Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 26.1

Артур быстро достал маленькую коробку, прежде чем Амелия успела сказать: «Нет».

«Если ты попробуешь шоколад, то не сможешь устоять перед ним. Ни за что не сможешь».

Своим роскошным внешним видом коробочка напоминала футляр для драгоценностей. Это был удивительный дизайн.

Лили с любопытством рассматривала коробку, которую держал Артур.

— Что это?

Артур сначала открыл коробку, прежде чем ответить. Содержимое оказалось небольшими черными ломтиками квадратной формы.

Ни Амелия, ни Лили раньше не видели шоколада. Поэтому уставились на непонятное черное содержимое с озадаченными лицами. Сложно было даже представить, что это съедобно, хотя Артур явно упоминал десерт.

— Это шоколад, — сообщил он девушкам, а вернее — Амелии, что это за черный десерт такой.

Лили, которая слушала Артура внимательно, закрыла рот руками. Ее глаза так широко распахнулись, что казалось, будто вот-вот выпадут от удивления. Она поняла, что это такое, как только услышала слово «шоколад», но Амелия не имела ни малейшего понятия.

«Что такое шоколад? Кажется, я где-то слышала об этом».

Она не помнила, что это было, но как только увидела квадратный кусок, покрытый темным порошком, поняла одно:

«Думаю, это будет очень вкусно».

Амелия не могла оторвать глаз от шоколада, даже не зная, что это такое.

И тут Лили бросила подсказку:

— Это тот самый шоколад из журнала?

Где-то на краю памяти Амелии всплыла фраза, которую она когда-то прочитала в журнале.

[Шоколад — это десерт, который дарит поистине неземное наслаждение. Этот сладкий кусочек сделан с использованием какао из-за моря! Императрица попробовала шоколад и прокомментировала его следующим образом: «Это благословение божье!». ]

— Это настоящий шоколад?

Шоколад, который она видела на картинке, был просто черным, поэтому выглядел совсем не аппетитно. Но настоящий оказался совершенно другим.

— Да, это от короля.

Артур сказал это, взял шоколад маленькой вилкой и протянул Амелии. Темный порошок, окружавший шоколад, просыпался на стол.

— Ой!

Амелия, схватившая шоколад в оцепенении, почувствовала горько-сладкий аромат вблизи и шумно сглотнула слюну.

Лили тоже не могла оторвать глаз от шоколада, который держала Амелия.

— Это будет вкусно.

Артур, который говорил простыми фразами, демонстративно положил шоколад себе в рот. Честно говоря, он не очень любил десерты, но буквально растаял от сладкого вкуса шоколада.

Когда красивый мужчина мягко улыбался и ел шоколад, это диковинное лакомство, которое и изначально выглядело аппетитно, стало еще аппетитнее.

Амелия как зачарованная положила шоколад в рот, даже не заметив этого.

— Ах!

В горьковатом порошке оказалось что-то мягкое и влажное. Шоколад, который медленно тает при температуре тела, несравним ни с одним другим десертом, который она когда-либо ела.

«На вкус это просто рай!».

Лили, которая взяла шоколад для себя, открыла рот вслед за Амелией и испытала такие же ощущения. Она закрыла глаза и наслаждалась вкусом.

Казалось, удовольствие от этого неземного десерта растекалось по столу, за которым сидели три человека.

— Спасибо. Я никогда не думала, что попробую шоколад. — Лили пришла в себя раньше Амелии, которая была слаба на вкусную еду.

Амелия медленно приходила в себя, пока Лили благодарила Артура.

Он заметил, как взгляд Амелии метался по шоколаду. Она находилась в противоречии между желанием съесть еще хотя бы кусочек и настороженностью по отношению к Артуру.

«Мило».

Это был его первый успех после многочисленных неудач. Задвижка, которую не удалось открыть с помощью красоты и золота, была открыта сладким кусочком шоколада.

Артур пришел в полный восторг от результатов своего предчувствия.

«Я думал, ты — жадный посредник».

Он наконец-то смог увидеть истинное лицо Амелии под холодной и агрессивной личиной, которую она обычно носила.

«А ты выглядишь как обычная девушка».

Артур аккуратно закрыл коробку с шоколадом и завязал ленточку, чтобы крышка не открылась.

— Возьми остальное и съешь, — и с этими словами вложил запакованную коробку в руки Амелии.

Удивленная неожиданным поступком девушка подняла глаза, и Артур сделал торжественный вид:

— Это подарок.

И Лили, которая не понимала ситуации, и Амелия, которая с запозданием догадалась, что это взятка, потеряли дар речи.

— Ну, это очень мило с твоей стороны. — Лили сказала только это и замолчала.

Ей хотелось задать больше вопросов, но она подумала, что должна сдерживать себя в присутствии спасителя.

«Я спрошу Амелию по дороге домой позже».

Теперь ей не терпелось поскорее уйти оттуда.

Официант, уловивший атмосферу, быстро принес счет.

Лили все же не забыла поблагодарить Артура, расплатившись за него.

— Пожалуйста, заходите к нам в следующий раз. Другие люди, которые работают во дворце, часто приходят.

— Спасибо. Я обязательно зайду.

— Я хорошо угощу вас, когда вы придете.

Достигнув своей цели, Артур попрощался с ними, и девушки ушли. Он улыбнулся, вспомнив лицо Амелии, но всю дорогу до дворца пребывал в состоянии душевного конфликта.

Ничего не было выиграно наверняка, однако это был приятный первый шаг.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1724700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь