Готовый перевод Sold? / Продано?: Глава 77

- Азалия

Мои вещи перевезли на четвертый этаж. В конце концов, я не смогла убежать. Я не могла найти в себе мужество сделать это.

Моя комната находилась через коридор от комнаты Ариуса.

Я сидела на кровати в огромной комнате и думала, что же теперь будет?

Кто-то постучал в дверь, и я встала, чтобы посмотреть, кто это.

Я слегка приоткрыл дверь.

"Хуан Фэй?" Я открыла дверь полностью.

"Как поживаете, мисс?" Он поприветствовал меня поклоном: "Я здесь, чтобы доставить вам комплект одежды". Он показал и протянул мне закрытое платье на вешалке.

"Платье? От кого?"

"От молодого хозяина. Это не совсем платье, но я надеюсь, что ты будешь его носить. Хозяин попросил, чтобы ты надела его и пришла к нему в комнату".

"А?"

"Ну тогда мисс". Он поклонился и уже собирался уходить, когда я остановила его.

"Хуан Фэй!"

"Да, мисс?"

"Как давно вы знаете Ариуса?"

"Всю его жизнь. Я видела, как он вырос из младенца в прекрасного мужчину".

"Прекрасный человек? Я бы не назвал его так".

Он усмехнулся: "Это прискорбно, но никто его так не называет. Может быть, это потому, что он очень дорог мне, как мой собственный ребенок, и я его очень люблю". Он улыбнулся: "Но я могу заверить вас в одном: он не плохой человек. Просто у него слишком много стен вокруг". Затем он поклонился: "Мне пора идти".

"Да..." Значит, Ариус ему как родной сын? А?

Я вздохнула, закрыла дверь и открыла обложку, чтобы посмотреть, что внутри.

...

Только застегнув молнию на обложке, я остановилась.

Внутри был очень сексуальный костюм зайчика черного цвета, с ободком для волос такого же черного цвета. Костюм, который, казалось, был специально подобран для меня. Почему я думаю, что он был выбран специально для меня? У меня нет доказательств, но я очень сильно чувствую, что это так, потому что он такой же, как цвет моих волос.

Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, но не смогла. Я топала из своей комнаты в его.

Открыв дверь в его комнату, я шагнула внутрь. Комната Ариуса была очень большой, один взгляд и любой мог сказать, что она принадлежит владельцу особняка.

В левой части стояла его кровать и все спальные принадлежности, а правая была похожа на кабинет, и он стоял возле стола, прислонившись к нему, или, скорее, полусидя на нем.

При звуке моего входа он повернулся ко мне.

"На тебе нет костюма, который я тебе прислал".

"О? Я должен был его надеть?"

"Я уверен, что Хуан Фэй должен был сказать тебе". Он ухмыльнулся

"О? Но он не сказал".

"Это невозможно, он не делает таких ошибок".

"Да неужели? Ты, должно быть, очень ему доверяешь".

"Конечно, он мне как отец".

"Должно быть, поэтому ты даже не переживал, когда твой настоящий отец умер". Как только слова покинули мой рот, я пожалела о них. Я знала, что перешла черту.

Ариус тоже был немного шокирован моим поведением, но он не позволил этим эмоциям задержаться надолго. По крайней мере, не выражать их.

"Я... я сожалею".

Он повернулся и подошел к окну: "Все в порядке. Ты можешь уйти".

Но я не могла вот так просто уйти. Я прикусила нижнюю губу и подошла к нему, но вместо того, чтобы сказать что-то лучшее, я сказала что-то худшее.

"Это твоя собственная вина".

Он посмотрел на меня, подняв брови. Он не улыбался, как обычно, но я продолжала говорить, как мусор.

"Это потому, что ты полный мудак. Ты никому не нравишься, у всех сложилось такое представление о тебе, потому что ты никогда не объясняешься. Ты делаешь вещи, которые заставляют тебя выглядеть плохим парнем! Что с тобой не так?" Что со мной не так? Разве я не могу заткнуться? "Какой смысл иметь такое милое лицо, если внутри ты полный придурок?" Он смотрел на меня в замешательстве, возможно, он не думал, что я так разражусь, но мне действительно пора заткнуться. Я прочистила горло: "Теперь, когда я это сказала, пора уходить". Я повернулась и уже собиралась убежать, когда он схватил меня за запястье и притянул обратно, взяв за другое запястье. Он ухмыльнулся, глядя на меня.

"Я думал об этом некоторое время". Он сказал, когда его лицо приблизилось к моему: "Так это ты была в библиотеке, когда я разговаривал с Илаем".

"Эээ..."

Я прижалась губами друг к другу.

"Нет чудес, страха, который должен был быть в твоих глазах, там не было".

"Почему? Тебе это не нравится?"

"Ну", - он отпустил меня, - "я не очень хочу, чтобы мой личный охранник боялся меня".

"Ариус?"

"Что?"

"Зачем ты все это делаешь? Есть причина, по которой ты купил нас, не так ли?"

Он уставился на меня: "Нет. Вы здесь просто для моего развлечения".

По его взгляду любой мог бы предположить, что он не лжет. Без сомнения, я все еще боюсь его, не хочу находиться рядом с ним, но после того, как я узнала кое-что о Марии, где-то в глубине души я начинаю верить, что в нем есть что-то еще.

Считайте меня сумасшедшей, но я хочу раскрыть его. Узнать, что скрывается под этим фасадом.

"Хорошо, тогда я постараюсь быть для тебя хорошим источником развлечений". Я действительно не знаю, что со мной не так, но я решила.

Я не выберусь отсюда в ближайшее время, так что лучше просто узнать больше.

"Правда? Тогда как насчет того, чтобы надеть этот костюм".

"И?"

Он ухмыльнулся: "Приходи, и я тебе расскажу".

"Хорошо."

Я вышла из комнаты в свою, надела неловкий костюм и вернулась, только чтобы найти его сидящим на стуле посреди комнаты.

Он жестом пригласил меня подойти к нему.

"Подойди, станцуй мне танец на коленях".

http://tl.rulate.ru/book/55740/2129608

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь