Готовый перевод Unfairly Fired From the Healer’s Guild After Five Years of Dedicated Service – Despite Always Being the Weakest, With My Super-Ultimate Skill in Hand, I Aim to Become the Strongest! / Меня несправедливо уволили из гильдии целителей, в которой я проработал 5 лет, как самого слабого. Поэтому я стану самым сильным с невероятными навыками.: Эпизод 83 - Потенциал зелий

Передав клык разъяренного волка, я покинул Железную Волю и оттуда направился прямиком к Слезам Эльфа. Я с нетерпением ждал этого визита. В то время я разделил волшебную траву на различные категории уровня, прежде чем передать их бабушке, поэтому я хотел выяснить, с какого уровня качество начнет улучшаться.

 

Придя в "Слезы эльфа", я открыл дверь. Как всегда, открытие двери встретило меня успокаивающим звоном колокольчика. Сегодня бабушки за прилавком не было, поэтому я окликнул ее от входа.

 

- Бабушка! Я пришел за зельями! (Левин)

- …Конечно. Я скоро приду, так что подожди меня немного. (Бабушка)

Когда я позвал ее, голос бабушки раздался из задней комнаты. Подождав некоторое время, как и обещала, она вышла из подсобки, неся зелья с улыбкой на лице.

 

- Хорошо, спасибо, что подождал. Вот зелья, которые ты просил. (Бабушка)

Бабушка поставила колбы с зельями с этикетками на прилавок. Поскольку я хотел, чтобы зелье было разделено на категории по уровню по мере его приготовления, похоже, она наклеила этикетки на колбы, чтобы было легче определить, какое из них какое.

 

- Спасибо! Не могли бы вы сказать мне, каково качество зелий? (Левин)

- Да, конечно. Те, что с синими ярлычками, - это волшебные зелья минимального класса, зеленые ярлычки - это волшебные зелья низкого класса, а красные ярлычки - это наполовину волшебные зелья низкого и наполовину среднего класса. (Бабушка)

Понятно… Я разделил уровни довольно бегло, но результаты оказались сравнительно простыми для понимания. Пучки с общим уровнем 100 или меньше в итоге стали минимальными волшебными зельями, а все зелья категории от 100 до 150 стали низкосортными волшебными зельями. А зелья категории 150 и выше стали наполовину низкокачественными и наполовину среднекачественными магическими зельями.

 

Зелья категории 150 и выше еще можно было исследовать, но, исходя из этого, я примерно представлял себе критерии для волшебных зелий минимального и низкого качества. Растения, синтезированные [Мастером растений], всегда получались самого низкого уровня, поэтому из магической травы, которую я синтезировал сам, я смог бы сделать только минимально качественные магические зелья.

 

Я много думал над этим вопросом, но… если бы я мог делать свои собственные зелья, насколько бы расширился мой кругозор?

 

Если подумать, я мог бы сделать зелье яда, которое можно было бы использовать в нападении, или зелье силы из гантельной травы. Или я даже могу сделать зелье компонента умами, используя глутаматовую траву.

 

И… я мог бы сделать то новое зелье, которое не смогла изготовить гильдия целителей. Я втайне думал, смогу ли я сварить что-то подобное.

 

На мой взгляд, [Мастер растений] обладал непревзойденной совместимостью с варкой зелий, так что мне не мешало бы потратить время на его изучение. Но сейчас… моей первоочередной задачей было стать сильнее. Конечно, я хотел быстро догнать [Лазурный Альянс], но после последней схватки со злобным волком я понял, насколько я слаб.

 

- Левин, что случилось? Ты чем-то недоволен? (Бабушка)

- А! Нет, дело не в этом. Я просто задумался кое о чем! (Левин)

- Вот как? Все в порядке, но… ты выглядишь немного уставшим, так что постарайся не нагружать себя слишком сильно, хорошо? (Бабушка)

- Спасибо за заботу. Но я действительно в порядке! В любом случае… большое спасибо, что сварили для меня эти зелья! (Левин)

- Все в порядке. Ты ведь недавно купил у меня огромную партию зелий. Ну и как те зелья, которые ты купил? (Бабушка)

- Как всегда, вкус зелий был великолепен, и эффекты тоже были сильными! (Левин)

- Ясно, ясно. Это хорошо, - сказала бабушка, одарив меня яркой улыбкой.

 

После этого я сказал бабушке, что с этого момента я планирую часто покупать у нее зелья, и что я надеюсь, что она будет делать для меня в основном волшебные зелья минимального и низкого класса. Казалось, что низкокачественные растения, имеющиеся на складе в "Слезах эльфа", продавались оптом в гильдию целителей, поэтому, когда я попросил ее об этом, она с готовностью согласилась. Казалось, что вместо этого она в какой-то степени зарезервирует для меня эти низкокачественные растения и травы.

 

Я не знал, почему бабушка так хорошо ко мне относится, но я чувствовал себя искренне счастливым, что встретил таких замечательных людей. Я все еще не мог достаточно поблагодарить Дантецу за то, что он сделал для меня раньше.

 

- Хорошо, я пойду обратно. Большое спасибо за то, что справились с варкой магических зелий! (Левин)

- Все в порядке. Я делаю это, потому что мне это нравится, в конце концов. Если что, от имени магазина, спасибо, что купили низкосортные волшебные зелья! Поскольку они обычно не продаются, я обычно навязываю их гильдии целителей, - сказала бабушка, сверкнув странной кривой улыбкой. Но теперь, когда она упомянула об этом… это было правдой. Я обычно использовал магические зелья вне боя, поэтому и искал более низкое качество, но большинство людей использовали магические зелья во время боя, где качество имело значение. Единственные люди, которые носили с собой волшебные зелья минимального класса, были, вероятно, начинающие авантюристы. По этой причине бабушка, похоже, переправляла избыток растений низкого качества в гильдию целителей. Похоже, ситуация для них была не из приятных, но… мне, наверное, лучше об этом не думать.

 

- Я рад, что смог помочь вам очистить ваши запасы. Что ж, тогда я не вернусь еще около месяца, но обязательно приду после этого! Бабушка, пожалуйста, не забывай заботиться о себе. (Левин)

- Хорошо. Береги себя, Левин. (Бабушка)

Сказав бабушке напутственные слова, я покинул "Слезы эльфа" с зельями, которые она сварила для меня. Оставалось только зайти к Клайву и закончить покупки, после чего я мог посвятить все свое время тренировкам в трактире.

http://tl.rulate.ru/book/55369/1495520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь