Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 24.2

Амелия моргнула, увидев твердую руку, которая оказалась у нее под животом. Как только Артур поднял голову, чтобы посмотреть, что происходит, тут же бросился в сторону, не выпуская девушек. От его резкого движения даже поднялся ветер.

Бах. Бах.

Когда ноги Артура покинули опасную зону и коснулись земли на безопасном участке, он увидел, как на то место, где они только что находились, падают кирпичи. Пыль и шум от их столкновения с землей были ужасающими.

Все произошло в одно мгновение.

Амелия висела на руке Артура в оцепенении. На самом деле, все было так суматошно, что она даже не поняла, кто ее поднимает.

Артур наклонился к Амелии, которая молчала, не издав ни единого крика.

— Ты в порядке?

Амелия пришла в себя при этих словах и повернула голову. Примерно в пяти метрах от себя она увидела груды кирпичей.

— О боже мой...

Было видно, что кирпичи упали ровно на то место, где только что находилась голова Амелии. Она поняла, что кто-то спас жизнь ей и Лили.

— Аааа!

Амелия была не единственной, кто понял это. Удивленные и обеспокоенные граждане также собрались вокруг них. Они радостно приветствовали сильного мужчину, который бросился на место аварии и спас двух девушек.

— Превосходно!

— Это рыцарь из рыцарей! Такому парню нужно дать рыцарское звание.

— Это потрясающе!

Амелия все еще висела на руках своего спасителя в полном оцепенении. Она хотела спуститься, но пальцы ног не могли коснуться земли, поэтому просто сдалась. Руки, державшие ее, были сильными, надежными и, ничуть не дрожа, казались крепкими.

Она не могла продолжать в том же духе.

«Если ты хочешь поблагодарить спасителя, тебе стоит слезть и увидеть его лицо!».

Но Лили заговорила раньше Амелии.

— Пожалуйста, опустите меня.

Ее голос был тоненьким, но Артур услышал и тут же опустил обеих на землю.

— Будьте осторожны.

Его вежливые и заботливые действия были полны внимания.

Амелия рухнула, едва коснувшись земли. Ее нежное сердце, вернувшееся к жизни, неистово билось. Слезы застилали ей глаза, когда она поняла, что выжила чудом.

— Спасибо вам большое. Вы спасли мне жизнь.

Лили, которая встала первой, поблагодарила его. Амелия тоже поднялась вслед за подругой. Она намеревалась выразить свою благодарность благодетелю, который спас ей жизнь.

— !..

Разумеется, она тоже попыталась поблагодарить спасителя, но голос ее не слушался.

— Не надо об этом. Это было само собой разумеющимся.

Глаза Амелии беспомощно заблестели, когда она увидела своего благодетеля.

«Э-это он».

Человеком, который бежал как ветер и спас Амелию своими сильными руками, оказался тот самый парнень, который настойчиво преследовал ее.

Артур, скромно поклонившийся Лили, подошел к Амелии. При его приближении ее веки задрожали.

Артур торопился спасти Амелию, поэтому его тщательно уложенные светлые волосы были в беспорядке. Тем не менее, он продемонстрировал новую грань своей красоты, которая стала немного дикой. Даже в таком состоянии он был красивым мужчиной. Кроме того, в распахнувшемся вороте виднелись мышцы, которые напряглись изо всех сил, чтобы выдержать вес двоих девушек.

Это был потрясающе сексуальный вид. Собравшиеся вокруг женщины, наблюдавшие эту сцену издалека, восхищенно стонали.

Глаза Артура были прикованы к Амелии, несмотря на такой переполох. С обеспокоенным лицом он осторожно поднял Амелию и проверил, не пострадала ли она. Он был с ней очень ласков, в отличие от того, как только что вел себя с Лили.

— Где-нибудь болит?

Амелия не знала, как вести себя с Артуром, который внезапно превратился из плохого в хорошего. Ее сердце билось так быстро, что она не могла говорить и только широко распахнула глаза.

Артур внимательно осмотрел пытающуюся хоть что-нибудь сказать Амелию.

— Ммм. Может, нам стоит сходить к врачу.

И тут он заметил, что Лили находится в таком же растерянном состоянии, и добавил:

— Давай пойдем с ней. Будет лучше убедиться, что вы обе не пострадали.

Лили была в таком же смятении, как и Амелия. Она едва пережила катастрофу, в которой могла умереть. И так случилось, что огромный красивый мужчина, проходивший мимо, спас ее. Это была ситуация, которая встречается только в популярных любовных романах.

— Да.

Лили, которая внезапно превратилась в застенчивую девицу, покраснела и осторожно кивнула.

— Отлично.

Получив согласие Лили, Артур подал кому-то знак рукой. К ним тут же подъехала карета, стоявшая неподалеку.

— Давайте сядем.

Карета Артура доставила гостей в небольшую клинику.

Бородатый пожилой врач, выслушав Артура, осмотрел Амелию и Лили. Он проверил зрачки, послушал дыхание и измерил пульс. Он также ощупал руки и ноги девушек на предмет повреждений.

— Вам больно?

— Нет.

Травм не было, потому что ни один кирпич не упал на них. Врач, который смотрел на все спокойно, наконец, заключил:

— Вы не ранены, но выглядите немного удивленными.

Артур кивнул, услышав диагноз врача.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1718832

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь