Готовый перевод The dragon prince. / Принц дракон.: Глава - 2. Прорыв.

Грен найдет и защитит принцев. Он должен. Это была единственная мысль, промелькнувшая в голове генерала Амайи, когда она бросилась прочь от Католиса к Пролому. Ей пришлось оставить безопасность принцев в руках своего доверенного

переводчика, коммандера Грена, потому что без ее руководства в Бреши секретный проход людей в волшебную страну Хадия стал бы уязвимым.

Амайя вонзила пятки в своего коня до тех пор, пока ритм его копыт, ударявших по земле, не стал почти таким же быстрым, как биение ее сердца. Защита Бреши была огромной ответственностью. Столетия назад, после того, как все люди были изгнаны из Хадии, континент буквально разделился надвое, когда великие драконы выжгли глубокий шрам на земле и заполнили его рекой расплавленной лавы. Но люди обнаружили скрытую особенность: под эпическим лавовым водопадом небольшой гребень выступал из скалы, образуя коварную тропу через расплавленную реку — уникальную, секретную связь с Хадией! Брешь была тщательно охраняемой тайной королевства Католис, и люди контролировали аванпосты по обе стороны прохода. Крайне важно, чтобы эльфы и драконы никогда не узнали о тайном проходе, соединяющем континент.

Амайя замедлила шаг, приближаясь к Пролому. Ей нужно было пересечь тропу, чтобы добраться до аванпоста на стороне Хадии, который был скрыт в стенах самого утеса.

Когда она начала спускаться по тропинке, небо было таким темным, что трудно было поверить, что сейчас утро. Она ступала осторожно, оглядывая сцену в поисках чего-нибудь неладного.

Амайя родилась глухой, но в подобных ситуациях научилась слышать глазами. Она впитывала каждую деталь и каждое движение, какими бы незначительными они ни были. Ее разум построил идеально подробную карту всего, что было перед ней и позади нее — и во всех направлениях, если уж на то пошло, — чтобы она могла мгновенно обнаружить любое изменение или отклонение.

Амайя развернула лошадь по кругу, высматривая что-нибудь важное, стараясь избегать струй пара, поднимавшихся из естественных отверстий в земле. Неужели уши ее лошади только что повернулись влево?

Амайя повернула голову в том направлении и медленно потрусила к большому вентиляционному отверстию. Пара выходило не так уж много, учитывая размер

дыры. Она спешилась и наклонилась, чтобы рассмотреть его. Это было любопытно—

Внезапно она почувствовала вибрацию на полу дорожки позади себя. Это определенно не были шаги ее лошади. В одно мгновение она соскочила с лошади и повернулась лицом к трем фигурам, которые последовали за ней по тропинке. Все трое были одеты в огненно-красные доспехи, оттенявшие их кожу цвета красного дерева. Амайя узнала их в одно мгновение.

Эльфы Солнечного Огня.

Воины подняли мечи и бросились на генерала.

Они были свирепыми, решительными эльфами, и их было трое на одного, но сила, опыт и могучий щит Амайи превосходили всех троих. Одного за другим она отбивала каждого эльфа к краю тропы, пока каждый из них с криком не упал в яму с огнем внизу.

Запыхавшаяся, но насторожившаяся Амайя подняла глаза. Очевидно, она еще не закончила.

Женщина-воин в золотом головном уборе стояла в нескольких футах от них, ее доспехи сверкали в свете костра. Ее желто-золотая краска для лица подчеркивала темно-карие глаза и свирепое выражение лица. Она держала руку на мече, но стояла неподвижно — спокойная и уверенная. Амайя была уверена, что перед ней рыцарь Солнечного Огня, один из самых элитных бойцов во всей Хадии. Она почувствовала укол страха, но приготовилась к битве.

Они встретились взглядами. Затем, медленной, твердой рукой, рыцарь потянулся к ее мечу в украшенных рунами ножнах. Амайя стиснула зубы; она узнала оружие как светящийся клинок Солнечного Молота. Одно из самых редких видов оружия в мире, только жар клинка мог убить.

Амайе вдруг показалось, что они с рыцарем оценивали друг друга уже несколько часов — пришло время прервать противостояние.

“ААААААААААА!" - воскликнула она. Она опустила голову и бросилась на рыцаря.

Два воина столкнулись. Лезвие Солнечного Горна рассекло меч Амайи, как горячий нож масло, разломив его надвое. Амайе теперь придется полагаться на свой щит.

Рыцарь несколько раз нападал на Амайю, с легкостью размахивая тяжелым клинком. Генерал уклонялся от каждого опасного выпада эльфа, но горячее оранжевое свечение клинка было таким ярким, что почти ослепляло. В какой-то момент ее щит получил удар клинка, оставивший на его поверхности тлеющую рану.

Амайя заметила, что уверенность рыцаря Солнечного Огня, казалось, росла с каждым взмахом ее клинка. Генерал знал, что те, кто чувствует себя неуязвимыми, иногда пренебрегают другими своими чувствами — ошибка, которую сама Амайя никогда бы не совершила.

"Твой клинок может быть непобедим", - тихо сказала Амайя рыцарю, уклоняясь от взмахов клинка. Но это не так. Смотрите и учитесь.

Амайя выжидала, пока между ней и рыцарем не образовалось некоторое пространство. Затем Амайя выпрямилась и поманила рыцаря подойти к ней.

Конечно же, рыцарь заглотил наживку. Когда она бросилась вперед, Амайя была готова: она ударила рыцаря в туловище боковым ударом, который отбросил ее назад. Рыцарь приземлился ей на спину, заскользив и остановившись всего в нескольких дюймах от лавы.

Это была маленькая победа, и Амайя знала, что ее оружие не выдержит клинка Солнечного Молота вечно. Она воспользовалась этой возможностью, чтобы сесть на лошадь и помчаться обратно тем же путем, каким пришла.


“Драконы! Угроза Хадиана растет с каждым днем”, - сказал Вирен, ударив кулаками по столу боя. “Просыпайся!”

Было раннее утро, но он не спал уже несколько часов, разрабатывая стратегию будущего королевства, заботясь о будущем королевства. Некоторые другие члены совета все еще протирали заспанные глаза.

Вирен, верховный маг, созвал это заседание совета в тронном зале, чтобы обсудить дальнейшие шаги королевства Католис. Оба принца исчезли; трон был пуст, а явного преемника не было. Совет прислушается к нему. Он заставит их понять, что убийство короля Харроу было лишь первым инцидентом в том, что, несомненно, было полномасштабной войной.

“Были замечены ужасающие тени в облаках, летающие высоко над городами и поселками Католиса — боевые драконы!” - крикнул он.

Скептически настроенный член совета помахал рукой перед лицом Вирена. “Эй, эй, эй — боевые драконы? Как ты можешь сказать, что они ”боевые" драконы, а не просто... ну, знаешь, обычные драконы?"

Вирен насмешливо рассмеялся. Такой вопрос мог исходить только от невежды. Он посмотрел на других членов совета и покачал головой, пытаясь внушить им доверие.

“Гигантские разрушительные звери кружат на краю нашего королевства”, - сказал он. “Они не наши друзья. Наивно игнорировать это. Они ждут, чтобы нанести удар! Мы должны принять меры".

Вирен нахмурился, услышав тихое бормотание за столом. Наконец Верховный Жрец Опели заговорил. “Нет, мы должны подождать. Хадия послала убийц, и они лишили короля жизни", - сказала она.

“Да", ” воскликнул Вирен. Это была именно его точка зрения. Неужели Опели хотел сидеть сложа руки и ждать, когда на него снова нападут? “И мы должны ответить Ксадии силой”.

“Но с тех пор не было ни малейшей стычки”, - сказал Опели. “Может быть, дело было в убийстве. Они отомстили, и теперь все просто... уляжется. Возможно, все, что мы сделаем, приведет к обострению ситуации, которая на самом деле идет на убыль”.

“Остепениться?!” Вирен усмехнулся. “Разве ты не видишь, в какой опасности мы находимся? Генерал Амайя сообщил, что эльфийские силы собираются на хадианской стороне Пролома. Мы должны быть готовы сражаться, и мы не сможем сражаться с ними в одиночку". Он провел рукой по волосам. “Я могу только надеяться, что я не одинок в том, что мы должны созвать саммит Пентархии”. Вирен знал, что по мере эскалации этого конфликта крайне важно, чтобы все пять человеческих королевств объединили свои силы. Он оглядел членов совета, пытаясь понять их склонности.

Опели, как обычно, стойко противостоял Вирену.

“Вы вышли из строя, лорд Вирен", ” сказал Опели. “Только король или королева могут созвать саммит. Честно говоря, я сомневаюсь, что другие правители даже посмотрят на послание, на котором нет королевской печати. - Она скрестила руки на груди.

“Но это кризис исторических масштабов!” - закричал Вирен. Как мог Опели не понять этого бедствия? “Человечеству грозит вымирание, если мы не будем сотрудничать с другими четырьмя королевствами, чтобы что-то сделать!”

“Все это не имеет значения, пока у нас нет короля”, - сказал Опели. Она наклонилась и пристально посмотрела на Вирена сверху вниз. “Поэтому нашим главным и единственным приоритетом должно быть нахождение принцев. Пока мы этого не сделаем, наши руки связаны.”

Другой скептически настроенный член совета ухмыльнулся, соглашаясь с Опели. Еще один зевнул.

“Похоже, совет все еще разделен, - сказал Вирен, - и, возможно, недостаточно бдителен, чтобы принять это решение”. Он бросил обвиняющий взгляд на зеваку. “Совет соберется снова, когда все будут должным образом подготовлены к этому обсуждению”.

Вирен вышел из комнаты прежде, чем кто-либо успел возразить. Он не соглашался с Опели, когда дело касалось принцев. Его руки не были связаны в их отсутствие — на самом деле совсем наоборот. Однако Опели сделал одно хорошее замечание: единственный способ привлечь внимание остальных четырех королевств - это письма с королевской печатью.

Вирен пересек двор и поднялся по лестнице в покои короля Харроу. Когда он добрался до вершины, то невольно содрогнулся при виде открывшейся перед ним сцены. Стрелы, как эльфийские, так и королевской стражи, торчали из дверей королевских покоев. Засохшая, покрытая коркой кровь забрызгала стены. На мгновение Вирен обнаружил, что заново переживает ночь финальной битвы; крики и хаос стояли в его ушах. Он потряс головой, чтобы избавиться от видений, а затем вошел в спальню короля.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/55347/1822125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь