токсичны для племени".

"Заткнись, мальчик! Цезарь Хаунд умер много лет назад!" крикнула она в ответ и посмотрела на охранников, стоявших по бокам от нее, которые пришли в движение.

"Т-так точно!!! Цезарь Гончий мертв!" сказал Рама, и я увидел, что он был идиотом, который верил только тому, что говорила ему его мать.

Дело в том, что я находился в центре толпы, а сцена, на которой они стояли, была высокой и имела две лестницы сзади, которыми пользовались охранники, в то время как лестница спереди была затемнена. Поэтому все охранники должны были обойти меня, если они хотели добраться до меня, но когда они обошли, они так и не добрались до меня".

"Почему ты думаешь, что я умерла много лет назад, мачеха... О, подожди! Ты приказала стражникам убить меня". Я усмехнулся: "Жаль, что я сбежал, да?"

Отец посмотрел на жену: "Ты приказала стражникам убить их?"

"Нет! Мальчик лжет, дорогой!" ответила она.

"Тогда ответь мне, мачеха". Я сложила руки: "С чего ты взяла, что я умерла?"

Я видела, как гнев поднимается на ее лице: "Стража! Что вы делаете!!!" Она огляделась вокруг, она послала шесть из девяти своих охранников, но ни один из них не дошел до меня. Тогда она поняла, что что-то не так: "Ты! Она указала на меня. Что ты делаешь!!!?"

"Что ты имеешь в виду?" Я пожал плечами: "Я просто стою здесь и разговариваю с вами, ребята". Отец все еще находился в состоянии дилеммы. Он не был уверен в том, что происходит.

"У тебя нет доказательств, что ты мой старший брат!!!" крикнул Рама.

"

Ну, у тебя нет никаких доказательств, что это не так". Я вздохнула: "Серьезно, я бы не вернулась, если бы ты хорошо работал, и твои люди были счастливы, но когда я узнала обо всем беспорядке, который ты творишь, мне стало грустно". Я оглядел людей: "Вы же не хотите, чтобы Рама был главой? Даже мой отец лучше справлялся со своими обязанностями..." Я посмотрел на него: "Но он больше не может править. Правда?"

Он посмотрел на меня: "Зачем ты здесь, мальчик?"

"Зачем? Я здесь, чтобы взять то, что принадлежит мне, и дать моему народу лучшую жизнь". Я посмотрел на него, потом снова на людей: "Все люди из племени Гончих. Если вы хотите лучшей жизни! Встаньте на защиту себя. Озвучьте себя! Я поддержу каждого из вас!" Мой голос был твердым, и я стоял решительно.

"Не слушайте его! Насколько мы знаем, он может быть самозванцем, желающим погубить племя!!!" заговорила мачеха.

"Да!!! Не обманывайтесь им".

Я засмеялся, затем поднял указательный палец вверх: "Во-первых, я не самозванец". Затем я поднял вверх второй палец: "Даже если бы я был им, мне незачем доводить племя до гибели, ты уже сделал это, Рама".

Некоторые из людей захихикали над ним.

Затем я услышал, как кто-то позвал меня по имени.

"Цезарь!" Затем к ним добавилось еще несколько голосов, и в следующее мгновение вся толпа уже выкрикивала мое имя.

"Цезарь!!! Цезарь!!! Цезарь!!!" Затем они проложили для меня дорогу, которая доходила до сцены, я прошел по ней, перепрыгнул через ограничитель, блокирующий лестницу, и поднялся наверх.

"Сдавайтесь. Давайте покончим с этим без насилия".

Мачеха посмотрела на Раму и кивнула. Рама, будучи идиотом, достал свой пистолет, который он прятал под рубашкой, и выстрелил в меня.

Его попытка не удалась, его пуля была отклонена другой пулей, выпущенной одним из охранников, расставленных вокруг этого места. Они были хорошо спрятаны, но все же имели полный обзор территории.

В толпе воцарилась тишина.

Его поступок больше всего разозлил отца, и он, подойдя к нему, дал ему сильную пощечину.

"Ты дурак!"

Мачеха подбежала к ним, "

Дорогой! Он не сделал ничего плохого! Он всего лишь избавлялся от самозванца!"

"Ты!" Отец указал на нее: "Закрой свой рот! Это ты виновата в том, что Рама оказался неудачником!"

Затем он посмотрел на меня: "А ты!!! Докажи это! Докажи, что ты мой сын".

Я ухмыльнулся: "Как ты хочешь, чтобы я это сделал?"

"Скажи мне, где твоя мать? Жива ли она?"

"Ты не заслуживаешь знать это". Я насмехалась: "К тому же, ответ на этот вопрос не подтвердит мою личность". Он посмотрел на меня, и я вздохнула: "Если тебе действительно нужно что-то в качестве доказательства". Я посмотрела на человека позади него и раскрыла ладонь.

Нора подошла ко мне из-за спины моего отца, и это его испугало.

Как она туда попала?

Он оглянулся, и трое охранников были так же шокированы, как и он, а я не могла не улыбнуться.

Она протянула мне сумку, и я достал из нее меч: "Вот". Я сказал отцу: "Твое доказательство". Как только он взглянул на меч, его лицо побледнело.

У матери реакция была еще хуже.

Эта реликвия была самым надежным доказательством, которое я когда-либо мог предоставить.

Отец смотрел на меня широко раскрытыми глазами: "Ты, ты действительно он..."

"Дорогой! Этот меч! Он мог украсть..."

"Заткнись!!!" Он прикрикнул на нее: "Это ты виновата в том, что я потерял его!" Он снова посмотрел на меня, и я улыбнулся ему: "Ты действительно намерен взять на себя управление?"

"Конечно, собираюсь".

"Ты думаешь, это так просто?"

"Да, думаю".

Он насмехался: "Ты стоишь передо мной, совсем один, и думаешь, что это легко".

"Отец. Я единственный, кто стоит ПЕРЕД тобой". Я посмотрел на небо и откинул волосы назад рукой в знак: "Все смотрят на нас, так что один заметил, но я дам тебе знать, насколько легка для меня эта победа". Я посмотрел на людей и шеренгу охранников Гончих: "Посмотри на них и скажи мне, что ты видишь".

В порыве гнева он повернул голову в их сторону, сначала он не увидел этого: "Что вы вообще..." Затем его глаза заметили красные точки на каждом из его солдат, "..." Он оглянулся на меня, и я снова улыбнулся ему.

"Сдавайся. Давай не будем переходить к насилию".

"

Чего ты хочешь".

"Вы уже знаете это."

Он повернулся к людям, глубоко вздохнул и сказал: "Меч, который он принес с собой, - доказательство того, что это мой настоящий сын!"

Приятно было видеть, как побледнело лицо моей мачехи, когда она бормотала что-то себе под нос.

"И я вижу, что он более способный, чем Рама".

"Папа!?"

В этот момент я остановил отца и жестом пригласил Рауфа выйти на сцену. У нас оставался еще один момент, который нужно было прояснить.

"Я хотел бы прояснить одну вещь". Рауф подошел и встал рядом со мной, а я указал на свою приемную мать: "Видите ли, эта женщина ложно обвинила мою мать и выгнала ее". Я посмотрел на людей: "Сегодня я докажу ее невиновность". Я посмотрел на Рауфа: "Они сказали, что она была с тобой той ночью". Мой отец был поражен моим поступком и уставился на меня широко раскрытыми глазами, пока я продолжал: "Это правда?" спросил я Рауфа.

"Нет." Рауф ответил: "Она пришла доставить лекарство рано утром и помогала мне, потому что я был так болен, что не мог даже сам сидеть". Он посмотрел на мою приемную мать: "Эта женщина подставила ее, чтобы получить то, что хотела. Малика была самой невинной женщиной, которую я когда-либо знал в своей жизни".

Отец посмотрел на свою жену: "Они лгут!". Она защищалась: "Если она была невиновна, почему ты тогда не заступился за нее!!!" Она рассердилась.

"Как я уже сказала, в тот день я была очень больна. Я и представить себе не мог, как за считанные часы вы ее выгнали, я бы так и сделал". Он вздохнул: "Когда я узнал, я уже шел к тебе в офис". Он посмотрел на моего отца: "Но эта женщина прервала меня и сказала, что нет смысла делать это, и если я попытаюсь, он убьет ее и детей. Я не знал, что она уже пыталась это сделать". Лицо отца побледнело, он зашатался, но ему помог охранник.

"Ну, на этом мы закончим эту историю, а теперь слово от моего отца". Я посмотрел на него, и он выпрямился, затем шагнул вперед.

"Итак, в этот день! Мой первородный сын станет новым главой племени!"

Народ зааплодировал.

Они были счастливы, что кто-то вступился за них. Было видно, как отчаянно они жаждали перемен, настолько, что готовы были принять меня как лидера, хотя большинство не знало, действительно ли я сын своего отца.

Я сделал несколько шагов вперед, чтобы обратиться к своим людям: "Я не буду произносить бесполезную речь, просто посмотрите, как я все изменю".

Народ зааплодировал еще громче.

Сегодняшний день был отмечен как день начала больших перемен.

http://tl.rulate.ru/book/55740/2131880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь