Готовый перевод Blood for the Blood God / Кровь Богу Крови: Глава 144

Изуку бросил человека, которого нес, на диван в своем кабинете, позволив ей отдохнуть, а сам пошел приготовить себе кофе и обдумать свой следующий шаг.

 

Я не могу поверить, что на самом деле обдумываю это. Он мысленно выругал себя, наливая себе кружку черной амброзии богов; все время, пока он наблюдал за девушкой, которую он привел внутрь, свободная левая рука Изуку продолжала набирать номер Наомасы, только для того, чтобы вампир удалил его и положил телефон на стол, повторяя процесс по мере того, как время утекало.

 

Запах кофе отвлек внимание от девушки и ее запаха, гемомант представил себе разговор, который у него был с девушкой в переулке. Ему следовало бы быть немного более осторожным в использовании своей причуды, учитывая, что у него все еще должна была быть даже временная лицензия на героическую работу, но в эти дни казалось, что он забыл об этом правиле, почти постоянно используя свои способности удобными способами.

 

Помимо ущерба имуществу, который он нанес сам того не желая (Химико сильно напугала его), он очень явно угрожал злодейке своими способностями, несколько подражая поведению людей, которых он должен был исправить. Это оставило горькое послевкусие во рту, кровь, которую он выпил из блондинки, не сделала ничего, чтобы облегчить странное чувство вины, которое мучило его. Его тело начало расшифровывать фактор причуды внутри крови, используя его, чтобы также разгадать новые, которые он приобрел, которые не были взломаны.

 

Изуку фыркнул с некоторым разочарованием, взгляд снова упал на девушку, которая лежала на диване. Она понятия не имела о специальных программах по сдаче крови в больницах таким кровопийцам, как они, что не имело для него никакого смысла, поскольку это была одна из первых вещей, которую подписала его собственная мать, когда пришли результаты его причуды. Иногда ему самому приходилось забирать пакеты с кровью из больницы, встречаясь там с несколькими другими кровопитателями.

 

Он действительно хотел просто назвать это чушью, что она была просто психопаткой, которая получала удовольствие от убийства и испитие крови своих жертв, нарушая закон, потому что ей было все равно. И все же он был здесь, позволяя ей рухнуть на его диван, пока он наблюдал за ее бесчувственным телом. Изуку чувствовал себя чертовым лицемером.

 

Говорила ли Тога ему правду, когда говорила, что ничего не знает об этих мерах помощи кровопийцам?

 

Изуку положил правую руку на правое бедро, его рука ухватилась за пустое место и заставила вампира вопросительно взглянуть на это место. Там ничего не было, так как он оставил свою кобуру – и пистолеты – надежно хранящимися в Юэй.

 

Он еще раз вздохнул, обхватил кружку и допил оставшийся в ней кофе. Он съежился, когда жидкость попала ему в горло, кофе уже остыл.

 

Отлично, проворчал он себе под нос, напоминая некоего классного руководителя.

 

Казалось, его поступок старика был громче, чем он ожидал, так как девушка проснулась и потянулась, как кошка. Изуку заставил свои глаза принять вызывающую страх форму, вампир уставился на девушку и ждал, когда она поймет, где находится. Тога, казалось, намеренно игнорировала его заостренные пристальные глаза, совершая движения, как будто она отдыхала в своем собственном уютном доме.

 

"Изу-кун, если ты будешь так пристально смотреть, то я буду в восторге!" Девушка напевала, все еще продолжая свои кошачьи движения, заходя так далеко, что поднимала свою задницу в воздух и слегка встряхивала ее, скрещивая руки под головой и наклоняя ее, чтобы посмотреть на него влюбленными глазами.

 

Вампир фыркнул. "Я рад, что вам нравится ваше пребывание, надеюсь, обслуживание номеров соответствует вашим стандартам." Ирония сквозила в его словах, Изуку не сводил глаз с девушки.

 

Она закатила на него глаза, чеширская ухмылка раздвинула ее губы. "Ну, это определенно лучше, чем мое нынешнее убежище! Меня накормили вкусной едой, и милашка наблюдает за мной своими страшными глазами; это просто самое лучшее! Тот факт, что я не проснулась в тюремной камере, также говорит мне, что мой Изу-кун думает обо мне!" - дразнила Тога, одной рукой хватаясь за край своей униформы и опуская ее, пока она не смогла растянуть ее, чтобы Изуку заглянул внутрь.

 

Подросток не сводил с нее глаз, не обращая внимания на поддразнивание, когда [Остывающая кровь] текла у него в голове. Он откинулся на спинку стула, глаза все еще следили за девушкой, как будто он был ястребом; вампир все еще пытался понять, что он вообще делает.

 

"Изу-кун?"

 

"Что ты делаешь, Химико Тога?" - спросил он с некоторым напряжением в голосе.

 

Девушка вопросительно склонила голову набок. "Что ты хочешь этим сказать?"

 

"Почему ты искала меня? Почему ты так внезапно напала на меня? Каков твой план?" - спросил вампир, подпрыгивая, чтобы понять эту девушку. Он странно чувствовал какое-то родство с ней, и Изуку не чувствовал агрессии, направленной на него с ее стороны; она действительно становилась убийственной, когда он пытался вторгнуться в ее разум, но кроме этого она никогда по-настоящему не желала его смерти. Она знала, что он прекрасно справится с поножовщиной (что не означало, что ему это понравится, он не был мазохистом), вот почему она пыталась это сделать. Вампир действительно хотел понять эту девушку, даже если по своим собственным эгоистичным причинам.

 

Девушка замурлыкала, показывая ему язык и опуская одно веко. "Я уже говорила тебе, Изу-кун! Тебе нужно уделять больше внимания! Ты мне нравишься!" - заявила она, румянец залил ее лицо, когда она улыбнулась и без всякого стыда показала свои собственные клыки.

 

Он облизнул свои собственные острые зубы, неприятное чувство росло в его животе.

 

"Что нужно сделать, чтобы ты мне поверил?" - спросила она, усаживаясь поудобнее на диване и дуясь на него.

 

Изуку несколько раз моргнул, ошеломленный ее настойчивостью. Он не чувствовал и следа лжи; его терзала мысль, что она может говорить правду, даже когда его логический разум кричал, что это ловушка.

 

"Тебе нужно местоположение моих убежищ? Или суперсекретный пароль Гиран-тян для покупки вещей с черного рынка? Я могла бы также дать тебе свою кровь, но тебе придется дать мне немного своей тоже!" Было впечатляюще, что девушка говорила об этих вещах так, как будто это был обычный список покупок, а не невероятно компрометирующая информация, которая, скорее всего, даст ей пожизненное заключение в тюрьме. Изуку должен был уважать ее наглость, если не что иное.

 

"...И вы готовы предоставить мне всю эту информацию просто так?" В голосе Изуку все еще звучала большая доля скептицизма, вампир наблюдал, как девушка наклонила голову, чтобы взглянуть на него, ее брови приподнялись с некоторым раздражением.

 

"Мохх, Изу-кун, почему ты мне не веришь?" - пожаловалась Химико, пыхтя и откидываясь на спинку дивана. "Ты такой же, как я, я просто чувствую, что мы можем соединиться. Я пила твою кровь, ты пил мою; мы совершенны!"

 

"За исключением того, что я не убийца." - возразил Изуку, пристально глядя на девушку. Она ухмыльнулась ему, положив голову на сжатый кулак.

 

"Ц-ц-ц, врать неправильно, понимаешь?" То, как Химико произнесла эти слова, резонировало с Изуку, вампир сжал руки в кулаки. Его глаза сузились, глядя на девушку, видя, как она встала и медленно направилась к нему; девушка кружила вокруг гемоманта, никогда не приближаясь к нему больше, чем необходимо, и держась на расстоянии вытянутой руки. "Все видели, как ты убил эту Ному-тварь, Изу-кун. Ты абсолютно осушил его досуха, даже мне не удалось сделать что-то подобное! Убийство ради общества все равно остается убийством, у тебя просто есть поддержка правительства."

 

Химико продолжала кружить вокруг Изуку, в конце концов вернувшись на свое место и улыбнувшись ему.

 

"Как насчет этого, Изу-кун? Просто скажи слово! Я буду твоим домашним животным и все такое." Девушка продолжала приставать к вампиру, ее глаза были прикованы к его телу. Изуку разочарованно вздохнул. Обычно парни должны волноваться, когда девушка говорит что-то подобное? Он задумался, не зная, что делать.

 

Изуку почти потянулся за своим телефоном, устройство было скрыто от взгляда Химико. Что он должен был делать?

 

http://tl.rulate.ru/book/55587/1557018

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь