Готовый перевод Sold? / Продано?: Глава 91

-Азалия

Я проснулась в пустой комнате на двуспальной кровати. Вяло проснувшись, я села и оглядела королевскую комнату. Несмотря на то, что половина моего мозга не работала, я все равно была поражена тем, как выглядела комната. Огромное окно пропускало как можно больше света, и я видела, насколько просторной была комната. На кровати был балдахин, но он был завязан на концах. Мебель была аккуратно расставлена и выглядела довольно современно по сравнению с тем, как выглядел замок.

Дверь открылась, и в комнату вошла горничная с подносом еды.

"О! Вы проснулись, мисс". Она подошла к дивану и столу у окна, поставила туда еду, а затем жестом указала на него: "Пожалуйста, позавтракайте".

"Ah.... Спасибо." Она улыбнулась мне, слегка кивнула и уже собиралась уходить, "Простите?". Она остановилась и оглянулась.

"Да?"

"Где Ариус?"

"Хозяин пошел принять ванну в комнате с джакузи".

"... Комната с джакузи?" Серьезно?

"Да. Он принимает там спа-процедуры. Он принимает их каждый раз, когда он здесь."

"..." Не удивительно, что у этого засранца такая тонкая кожа! Почему это он получает спа-процедуры?! Наслаждается такой роскошью, в то время как я был тем, кто был напуган до смерти прошлой ночью... О! События прошлой ночи снова всплыли в моей памяти, и я вздрогнула.

"Мисс, не хотите ли вы присоединиться к Мастеру?"

"А?" Я посмотрела на нее в замешательстве: "Присоединиться к нему в ванной?" В тот момент, вместо смущения, меня беспокоило другое. Я положил обе руки на спину. "Думаю, я пас". Я еще больше осознала это.

"Как пожелаете".

"О, и я не в настроении есть что-либо, могу я уехать в город?" Я хочу увидеть Мэтью.

"Мне не было велено останавливать тебя или что-то в этом роде, но хозяин хотел бы сам объяснить тебе несколько вещей".

"Ну, сейчас я хочу срочно кое с кем встретиться. Пожалуйста, отвезите меня в город". Вчерашние предчувствия все еще не исчезли.

"Как пожелаете, тогда, пожалуйста, освежитесь, и я отвезу вас в город".

Я пошел в душ и освежился.

Я всегда носила джинсы или колготки, так как мне приходилось тренироваться, но горничные приготовили для меня юбку. Я почувствовала легкое головокружение, так давно я не надевала ничего такого девчачьего.

***

Я направилась прямо в полицейский участок. К счастью, Мэтью был снаружи.

"Мэтью!" позвала я его и побежала. Он посмотрел на меня и распахнул свои объятия, и я прыгнула в его объятия.

"Леа, детка, что случилось? Ты выглядишь очень бледной".

Я крепко обняла его: "Мэтью, замок слишком страшный..." Мне кажется, я услышала, как он подавил смех, и я подняла голову: "Ты смеешься?!". Я посмотрела на него.

"Нет!" Он сжал губы вместе, чтобы не дать своим губам искривиться, "Просто ты все еще маленький ребенок с давних времен". Он снова обнял меня: "Ты всегда боялась всяких призраков". Он хмыкнул: "Ты до сих пор не выросла".

Я покраснела: "Дура!" Я попыталась отстраниться от него, но он не позволил.

"Ладно, ладно, прости..." Он погладил меня по голове: "Но разве тебе не лучше сейчас, когда ты со мной?"

Я кивнула, "Хм".

Он хихикнул: "Ах~ Я помню, как ты всегда бежала ко мне, когда тебе было страшно."

"А когда тетя выгнала меня из дома..." Мэтью вздохнул, а затем поцеловал меня в лоб. Я почувствовала, как мои уши тут же нагрелись: "Мэтью! Я больше не ребенок!"

"Ну, твоя реакция такая же". Это потому, что я был влюблен в тебя с детства! Ты естественная воздушная голова!!!!

"Ну, вы двое, похоже, хорошо проводите время". Внезапный холодный голос Ариуса сзади послал дрожь по моему позвоночнику, и я медленно оглянулась на него. По какой-то причине его взгляд был еще холоднее. И он стал еще холоднее, когда он пробежал взглядом по моему телу, его глаза на моих голых ногах заставили меня чувствовать себя немного странно. "Иди сюда." потребовал он.

"Да." инстинктивно ответила я и уже собиралась подойти к нему, когда Мэтью схватил меня за руку.

"Эй! Не надо на нее злиться. Она все еще как маленький ребенок". Он поцеловал меня в макушку. Для Мэтью это пустяк. Он постоянно так делал, когда я была ребенком.

Он любил меня, как младшую сестру, и никогда не хотел причинить мне вреда, так как он - воздушная голова, но выражение лица Ариуса было не очень хорошим. Он улыбнулся, и мне показалось, что он треснул: "Не волнуйся, Мэтью, она моя охрана. Я позабочусь о ней". Он протянул мне руку: "Вчера ты заставила меня спать с тобой, прижималась ко мне всю ночь, а на следующее утро сбежала в объятия другого мужчины".

"Что!" По тому, как он это говорит, любой поймет неправильно. "Это...!"

"Разве я сказал что-то не так?" Ариус поднял на меня брови.

"Оххх." Казалось, Мэтью пришел к пониманию. Я проглотила и бросила взгляд на Мэтью: "Ну, тогда я пойду". Он вдруг улыбнулся и помахал мне рукой на прощание.

В следующий момент мы с Ариусом остались вдвоем, стоя лицом к лицу. Он придвинулся ближе ко мне, его взгляд пронзил меня насквозь: "Итак, раз я не оставил тебя позади, ты теперь хочешь наброситься на свою возлюбленную детства".

"Эй!" - крикнула я, но он оглянулся на меня.

"Разве я не прав? Ты даже надела для него что-то такое девчачье". Он схватил меня за запястье и притянул ближе к себе: "Скажи мне, почему еще ты бежала к нему первым делом утром?" Он провел другой рукой по моим голым бедрам: "Надев что-то вроде этого". От его прикосновения я вздрогнула.

Почему он так злится? Разве это не его вина, что он оставил меня одну и отправился на "спа" процедуры? Вот придурок! Я почувствовала, как мои глаза снова наполняются кровью. Дура! "Это твоя вина..." прошептала я, глядя в землю. Он никогда не был таким злым. Что с ним сегодня не так?

"Что ты сказала?" Он схватил меня за подбородок и заставил посмотреть на него, но, увидев мое лицо, больше ничего не сказал, а потянул меня за собой в сторону замка.

Когда мы шли по дороге, засаженной деревьями, я тихонько спросила: "Почему ты меня бросил?". Слезы навернулись на глаза, и я изо всех сил старалась, чтобы они не вырвались наружу: "Ты не должен был оставлять меня одну утром, когда знал, как я напугана, придурок!".

Он остановился, и я попыталась отдернуть запястье: "Отпусти меня!". Он не сдвинулся с места, и это меня расстроило: "Отпусти меня!".

Он не отпустил. Вместо этого он снова притянул меня к себе и поцеловал. Его резкое движение остановило все мои действия.

Он такой плохой человек... Делает это, чтобы успокоить меня...

Он быстро прервал поцелуй: "Хорошо. Я извинюсь. Прости, но ты должна была прийти ко мне, почему ты пошла к нему?"

"Потому что он очень заботливый человек". Я даже не могу смотреть ему в глаза: "А ты нет".

"Я знаю, что нет, но..." Он глубоко вздохнул: "Не забывай, что ты - моя собственность. Ты никуда не пойдешь и ни с кем не встретишься без моего разрешения".

Собственность...

Это слово было как стрела в сердце.

"Ты хотел мне что-то сказать?" спросил я его, чтобы сменить тему.

"Да. Иди за мной". Я последовал за ним в сад замка, "Хуан Фей и Айян придут сегодня". Сад был ухожен. Засаженный белыми розами. Я подумала, что он, должно быть, очень любит розы. У него они есть в обоих садах.

"Хорошо." Я сказала, и он сделал паузу, затем жестом показал, чтобы кто-то подошел к нам.

Я проследила за направлением его руки, затем сразу же вцепилась в руку Ариуса и посмотрела в сторону, когда увидела вышедшего человека. Это было то существо, которое я видела в коридоре.

"Расслабься." сказал Ариус, "Посмотри на него внимательно. Он тоже человек, только менее удачливый". Я посмотрел на Ариуса: "Посмотри на него. Он не такой страшный, как ты думаешь".

Я нерешительно посмотрела на него, когда он подошел. На этот раз его волосы были завязаны, и на нем была рубашка, в отличие от прошлой ночи, но я все еще могла видеть шишку на груди. Его конечности были длинными, как и пальцы. Кроме того, казалось, что у него нет ни одного сустава, судя по тому, как он ими двигал. Его глаза были опущены, голова вытянута, но он выглядел человеком. Гораздо человечнее, чем прошлой ночью.

"Его зовут Джек, у него синдром Марфана". Ариус сказал, не сводя глаз с Джека и улыбаясь: "Это генетическое заболевание".

Ах...

В этом внезапно появился смысл, но все равно. Какая ужасающая болезнь.

"Привет." Джек поприветствовал меня, стоя перед нами.

"Привет..."

"Мне жаль, мисс, что я напугал вас прошлой ночью". Он выглядел довольно грустным, "Мне жаль, что я не могу помочь с тем, как я выгляжу..."

"Нет!" Я сказала: "Это не твоя вина". Я просто боюсь темноты, а ночью в замке было так жутко. Прости, я закричала и убежала..."

"О, нет, мисс, все в порядке, я привык к подобным вещам". Он одарил меня кривой улыбкой, убедившись, что его губы сжаты вместе: "И я благодарен хозяину, который позволил мне работать здесь".

"Не нужно, Джек. Мы сейчас уйдем, не забудь починить проводку".

"Да, мастер."

Что я делаю? Мне кажется, что я все порчу с тех пор, как пришел сюда, и мне кажется, что больше всех порчу я.

http://tl.rulate.ru/book/55740/2129661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь