Готовый перевод The dragon prince. / Принц дракон.: Глава - 2. Старые секреты и новые секреты.

 

Глава - 2. Старые секреты  и новые секркты.

 

Рассвет мерцал над влажным лесом. Птицы щебетали в розовом свете раннего утра. Но внутри крепостных стен настроение по-прежнему было бурным.

Вирен, верховный маг, стояла перед богато украшенным зеркалом и разочарованно скривилась. Он осторожно провел пальцем по краю одной из золотых рун. Если бы только он мог открыть секреты этого волшебного бокала!

Но единственным откровением было его отражение - суровое, высокое и прекрасно одетое. Его идеально отполированные волосы и сжатые челюсти представляли собой безмолвную насмешку над его желанием узнать секреты зеркала. Его интуиция подсказывала ему, что зеркало предложит силу - силу, чтобы защитить себя, свою семью и королевство. Но хотя он владел зеркалом несколько месяцев, ему так и не удалось раскрыть, ни одной его тайны.

Вирен взглянул на стопку томов в кожаном переплете на его столе. Ни одно из его заклинаний или зелий не раскрыло секретов зеркала. Возможно ли, что это не что иное, как зеркало?

Нет, ругал он себя. Если Король и Королева Драконов держали зеркало в своем логове, рядом с тем местом, где они спали, это не могло быть обычным явлением. Этого просто не могло быть! И если бы это было обычное зеркало, оно не воззвало бы к нему так сильно в тот день - воззвало к нему на таком глубоком уровне, что он схватил зеркало с огромных высот Штормового Шпиля и отнес его обратно в замок из Хадии.

Он еще не был побежден; он просто что-то упустил, какую-то важную подсказку.

Вирен глубоко вздохнул и погрузил свое раздражение глубоко в себя, в постоянно растущую могилу сожалений, обид и вендетт, похороненных внутри него. Он уже сталкивался с проблемами; он тоже поднялся бы до этого. В конце концов, большинство загадок Ксадии улетучилось еще до того, как он приобрел огромные магические способности. Его набеги в коварный мир темной магии, конечно, дорого обошлись. Он потерял близких и деньги, даже пожертвовал некоторыми принципами, но, возможно, все эти усилия, наконец, начали приносить плоды.

ХЛОПНУТЬ! ХЛОПНУТЬ!

Настойчивый стук в дверь кабинета вывел Вирен из задумчивости. Кто посмел бы побеспокоить его в такой ранний час? Он быстро положит конец этой наглости.

«И чем я могу вам помочь?» - сказала Вирен, распахивая дверь. Его голос был мягким, холодным и опасным.

Молодой солдат, стоявший в дверях, задрожал. Он был мокрый и весь в грязи с ног до головы. По его щеке текла струя крови.

"Ты меня перебил!" - сказала Вирен. "Что это? Говорите, ладно? "

Солдат подавил рыдание.

«О, ради бога, возьмите себя в руки, молодой человек». Солдат выплюнул свои слова прежде, чем он смог потерять храбрость.

«Лорд Вирен, я кое-что видел. Что-то ужасное в королевском лесу ».

Вирен долго и пристально посмотрела на солдата. Хотя он хотел отпустить хныкающего мальчишку, было что-то в его лице, что заставило Вирен Пауза. Этот солдат был потрясен до глубины души.

«Видите ли, я был в патруле, а потом вспыхнула молния, и я увидел группу… группу убийц. Один из них гнался за мной. У нее были лезвия в два раза больше, чем у нее на руках. Я точно думал, что мне конец. Но каким-то образом я сбежал. Убийца… ну, я думаю, она, возможно, решила пощадить меня. Я побежал прямо к тебе ».

Солдат замолчал, но Вирен молчала, внимательно глядя на него. Полный ужас в глазах этого молодого человека представлял собой своего рода загадку, но в его истории все еще не хватало части.

«Это были эльфы Лунной Тени», - прошептал солдат.

«Эльфы Лунной Тени?» - спросила Вирен. Он бросил на солдата испепеляющий взгляд. «Вы думаете, что сбежали от эльфов Лунной Тени? Знаешь, что менее вероятно, чем ускользнуть от эльфа Лунной Тени? Мысль о том, что одно из этих кровожадных существ нашло в своем сердце «пощадить» вас. Из всей ерунды, которую я когда-либо слышал ... "

«Я… я знаю, что эта история, должно быть, звучит неправдоподобно, сэр», - пробормотал солдат. «Но в тот момент между мной и эльфом возникла какая-то странная связь. Она загнала меня в угол, а потом… как будто ей стало жаль меня. Она перестала гоняться, и у меня появился шанс сбежать ».

«Хорошо, хорошо. Мне не нужно слышать о каком-то трогательном моменте, который вы пережили в лесу, - сказала Вирен. «Почему бы тебе не доложить своему руководителю. Понятно, что вы хорошо испугались, но поверьте мне, это не могли быть эльфы Лунной Тени.

С этими словами Вирен захлопнула дверь перед лицом солдата. Эльфы Лунной Тени пощадили жизнь человека! Он недоверчиво покачал головой.

И все же эльфы были постоянной угрозой. Они терпеть не могли людей, особенно тех, кто использовал темную магию. И они никогда не справятся со смертью короля драконов, это было хорошо известно Вирен. На мгновение он задумался, было ли, в конце концов, разумным убийство Короля Драконов. Но затем снова …

«У меня не было выбора!» - крикнул он стенам.

Что, если этот солдат был прав и поблизости были эльфийские убийцы? В этом был бы определенный смысл. Если бы королева драконов планировала отомстить за своего мужа, убив короля Харроу, она бы не послала огромную армию, не так ли? Она пошлет банду самых смертоносных убийц в Ксадию.

 Вирен подошел к своему столу и открыл книгу древних диаграмм и карт. Он пролистывал главы, пока не достиг стадии луны. То, что он увидел, приводило в замешательство. Может, это совпадение?

Но чувство опущения в животе подсказывало ему, что это не так - если убийцы Лунной Тени собирались атаковать, они бы сделали это в ночь полнолуния. Всего через несколько часов они будут на пике своих возможностей.

Страх пробежал по конечностям Вирен. Все знали легенды. В полнолуние эльфов Лунной Тени было бы практически не остановить.

Он схватил бархатную ткань и швырнул ее на волшебное зеркало - его секреты откроются в другой день.

Несколько мгновений спустя он шагал по тускло освещенным залам замка. Его работа как верховного мага заключалась в том, чтобы придумывать творческие решения. У него должен быть способ остановить этих убийц… или, по крайней мере, уловка, чтобы сбить их с курса. Он обдумывал возможные стратегии, поднимаясь по винтовой лестнице к башне короля Харроу. Однако на самом верху он приготовился к выполнению своей непосредственной обязанности: сказать своему ближайшему другу, что его жизнь в опасности.

Охранник возле покоя короля сообщил Вирен, что король все еще спит, но Вирен прошла мимо. Он дернул занавески Харроу и встал над своей кроватью.

«И доброго утра, Вирен», - сказал Хэрроу, стирая сон с глаз. «Разве я не говорил тебе, что если ты когда-нибудь снова разбудишь меня так рано, я бы тебя казнил?»

Король выгнул бровь в сторону верховного мага, но выражение лица Вирен положило конец всем шуткам.

 

 

Рейла поплелась к лагерю, волоча ноги медленнее, чем она думала. Рунаан уже ожидал, что она вернется. Как ей сказать ему, что она не только опоздала, но и не справилась со своей задачей?

Рунаан наставляла ее с тех пор, как она была крошечной эльфийкой. Он тренировал ее, тренировал и поощрял, когда она превратилась в молодого убийцу. Он тысячу раз говорил ей, что она особенная, что он никогда не вкладывал столько энергии в человека, у которого не было той искры, которая была у нее. Теперь она

придется сказать ему, что он ошибся. Он потратил годы на то, чтобы ухаживать за протеже, сочувствовавшим людям.

Райла подавила рыдания, когда представила себе эту сцену. Большие искренние глаза Рунаана наполнились разочарованием. Он не заслужил такого позора.

А другие - они посмеялись бы над Рунаан за то, что она верила в нее.

Ему сказали, что она слишком молода для этого задания.

Райла глубоко вздохнула. Может быть, ее неудача не будет иметь значения, когда они закончат миссию. В конце концов, они пришли не за этим молодым солдатом. Пока они убивали короля и принца, никого не волновало, что один глупый человек не умер.

И, возможно, Рунаан даже не спросит, завершила ли она убийство - это будет предполагаться. Но не выдадут ли ее глаза ее трусость? Ей придется опустить голову.

Райла остановилась недалеко от лагеря. Остальные наемные убийцы незаметно разбивали палатки и готовили оружие. Рунаан сидел, скрестив ноги, на камне и медитировал.

«Покончим с этим, - сказала себе Рейла, но ноги ее, казалось, застряли». Она провела пальцами по ближайшему кусту, позволяя листьям успокоить ее мысли.

Один лист, два листа, три листа. Рунаан научил ее, что хороший убийца использует все свои чувства, включая осязание. Одна ягода. Еще одна ягода.

Райла ахнула.

Она знала, что не может солгать Рунаану. Но ведь это не было бы ложью, если бы он пришел к своим собственным выводам, не так ли? Если Рунаан предположит, что она убила ее, ей не пришлось, бы опозорить его ложью, верно?

Она сорвала с куста одну ягодку и зажала ее большим и указательным пальцами. Из него сочился кроваво-красный сок. Да, это сработает.

Рейла схватила пригоршни ягод и разбила их о лезвия.

С оружия стекала алая жидкость.

Когда с обоих лезвий капала вода, она расправила плечи, посмотрела прямо перед собой и вошла в лагерь.

Рейла не произнесла ни слова, проходя мимо Рунаана; она даже не смотрела в глаза. Но она повернула лезвия в его сторону. Ее сердце колотилось в груди.

«Молодец, Райла», - сказал Рунаан.

Она взглянула в его сторону и коротко кивнула. Это не было ложью; это была ошибка Рунаана.

Когда остальные заметили, что Райла вернулась, они уважительно кивнули, но не мешали ей. Они знали, что это было первое убийство Рейлы, и верили, что ей это удалось. Они также знали, что значит лишить жизни. Они знали, что это нелегко.

Райла села и вытерла лезвия, чувство вины за ее обман было тяжело в ее животе.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/55347/1414847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь