Готовый перевод Silent Witch / Молчаливая ведьма: Глава 58

Глава 58

 

Готовый преподать урок на высшем уровне, Сирил заложил левую руку за спину, изящно поклонившись, прежде чем протянуть правую руку, деликатно сказав бархатным голосом, который Моника ни разу от него не слышала:

- Вы потанцуете со мной, юная леди?

- А?..

Мысли девушки замерли на изящном поклоне и диалоге, который, казалось, не принадлежал Сирилу.

Стоя в оцепенении, вице-президент протянул руку и взял Монику за руку с такой осторожностью, как будто прикасался к хрупкому стеклу.

Как только Лана начала играть, новый партнёр по танцам легонько положил руку на талию Моники. По движению его руки ведьмочка подсознательно поняла, что танец вот-вот начнется. Даже без сигнала "раз-два-три", как это было с Гленном, она знала, что нужно делать на каком-то естественном уровне понимания. Она даже знала время первого шага.

Словно поманив рукой Сирила, Моника шагнула вперед… и раз-два-три, раз-два-три... Слишком занятая заботой о своих шагах, движения верхней части тела, танец девушки неизбежно стал беспорядочным.

Но когда спина и руки Моники начинали делать неверное движение, руки Сирила поддерживали ее, чтобы она заняла правильное положение.

То же самое касалось и направления движения. Если бы это был Гленн, он бы сказал: «Идем направо! - а затем: - Мы сейчас наткнемся на стену, так что идите туда!» - чтобы вокально указать направление движения. Но Сирил направлял Монику не словами, а движением рук, ног и взглядом.

И ей было удивительно легко танцевать… с ним!

Когда музыка закончилась, вице-президент сделал такой же красивый поклон, как и в начале танца. Затем он поднял голову, чтобы посмотреть на Гленна и...

- Ты видел это, парень? Вот что значит сопровождение! - крикнул он ему, гордясь собой, напрочь преобразившись от деликатного принца всех мечтаний, которым был секунду назад.

И вот перед ней уже стоял обычный Сирил Эшли, которого знала Моника.

Она не могла не пробормотать про себя: «Аж от сердца отлегло… Он стал обычным».

- А вот и привычный лорд Эшли… - сама не поняла ведьма, как прошептала половину из своих мыслей вслух.

- Что ты хочешь этим сказать? - после того, как Сирил посмотрел на Монику, он кашлянул. - Можно сказать, что бальные танцы полностью зависят от того, как мужчина ведет партию. Если мужчина ведет правильно и подбирает время под музыку, то танец будет выглядеть хорошо, какой бы балдой не была партнёрша.

На объяснение Сирила, Гленн искренне развеселился:

- О, это потрясающе!

- Когда ты собираешься сделать кому-то комплимент, тебе следует использовать лучший словарный запас и говорить комплименты в рамках приличия, - Сирил выглядел менее чем довольным, но все еще сохранял свое циничное отношение.

Гленн на мгновение задумался об "использовании лучшего словарного запаса", затем открыл рот с серьезным лицом:

- Твои движения были похожи на… шу-у-у… с-с-с… бу-у-у… и это было круто!

- Прежде чем изучать этикет, ты должен выучить человеческий язык. А не звуки! - Сирил одарил Гленна полусерьезным взглядом и перевёл взгляд на Монику: - Моника Нортон. Над твоими танцами нужно много работать. Прежде всего, тебе нужно привыкнуть к тому, что тебя ведут. Не нервничай каждый раз. Не горбись. Не смотри вниз. Несколько пропущенных шагов останутся незамеченными, пока ты держишь голову высокоподнятой.

- Да... – неловко кивнула она.

Сирил говорила о том, что и учитель, и Нил не раз говорили ей. В любом случае, ее привычка горбиться и смотреть вниз заставляла Монику всегда принимать плохую позу.

«Раз уж он об этом заговорил, на репетиции церемонии Семи Мудрецов Луи тоже указал мне на то, что я сгорбилась... Я помню, что к моей спине был привязан шест».

Воспоминание о том, как он с улыбкой тогда сказал, пролетели перед её глазами: «Может, в следующий раз я привяжу шест к твоей спине?» - заставляло ее вздрагивать до сих пор. Но впоследствии он выполнил эту угрозу.

Пока она содрогалась от воспоминаний, Феликс с улыбкой предложил:

- В таком случае, Дадли должен попрактиковаться в сопровождении, а мисс Нортон - привыкнуть к тому, что её ведут. Сирил, ты можешь научить его этому?

- Если Ваше Высочество настаивает... - парень неохотно кивнул, затем повернулся лицом к Гленну и сказал, приподняв бровь. - А теперь, парень, я научу тебя своему мастерству сопровождения! Во-первых, ты будешь вести меня, как если бы я был девушкой!

- Ну... обращаться с тобой как с девушкой... немного сложно... – промычал он.

- Хватит быть таким придирчивым!

Пока Сирил ругался и оттаскивал Гленна в центр зала, Феликс улыбнулся Монике:

- Раз уж так получилось… пожалуйста, позаботьтесь обо мне. Мисс Нортон.

- П-пожалуйста, позаботьтесь... обо мне тоже, - тихо отозвалась она.

http://tl.rulate.ru/book/55474/1608335

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь